Лэмми помогала герцогу подниматься по лестнице. Они уже очень долго ходили по улицам города.

      - "Фухъ, светлый Ангелъ…" - пробормотал герцог, тяжело дыша, - "Понастроили подъёмовъ…" - он поднял голову и увидел дворец короля, - "Вонъ где, оказывается, замокъ королевский! Далеко-то какъ! Присесть бы… А то уже голова кружится…" - стоило ему это сказать, как к нему подбежал какой-то маленький оранжевый большеглазый монстр и, не говоря ни слова и широко улыбаясь, подвёл его к стоявшему у стены креслу, - "Ухъ ты! Смотрите, какъ у нихъ тутъ культурно… Даже стулья на улице стоятъ…" - герцог сел на стул, а монстр встал рядом, продолжая улыбаться, - "Охъ, какъ хорошо… Культурно тутъ у васъ…" - монстр молчал, - "Культурно, я говорю! Я, какъ вернусь к себе, велю такие же поставить…" - герцог встал и пошёл дальше, но тут монстр с изумлённым лицом побежал за ним.

      - "А деньги?!" - воскликнул он, догнав герцога.

      - "Какие деньги?!" - изумился герцог.

      - "За прекрасный отдых на моём замечательном кресле!" - ответил монстр.

      - "Чего?! Да ты въ своёмъ уме?!" - с явным возмущением воскликнул герцог, - "За то, чтобы посидеть на этой старой табуретке, ты просишь денегъ?!" - монстр нахмурился и стал громко свистеть в свисток, висевший у него на шее.

      - "Тише, тише…" - взволнованно сказала ему Лэмми, и он замолк, - "Ваша Правильность, заплатите уже, нечего выпендриваться…" - тихо сказала она герцогу.

      - "Да откуда?" - сказал ей герцог, и Лэмми поняла, в чём тут дело, - "Да нетъ у меня денегъ с собой, нетъ!" - герцог сердито вздохнул, - "По миру пустятъ, непутёвые попутчики…" - он достал из-под мундира блестящую вилку и помахал ей перед носом монстра, - "Серебро! Серебро, говорю!"

      Но тут лицо монстра приняло испуганный вид, он выронил свисток изо рта и пал ниц, глядя куда-то наверх. Герцог и Лэмми взглянули туда и увидели медленно плывущий по воздуху дирижабль, расписанный узорами и богато украшенный - очевидно, он принадлежал самому королю.

      - "Вотъ тебе разъ…" - проговорил герцог, - "Не помню я такой инновации въ наши дни…"

      - "Так это не инновация, это давнишнее изобретение - дирижабль…" - сказала Лэмми, - "Вы что, на корабле вилку украли?" - герцог посмотрел сначала на вилку, потом на Лэмми, а потом с обиженным видом убрал её обратно под мундир.

      - "Ещё чего… Это оплата!" - сказал он, уходя, - "Всё-таки, не каждый день у нихъ на разносе самъ герцогъ…"

***

      Дирижабль и вправду принадлежал королю. Водитель старательно щёлкал переключателями на приборной панели, поддерживая старинный агрегат в воздухе. Король смотрел в подзорную трубу на специальной установке, а Топ-Шеф стоял рядом, испуганно поглядывая на короля и нервно дёргая лямки парашютного рюкзака.

      - "Пока ничего не видно…" - проговорил король, и тут повар обратил внимание, что рычаг на панели установки стоит в положении "закрыть линзу", и с трудом дёрнул его, на что король тут же обратил своё внимание, - "Молодец… Молодец!" - сказал он и продолжил смотреть.

      Нарглус скакал по улице - он очень боялся, что старик из сада его нагонит. А то, что в толпе периодически мелькали его балахон и борода, только гнали животное вперёд.

      Скакун пронёсся поперёк двух улиц. По ним как раз шли Догго и Крис. Крис сперва не обратил внимания, но в последний момент заметил, что на шее у скачущего животного висит медальон, и что рядом с ним мелькает фигура Мастера. Догго сразу обратил внимание на животное и одним прыжком оказался на соседнем переулке. Крис тоже погнался за животным.

      - "Ага… Вот он, голубчик мой…" - радостно протянул король, завидев нарглуса, но стоило ему заглянуть на соседние улицы, как его радость поутихла - он увидел Криса и Догго, явно преследующих скакуна, - "А это ещё кто? Кто смеет ловить моего скакуна?!" - воскликнул король, после чего отлип от трубы и повернулся к водителю, - "Всех немедленно схватить и доставить ко мне! Велю казнить и миловать!" - водитель щёлкнул ещё парой переключателей, и у дирижабля зажглись некоторые фонари, - "Возможно, только казнить…" - король снова стал глядеть в трубу. Королевские воины, завидев на дирижабле сигнал, бросились выполнять приказ.

      - "Эх… Не поспеют…" - с заиканием проговорил Топ-Шеф, - "Нужно им путь сократить…"

      - "Молодец… Молодец!" - сказал король и сделал знак водителю. Тот дёрнул какой-то рычаг, и тут прямо под ногами повара раскрылся люк, и тот полетел вниз, истошно визжа.

      - "Покажешь им короткую дорогу!" - крикнул в люк король, после чего встал и задумался, - "А ему кто-нибудь сказал, что нужно дёрнуть за кольцо, а?" - задумчиво произнёс он.

***

      Крис продолжал бежать по улице, хоть и потерял нарглуса из виду. Его терзали смутные сомнения - правда ли на том нарглусе был его талисман, или ему просто почудилось?

      Тут ему пришлось притормозить - прямо перед ним шла старушка-ящерица, опираясь на клюку. Аккуратно обойдя её, Крис бросился бежать дальше. Он притормозил, чтобы повернуться, и уже хотел бежать дальше, но тут его кто-то остановил. Он обернулся - это была та самая старушка.

      - "Глаза-то разуй…" - сказала она, - "Чуть несчастье вперёд себя не пустил." - она показала на тот переход, в который Крис собирался бежать, и он увидел, что из-за поворота медленной походкой вышел крупный чёрный кот. Он выглядел зловеще.

      - "Спасибо вам, от неудачи уберегли…" - сказал ей Крис, слегка кланяясь. Всё-таки, чёрный кот через дорогу - плохая примета, сулит несчастье. А Мастер насчёт примет строго учил.

      - "То-то…" - сказала старушка, - "Не грех бы и спасибо сказать…" - эти слова удивили Криса - ведь он уже поблагодарил её. Но он не стал спорить - мало ли что, может у старушки какие-то проблемы с памятью. Старость - она такая…

      - "Спасибо вам…" - сказал он, но старушка не отреагировала, а продолжила смотреть на него, - "Спасибо!" - громко повторил Крис.

      - "Да слышу я, чего кричишь?" - сказала она, и Крис, ещё раз слегка поклонившись, пошёл дальше, - "Эх, спешат, спешат… А на "спасибо" и времени нет…" - сказала старушка. Видать, дела у неё были совсем плохи…

***

      Герцог и Лэмми продолжали путь до дворца короля. Но до него было всё ещё далеко, а они ещё и умудрились застрять на переходе через улицу, по которой беспрестанно либо кто-то бежал, ехал, или просто шёл с повозкой или караваном.

      - "Эхъ, не успеемъ за сегодня - далековато дворец…" - проговорил герцог, - "А у короля рабочий день коротокъ. Это мы, герцоги, трудимся от заката до восхода, а короли… У нихъ свои причуды…" - наконец, они с Лэмми сумели проскочить на другую сторону. Там они увидели следующую картину.

      Там улица шла вдоль водяного канала, в котором сидело огромное животное. Его голова напоминала по форме луковицу, с большими глазами и широкой пастью, которая, однако, не выделялась зубами. Тело было скрыто под водой, из-под которой высовывались его щупальца. Рядом, на старом покрывале, сидел, очевидно, хозяин животного - монстр, похожий на кусок паззла, в шляпе-котелке и кожаной куртке, с густой щетиной на щеках и прищуренными глазками. Он что-то жевал, а рядом лежало нечто, похожее на булку. Животное аккуратно протянуло к ней щупальце, но хозяин подхватил с земли прут с кисточкой - плётку, и угрожающе замахнулся. Животное отдёрнуло щупальце.

      - "Ухъ ты! Такого зверя я бы себе завёлъ. Не кусается?" - сказал герцог, остановившись и любуясь диковинным зверем. Хозяин открыл глаза, будто испугавшись, но потом снова сощурил их и встал.

      - "Желаете прокатиться, сэр?» - спросил он с сильным южным акцентом.

      - "Ага, знаю я васъ…" - сказал герцог, скрещивая руки на груди, - "Сдерёте потомъ втридорога…"

      - "Э, нет, сэр…" - сказал погонщик, плавно жестикулируя, - "За то, чтобы кататься, денег платить не надо…"

      - "Точно?" - изумился герцог.

      - "Да сохрани Ангел…" - сказал монстр. Его зверь с волнением посмотрел на герцога и замотал головой, как бы упрашивая не делать этого.

      - "Ваша Правильность, да врёт он всё. Это же у него такой бизнес…" - попыталась предостеречь герцога Лэмми, но тот уже и не слушал.

      - "Отлично, на нёмъ и поедемъ…" - сказал он, и погонщик стал помогать ему забраться на зверя, - "Залезай."

      - "Не поеду я никуда!" - сердито сказала Лэмми, - "Крису, может, помощь нужна, а мы…" - она возмущённо посмотрела на герцога, - "Нет, ну как ребёнок, честное слово…"

      - "Опять ты про Криса!" - воскликнул герцог, - "Я уже всё сказалъ! Не интересуетъ онъ меня более!" - он повернулся к погонщику, - "Къ королевскому дворцу!" - он снова посмотрел на Лэмми, - "А ты оставайся здесь, разъ такая умная! Ишь, вздумала герцогу перечить!"

      - "Деспот…" - сердито проворчала Лэмми вслед уезжающему правителю.

      - "Я всё слышалъ!" - ответил он.

      Лэмми уже хотела пойти дальше, как тут перед ней остановился лимузин причудливой раскраски. Он остановился так, что его дверь оказалась прямо напротив Лэмми. Тонированное окно опустилось, и Лэмми увидела того самого монстра, похожего на демона, с которым она уже встречалась в порту. Это и был он, Накарат.

      - "А, это ты… Краса, фигуркой - лоза, лицом - ягодка…" - сладко проговорил он, ухмыляясь, - "Ты всё героя ищешь?"

      - "А вы что, знаете, где его найти?" - изумилась Лэмми.

      - "Конечно…" - ответил ей Накарат, - "Прошу…" - он открыл дверь лимузина, и Лэмми, не задумываясь, залезла внутрь.