Пронзительная трель будильника врывается высокими нотами в раннее утро. Разбросанные книги и скомканные листы бумаги небрежно валяются на полу. Некогда спокойное лицо девушки окутано страхом. Очередной раз, проверяя телефон, она не находит никакого ответа от Джейка.

“Прошло уже три дня. Что случилось после звонка Ричи? В конце концов, почему мне никто не отвечает?"- Подобные мысли не раз проносились в голове Сары, но сегодня ей было особенно трудно осознать, что она не может ни с кем связаться.

Копаясь в подобных мыслях, она не замечала, как проходили часы.

"Обычно в это время мы обсуждали всевозможные зацепки или шутили над Томасом, а сейчас..."

Прервать раздумья помог звонок, который окончательно вернул её в реальность.

 

- Алан? - Сара изумленно взглянула на телефон. – Пожалуй, я первый раз обрадовалась его звонку. - Подумала девушка и подняла трубку.

- Мисс Локвуд? - Прозвучал мужской голос.

- Да, мистер Блумгейт.

- Я надеюсь, у Вас все в порядке. Вынужден сообщить, что мне придётся вызвать Вас на допрос, касательный Ханны.

- Вы скажете мне, что у вас там происходит? Ребята... - не успев закончить фразу, её перебивают.

- Сара, я понимаю, вам свойственно беспокоиться и интересоваться этим делом, так как Вы непосредственно играете в нем значимую роль, но я не имею права рассказывать подробности расследования в целях безопасности. Единственное, чем вы можете помочь - дать правдивые показания и рассказать то, что знаете. Мы не нашли настоящего преступника, кто-то продолжает играть с нами в нечестную игру. Из-за чего пострадали Ричи и Ханна.

"Возможно, Ричи жив? Если да, значит, они не поняли, что он виновник. При этом не было ни слова о Джейке…"

- Мисс Локвуд?

- Извините, да, я слушаю. - Чуть с запинкой сказала Сара. - Я смогу прилететь в Дасквуд лишь через пару дней - это ближайшее время. И если Вы думаете, что я не буду стоять на своём, вы глубоко ошибаетесь.

- Я разговаривал с вашими "друзьями по несчастью". Никаких точных показаний они не давали, поэтому я изъял их телефоны, чтобы они не позвонили вам.

- Вот как.

- Вы могли договориться о том, что будете говорить на допросе, и… Сами понимаете.

- Тогда почему со мной не связались раньше?

- На то были свои причины.

- Вы мне что-то не договариваете, Алан.

- Это все, что я могу сказать. Позже отправлю адрес и точное время. Мой совет - не пытайтесь совершить глупости. - С этими словами он повесил трубку.

 

- Вот же! Ладно, давно нужно было отправиться в отпуск… Разве что подход получился нестандартный. - Сказала она самой себе и посмотрела на деревянный рабочий стол, на котором лежала стопка рукописей:

- Когда-то я допишу тебя.

Переодевшись в свободные штаны и рубашку, Сара вышла на просторную светлую кухню, чтобы сварить себе кофе. За плитой уже стояла темноволосая женщина средних лет.

- Здравствуйте, мисс Локвуд. Вы сегодня пораньше. Обычно Вас до 12 можно и не ждать. - С ехидной улыбкой сказала домработница.

- И вам доброе утро, Хильда.

Она села за мраморный обеденный стол, на котором стояла стеклянная ваза с гортензиями - ее любимыми цветами, и включила телевизор. Хильда подала завтрак и налила в стакан сок. Вскоре Сара прервала тишину:

 

- Хильда, мне нужно будет уехать на несколько дней кое-куда. Можете взять выходной на это время.

- Спасибо, мисс Локвуд. Ваши родители попросили передать, чтобы Вы им перезвонили. Они тоже уезжают на встречу на пару дней.

- Они не говорили с кем? У отца опять проблемы?

- Нет, я подумала, что Вы знаете и едете с ними. - Проигнорировав второй вопрос, ответила Хильда.

Сара бросила задумчивый взгляд на телевизор. Вместо скучных новостей о происшествиях, случившихся в стране за последний день, рассказывали о том, что крайне ее заинтересовало.

- Прибавь звук, пожалуйста.

Самое необычное, что на теле молодой девушки был изображен кровавый ворон. Полиция ведет расследование… - Слишком монотонным голосом продолжал диктор.

 

- Все хорошо? Вы выглядите очень уставшей. Опять не получается дописать книгу?

- Да, именно. - Дрожащим голосом соврала та.

- Отдохните, последняя неделя показалась слишком тяжёлой для Вас.

"Знали бы Вы чем мне приходится заниматься... Уж точно не написанием книги"

- Спасибо. Можете идти.

Хильда собрала вещи, надела пальто и перед выходом из дома напомнила:

- Не забудьте позвонить родителям. Они переживают за Вас.

- Позвоню. - Снисходительно ответила Локвуд и закрыла входную дверь.


Ближе к вечеру Сара села в кресло в гостиной, стоявшее рядом с окном, за которым виднелись высокие деревья, отбрасывающие тёмные тени, и набрала нужный номер. Пошли гудки.

- Алло - Раздался голос матери.

- Привет, как Вы? У Вас все в порядке?

- С нами все хорошо, родная. Слежу за твоим папой, чтобы он не натворил делов. - Со смешком отозвалась Селена.

Где-то вдалеке послышался недовольный голос отца:

- А почему сразу я? Это за тобой следует присматривать.

Сара непроизвольно улыбнулась.

- А как ты, дорогая? Что с твоей книгой?

- Знаешь, не так как хотелось бы. Поэтому я подумала, что было бы неплохо сменить обстановку...

- Сменить обстановку? Помнишь, ты говорила о том, что тебе понравился тот дом в Париже? Если хочешь, мы можем его купить.

- Мама, остановись. Мне он не нужен... Пока что. Я говорила о поездке к друзьям.

- Они у тебя есть? - Удивлённо спросила Селена.

- Ты хочешь сказать, что я вообще затворница?

- Мы разговаривали с Хильдой, так что - да.

- Хильде стоит сказать спасибо. Кстати, Вы говорили, что уезжаете на встречу…

- Ах да. У нас намечается крупная сделка. А твой отец очень переживает и трясётся как осиновый лист.

Вновь послышался недовольный голос: "Что ты там дочери рассказываешь? Кто трясётся то? Сара, не слушай её!"

- Вот вроде взрослые люди. Ладно, ладно, я поняла, Вы очень заняты.

- Погоди, а куда ты улетаешь? - Поинтересовалась Селена.

- В Дасквуд.

- Странно, никогда не слышала о нем. Ну хорошо, отдохни там. Мне пора идти, не забывай кушать. Пока. - Мама в спешке сбросила трубку.

- Я думала, что расспросов будет больше. - С облегчением выдохнула Сара и начала собирать вещи, готовясь к завтрашней поездке.