I.

Алиса не кажется чужой, хотя здесь и не ее мир. Она играет с урчащими секундами, в ее присутствии совсем дуреющими, вежливо улыбается и приседает в кратком книксене, когда получает приглашение на чай. Это недолго, Времени не повредит. Держится она в полушаге позади, как гостья, а по сторонам все еще смотрит, как восторженное дитя — и это она еще не видела хранилища часов… на их тяжелые решетчатые ворота, которые они минуют по дороге, Алиса смотрит без недоумения или удивления, до нее даже слишком быстро доходит.

В небольшом личном кабинете Времени Алиса послушно садится в кресло, даже не дергаясь, когда зычный голос хозяина зовет Уилкинса. Тот прибегает с подносом, ставит на низкий столик чайный набор.

Когда Алиса бросает взгляд на камин, ее передергивает, в зрачках отражается ужас. Короткий жест рукой — Уилкинс закрывает огонь металлической заслонкой, слышно только треск и гул, как в печной трубе. Времени любопытно, но он откладывает пока вопросы: еще не то, неверно, слова не пришли правильные.

От чашек пахнет чернотой и бергамотом. Алиса садится, поджав одну ногу, будто птичка, и яркие зеленые глаза исследуют кабинет без всяких разрешений.

— А у вас бывают жданные гости? — вдруг спрашивает она.

— Прости?

Чашка тихонько стучит о блюдце.

— Время ведь не ждет, — Алиса пожимает плечами. — Значит, у вас все гости должны быть нежданными.

На губы пробирается улыбка.

— Резонно… Обычно я сам превращаю гостей в жданных. Достаточно отбросить у них «не».

— И что, все соглашаются отбросить целое «не»?

— Невежливо отказывать хозяину дома.

— А если отбросить «не»?..

Времени требуется один тихий стук часового сердца, чтобы понять, что юная леди тоже умеет играть в подобные игры. Очевидно, пора доставать карманный словарик. Алиса пьет чай, глядя из-под густых темных ресниц, и заправляет длинную прядь волос за ухо. Почему-то кажется, что от нее сладковато и сдержанно пахнет за чернотой чая красным виноградом и кровью.

— Не очень часто пьете чай с гостями?

В девичьем голосе слышится что-то, заставляющее выгнуть бровь и присмотреться внимательнее к искрам в зелени глаз. Время принимает правила игры.

— «Не».

— И у чего же вы отбросили «не» на этот раз? Куда его добавили на свой вкус?

Время откидывается на высокую спинку кожаного кресла и тихо смеется.

— Не очень. Не часто. Не с гостями, — перечисляет он.

— Как вы, однако, вольно обращаетесь с «не», — голос Алисы звучит с почти серьезным укором. — Одно «не» на три делите…

— Необычно, — соглашается Время, наливая и себе чашку чая. Проклятье, почему вместо бергамота и впрямь пахнет красным виноградом?!

Алиса тоже расслабляется в кресле и качает носком аккуратного сапога с каскадом ремешков. Бег секунд замедляется, стрелки на груди затихают: даже Время может подчас не наблюдать часов.

— Так что же, если мы с вами пьем чай, я — не гостья?

— Не думаю… — свободная рука ловко раскрывает словарь на середине, пальцы неспешно переворачивают тонкие странички. Алиса следит с любопытством кошки. — Ты… нежданно интересный собеседник.

Алиса чуть наклоняет голову к плечу: в уголках ее губ дрожит смех. Стрелки на секунду сбиваются с отлаженного ритма, и Время заключает:

— Даже, пожалуй, без «не».