1.

Довакин гладит лицо Цицерона нежно, слишком нежно для столь грубой кожи. Он усмехается на очередную глупость из уст шута и поворачивает его лицо к себе.


— Смотри, Цицерон. Слушай.


— Как Цицерон может не слушать Слышащего? Цицерон полностью к твоим услугам! — восклицает он в своей безумной манере и заливисто хохочет.


Довакин хмыкает.


— Дай мне свою руку, — властно велит он, и Цицерон замолкает, глядя на него почти завороженно. Он подчиняется приказу и нелепо вытягивает свои пальцы в сторону Довакина.


Тот обхватывает грубую ладонь и достаёт из кармана золотое кольцо. Оно величественное, украшенное бриллиантом — выковано самим Довакином и зачаровано им же.


— Ой-ой! Цицерон смущён! Слышащий делает мне предложение? — язвит он и иронично ухмыляется.


Довакин молча надевает кольцо на палец и наклоняется к уху Цицерона.


— Это, — он гладит кольцо на чужом пальце. — Чтобы ты никогда не забывался. Ты принадлежишь мне, Цицерон.


Цицерон вздрагивает и замирает.


— Цицерон... слуга Матери...


Довакин отстраняется и берёт его лицо в ладони.


— Все мы слуги Матери, Цицерон, я и ты лишь два приближённых к Ней. Однако на этой земле и в этом теле ты мой. Не забывай об этом.


Цицерон хлопает глазами и — удивительно — слегка краснеет, его кадык дёргается. Но спустя мгновение прекрасная картина рушится, и он заливается безумным хохотом.


— Как скажет Слышащий, — вопит он и отходит, чтобы отвесить церемонный поклон.


Довакин улыбается краем губ. В груди теплится мрачное удовлетворение.