Глава 4. Реакция обмена.

- Франкеншторм, прием, захожу на посадку.


Я поднял тяжелую после бессонной ночи голову и посмотрел на Рэя, который приземлился напротив меня вместе с подносом. Сам я ничего не взял, потому что кусок не лез в горло. Рано утром отец уехал в Нью-Йорк. Я избегал его до последнего, не оставив ему шанса поговорить со мной, но он умудрился пропихнуть под дверь ванной, в которой я спрятался от него, конверт с чем-то тяжелым внутри. Конверт до сих пор был запечатан и лежал в моем кармане. Я догадывался, что примерно он написал, но пока не был готов вскрыть письмо. Мать проводила отца и уехала на работу, а я еще долго сидел у себя, вращая в пальцах конверт. Успешно потеряв счет времени, я опоздал на первые два урока, и теперь чувствовал себя слишком скверно, чтобы изображать самообладание.


Последние две недели каникул, которые отец провел в моем доме, я практически не выходил из своей комнаты – лишь тогда, когда мать была дома. Я наотрез отказывался находиться с ним наедине, и, когда за матерью закрывалась дверь, я уходил из дома и направлялся в сторону кладбища, где часами блуждал среди крестов и памятников.


- Что с тобой, ребенок? – Рэй нахмурился, отодвигая в сторону свой поднос. Я слабо улыбнулся другу и пожал плечами. – Я думал, ты решил продлить себе каникулы.


- Все нормально, - произнес я. – Просто не выспался.


- Вы снова поругались с мамой?


- Нет, - обронил я, уронив голову на сложенные руки. Мне казалось, что в прошлый раз, когда я был в школе, я был моложе. Гораздо моложе. Сейчас я чувствовал себя так, будто к моей шее привязали груз – сейчас я чувствовал себя просто до невозможности тяжелым.


- Да что с тобой? – Парень нахмурился и протянул руку, чтобы сжать мою кисть. Но тут же отдернул пальцы. – Боже, какой ты холодный. Что случилось, Фрэнк? Где ты пропадал все каникулы?


Я жалобно всхлипнул и поднял голову, чтобы посмотреть на приятеля.


- Я был в Нью-Йорке. Встретился с отцом. И… парой его друзей.


- Это ведь… хорошо?


- Я… Джерард… Боже…


Я опустил голову, чтобы спрятать слезы в рукавах той самой толстовки с надписью I’m gonna kill your Valentine. Рэй мгновенно оказался рядом со мной и схватил одной рукой наши сумки, а второй – мой локоть. Ничего не видя из-за пелены слез, я позволил ему протащить меня через всю школу. Совсем скоро в лицо ударил ледяной зимний ветер, и, когда я открыл глаза, мы оба уже направлялись к небольшому школьному стадиону, который обычно пустовал в этом семестре – когда было холодно, ученики занимались в спортзале. Рэй помог мне забраться под зрительские скамьи, где было немного теплее - потому что здесь скамьи защищали от ветра.


- Джерард? Вы поссорились? – Рэй устроился прямо на дощатый пол, отбросив в сторону пару пустых банок, оброненных футбольными болельщиками еще в прошлом году. Я уселся напротив него и поежился. Во всяком случае, я мог быть уверен, что нас не услышат.


- Он уехал, - тихо пробормотал я. – Несколько дней назад. Из-за меня.


- Из-за тебя? – Рэй выглядел крайне удивленным, но был полон решимости докопаться до правды.


- Я… я не могу тебе сказать. Это связано не только со мной… Боже… Когда я приехал, его не было дома…


Рэй потрепал меня по руке, пытаясь привести в чувство.


- Объясни, в чем дело, Фрэнк. Я не могу понять, в чем дело.


- Я не могу, - прохныкал я, пряча лицо в ладонях. – Это тайна. Не только моя тайна, но и Джерарда тоже. Но он уехал, и теперь…


Рэй не позволил мне договорить. Он крепко обнял меня, позволяя разрыдаться и расслабиться в его объятиях. Никогда прежде я не был так рад, что у меня нет кучи псевдо-друзей, но есть один, самый лучший – перед которым мне не стыдно превратиться в тряпку и разреветься. Я рыдал еще четверть часа, смутно понимая, что мы пропустили уже добрую половину урока, но взять себя в руки смог далеко не сразу.


- Слушай, я понимаю, что у вас свои тайны и все такое, но сейчас вам нужно найти Уэя. Если он оставил тебя, не дождавшись, на то должны быть причины. И мы должны докопаться до правды. Ты понимаешь меня?


Я кивнул, утирая слезы и часто всхлипывая. Рэй закатал рукав и взглянул на свои часы.


- Мы еще успеваем на химию. После уроков сразу же поедем к особняку. Может, ты просто не увидел записки или чего-то вроде этого. Ты согласен?


- Да… Да, конечно.


Рэй на четвереньках выполз из-под скамьи и помог мне встать. Мы отряхнули джинсы от снега и, закутавшись в кофты, направились на урок химии. Предыдущий урок еще не подошел к концу, поэтому в кабинете мы были первыми.


- Мистер Айеро вздумал осчастливить нас своим присутствием? – раздался мерзкий голос Бувинса. Рэй закатил глаза и уселся за нашу парту.


- Вы еще живы, сэр? – безжизненно огрызнулся я, приземляясь рядом.


- Фрэнк, не надо, - одернул меня Рэй, но я был слишком расстроен, чтобы быть любезным.


- К твоему несчастью – да. – Бувинс отлично владел собой, но я видел, как пульсировала жилка на его виске. – Итак, Фрэнк, ты готов к уроку?


- Более чем, - пробурчал я в ответ. – Я всегда готов к домоганиям престарелого лысого извращенца.


Я глянул исподлобья на учителя, который покрылся алыми пятнами. Рэй подавился воздухом и дернул меня за локоть. Прозвенел звонок на урок, и в класс начинали сползаться одноклассники. Я спрятал лицо в рукаве и притих.


Бувинс не трогал меня практически весь урок. Лишь ближе к концу, когда все уже начали ерзать в ожидании звонка, он соизволил вспомнить мое имя.


- Айеро, Фрэнк. К доске с учебником.


Я медленно поднялся и, сохраняя ледяную маску на лице, направился к доске вместе с книгой. Класс притих, недоуменно глядя на меня – впервые за всю историю своей жизни я шел без каких-либо фокусов. Бувинс глянул на меня с откровенной ненавистью.


- Страница семьдесят три.


Я пролистал учебник и с недоумением глянул на учителя. Реакция обмена. Самая простейшая, которая может быть во всем курсе химии. Та самая, которую он уже давал мне для решения.


- Никакого кальция и, тем более, фтора. – Бувинс одарил меня насмешливым взглядом и отвернулся. – До конца урока я требую решения. Иначе будет поднят вопрос о твоем отчислении.


Ровно через две минуты я направился к своей парте. Забросив сумку на плечо, я вышел из кабинета. Затем прозвенел звонок.


На доске красовались мои закорючки – кривые, пару раз подтертые и переправленные. Но это было правильным решением – я знал это.


Рэй догнал меня только на стоянке. Я сжимал в руках куртку, которую просто не хотел надевать, переступал с ноги на ногу, пытаясь согреться, и, кусая посиневшие губы, думал.


Реакция обмена. Органическая химия. Всё слишком просто. Джерард не оставит меня – потому что наши судьбы переплелись слишком сильно и разорвать эту связь теперь практически невозможно.


- Фрэнк, слушай… - Ко мне спешил немного озадаченный Рэй, на ходу натягивая куртку. Судя по всему, он торопился. – Криста… она попросила помочь ей с физикой. Мне жаль…


- Я все понимаю, - чуть улыбнулся я, похлопав парня по плечу.


- Я подброшу тебя, - с готовностью предложил желающий искупить вину Рэй, залезая в свой Жук.


Я полез следом за ним. Мы выехали со стоянки и направились к особняку.


- Прости, прости, пожалуйста, - запричитал приятель, когда Жук двинулся по главной дороге. – Но Криста… она…


- Я все понимаю, не волнуйся, - ответил я, натягивая на нос солнцезащитные очки. Было пасмурно, но белый снег резал глаза – неожиданно сильно и ярко.


- Но, если ты найдешь что-то стоящее, сразу позвони мне, идет?


- Да, без проблем.


- Фрэнки, как думаешь, у меня есть шансы? – спросил Рэй. Я повернул голову и чуть спустил очки, оглядывая друга с пушистой макушки до его причудливых зимних ботинков.


- Парень, она пригласила тебя сама, - протянул я так, будто объяснял ребенку простейшую истину. – Она определенно имеет на тебя виды.


Он нервно вздохнул и сосредоточился на дороге. Я отвернулся к окну.


Пожалуй, это даже к лучшему. Я должен самостоятельно осмотреть дом Джерарда – потому что я мог найти что-то, что Рэю видеть не стоит. Вряд ли Уэй был бы в восторге, если бы о его секрете узнал кто-то еще. О нашем секрете.


- Удачи, дружище, - хлопнул я парня по плечу, прежде чем вылезти из Жука.


- Тебе тоже, - с рассеянной нервозностью отозвался он, приглаживая свои кудрявые волосы.


Я захлопнул дверь Жука и, чуть ежась в своей толстовке, направился к особняку. Цепь, которой были перемотаны прутья ворот, лежала в снегу неподалеку – ее голыми руками сорвал отец, когда, вне себя от гнева, ворвался в поместье. Я отворил испуганно скрипнувшие ворота и медленно, словно боясь спугнуть кого-то, направился к задней двери. Чуть встряхнув ее, я проник внутрь и, оказавшись в уютной темноте, облегченно вздохнул и снял очки.


Хватит сидеть сложа руки. Пора браться за дело.