Глава 1

Струйка пара поднималась от кружки с чаем, змеёй извиваясь в воздухе. Цветочный аромат, наполняя помещение, приятно щекотал нос, а оттенки сезонных фруктов мягко раскрывались на языке. Нахождение в покое и умиротворении после долгой рабочей недели — не то чтобы продуктивной, но сильно изматывающей, — восстанавливало силы и приводило мысли в порядок.

Антикварный магазин, затерянный среди шумных улиц города, уютно расположился в старинном здании с облупившимися стенами и скрипучими полами. Окутанное шлейфом древности, оно стало неожиданным наследством, которое ты получила после скоропостижной смерти любимого дяди. Будучи заядлым ценителем прекрасного и, откровенно говоря, ужасно расточительным человеком, твой родственник в своих странствиях по земному шару не упускал ни единой возможности пополнить свою коллекцию. Его квартира, и без того усеянная безделицами, со временем попросту перестала вмещать в себя многочисленные приобретения, оттого необходимость в складском помещении росла в геометрической прогрессии.

Наивный детский восторг наполнял твою душу вплоть до момента получения квитанций. Глядя на ситуацию сквозь призму мечтаний о прекрасной жизни, наполненной атмосферой безмятежной романтики и встреч с уникальными людьми, ты не желала замечать очевидное: вместе с тонной ценного имущества ты в том же объеме унаследовала и проблемы. Лавка абсолютно себя не окупала, а арендная плата помещения, которую повысила сварливая хозяйка, сильно била по и без того тощему кошельку. Всякий раз, когда ты укладывала деньги в конверт, сердце болезненно кололо от понимания, что прошлое твоего дяди, столь яркое и насыщенное, оборачивается для тебя настоящим финансовым кошмаром. С каждым новым месяцем ты ощущала, как элементы твоего уютного уголка всё больше преображаются, заменяясь на современные требования мира бизнеса, требующего ясности и прибыли.

Реклама провалилась с треском, и ты отчаянно пыталась найти способ привлечь людей. Буклеты с яркими картинками и заманчивыми слоганами, несущие в себе искры надежды, остались без внимания. Каждый новый день ты приходила в магазин, надеясь, что сегодня он будет заполнен бродячими искателями сокровищ и заинтересованными туристами, желающими прикоснуться к истории, однако пустота между полками со старинными предметами порой была гнетущей — ты чувствовала себя одинокой среди них и иногда даже теряла веру в то, что сможешь сохранить это наследие.

Дверной звонок трелью поприветствовал нового посетителя. Внимание сразу привлек нехарактерный для типичного жителя Китая серебристый оттенок волос и алые глаза, знакомые тебе слишком хорошо. Состояние относительной безмятежности всколыхнулось, рассыпавшись в прах.

Сайлус. Кто бы мог подумать, что вы встретитесь спустя два года после расставания — не то чтобы неожиданного, но, откровенно говоря, крайне болезненного. Инициировала его ты, аргументируя это невозможностью нахождения рядом с ним в силу его незаконных махинаций и твоей усталости от криминальной жизни.

Нет, разумеется, дело было не в том, что на тебя ежедневно нападали или тебе приходилось участвовать в его аферах. На самом деле, несмотря на все твои волнения, он обеспечивал безопасность — вечное сопровождение телохранителей, периодические тренировки самообороны, смена телефонного номера при малейшей необходимости и прочее. До сих пор ты можешь с уверенностью говорить о том, что из всех твоих партнёров, Сайлус оказался наиболее внимательным к обеспечению комфорта и защищенности, несмотря на его неоднозначное положение в обществе.

Постоянные переживания изматывали разум, и в какой-то момент тебе просто захотелось обыденности. В ваши последние совместные дни, наполненные ощутимым напряжением и мучительным осознанием неизбежного, твоё состояние балансировало между стыдом, страхом и горечью. Он, определённо, заслуживал лучшего, ведь старался, как мог, ради твоего благополучия. Был ли он повинен в том, что этого оказалось недостаточно? Мужчина принял твоё решение спокойно, без споров или непонимания. Тебе казалось, что он заранее предполагал подобный исход ваших отношений, но сделать с этим ничего не мог — или не хотел.

Тебя обуяло угрюмое недовольство, скрывающее за собой эмоцию куда более опасную — уязвимость. Чёрт возьми, ты понятия не имела, что привело его сюда, хотя даже не начала задаваться вопросами о его знании твоего местоположения. О перепавшей радости в виде забытого антикварного магазина ты никому не говорила. Впрочем, в силах Сайлуса было поднять из глубин информационных сетей богом забытые данные, так что подобные выходки были сущими пустяками.

— Кофейня прямо по улице и направо, — ты сказала сдержанно, из-за всех сил стараясь звучать ненавязчиво и расслабленно. Успехом попытка не увенчалась — мужчина перед тобой читал тебя как открытую, уже хорошо знакомую книгу, потому заметить слабое дрожание голоса и обойти стороной любую твою наигранность и откровенную ложь не составляло для него никакого труда.

— Я попал именно туда, куда и хотел попасть, — отозвался он с едва заметной усмешкой и прошёл вглубь помещения, вызывая у тебя нестерпимое желание закатить глаза и пробормотать проклятье.

Рубиновые глаза скользнули по интерьеру, не задерживаясь ни на чем конкретном. Тишина магазина едва нарушалась звуком его шагов, пока ты испепеляла незваного гостя взглядом. Казалось, Сайлуса это нисколько не смущало, поэтому ты быстро сдалась.

— Что-то конкретное ищешь?

Сайлус качнул головой неопределённо, не сразу вдаваясь в подробности своего визита. Прошло довольно много времени с вашей последней встречи, оттого сейчас ты и не знала, куда себя деть. Ты напряженно отставила кружку и встала с насиженного места. Свет, отражавшийся от роскошной люстры, играл на его серебристых волосах, подчеркивая резкие черты лица. На несколько секунд тебя посетила странная призрачная надежда, что пришёл он сюда из-за тебя, однако его же высказывание стремительно разрушило напрасные ожидания.

— Да. Здесь есть нечто похожее? — он достал из кармана кожаной куртки сложенный лист бумаги и протянул. Ты глянула на схематичное изображение шкатулки и нахмурилась. Раньше ты не замечала за мужчиной интереса к такого рода вещам, однако, всё ведь могло измениться после расставания. Впрочем, в Сайлусе преобладало некоторое постоянство, поэтому из глубины души поднялась настороженность.

— Может быть, но… Зачем тебе?

— Меньше знаешь, крепче спишь, котёнок.

От прозвища, столь часто используемого им в прошлом, тебя бросило в краску. Сайлус, дьявол, знал как легко воздействовать на тебя и без зазрения совести продолжал пользоваться этими знаниями. Его голос, словно яд, проникал в самое сердце твоих воспоминаний, вызывая чувства, которые ты так старалась подавить.

Что он испытывал, когда ты ушла? Какие эмоции он проживает сейчас, видя до боли знакомый образ и не имея возможности прикоснуться?

Решив не комментировать его ответ, ты горделиво удалилась вглубь помещения, разыскивая схожие с изображением реликвии. Шкатулок в ассортименте было огромное множество, и найти одну-единственную среди завалявшегося десятка представлялось задачей на первый взгляд сложной и утомительной. Тем не менее, по характерным деталям ты могла отсеять ненужные европейские экспонаты.

— Как ты?

Из-за спины прозвучал тихий вопрос, однако по тону обладателя голоса было невозможно оценить уровень искренней заинтересованности. Уровень самоконтроля, которого он достиг в силу жизненных трудностей, едва ли не пробивал небосвод. Ты помнила, каких трудов стоило вывести его из равновесия, ведь даже в особенно эмоциональные и чувственные моменты этот змей-искуситель умудрялся сохранять стальную выдержку. Тем не менее, если бы ты хоть раз спросила его, Сайлус бы без тени сомнений заявил о том, что противостояние твоей напористости всегда было настоящим испытанием. Каждое твоё нежное слово или порывистое движение дробили его внутренний мир, вызывая бурю эмоций, которую он усердно скрывал. Не потому, что боялся тебе открыться, а из-за въевшейся в разум привычки.

— Живу. Учусь и работаю. — ответила ты немного погодя, после чего продолжила чуть подробней, чувствуя необъяснимую нужду в развёртывании формулировки и чистосердечном признании. — Скоро слягу от количества невыполненных к дедлайну дел. Такое чувство что у всех какое-то обострение и они своим долгом считают испытать меня на прочность.

Ты резво повернулась к нему и протянула ему шкатулку — весьма простую в сравнении с другими расписными экземплярами.

— Отдам со скидкой. Пятнадцать процентов от стоимости.

Сайлус в удивлении приподнял брови и не сдержал смешка. Как мило. Если бы ты знала, сколько на самом деле стоила эта вещь, ты бы скорее продала её втридорога.

— Какова причина? Потому что мы с тобой близко знакомы?

— Денег нет, — отозвалась ты со смесью неловкости и легкого раздражения.

Заявление Сайлус встретил хмурым молчанием. Будучи его девушкой в прошлом, тебе не приходилось занимать мысли столь тривиальными вопросами. В то время, когда он увлекал тебя романтическими приключениями, походами в шикарные рестораны и подарками — необоснованно дорогими — подобные проблемы казались далекими и малозначительными. Мужчина потянулся к кошельку, спрятанному во внутреннем кармане куртки, почти не глядя отсчитал сумму и отдал тебе. Даже не проверяя, тебе хватило одного взгляда на пачку купюр, чтобы понять, что денег здесь гораздо больше не только предложенной тобой цены, но и полноценной стоимости товара.

Невинный растерянный взгляд, которым ты его одарила, вызвал привычную полуулыбку. Ты могла думать о нём и о возникшей между вами ситуации что угодно, однако, Сайлус пал не настолько низко, чтобы после лучших месяцев с тобой, будучи всё ещё зависимым от твоего одобрения, начать вести себя как полный кретин. В конце концов, деньги не имели ценности, если не могли обеспечить твой комфорт.

— Считай это предоплатой за следующую покупку.

Ты не успела высказать свои мысли по поводу его излишней щедрости — раздался оглушительный звук бьющегося стекла, заставивший на несколько долгих мгновений потеряться в пространстве. Пуля стремительно пролетела мимо головы, врезаясь в один из шкафов. Сайлус быстро дёрнул тебя в сторону, укрывая от града опасных снарядов за комодом.

— Какого чёрта?! — взвизгнула ты не то разъяренно, не то в ужасе. — Что вы все здесь забыли?!

Мужчина выхватил из спрятанной кобуры пистолет. Он, как и предполагал, добрался до артефакта первым, но противники оказались на удивление прыткими и сообразительными. Поведя их по ложному следу, Сайлус надеялся, что это выиграет для него пару дней. Тем не менее, он не настолько наивный, чтобы не позаботиться о плане «Б». Другой рукой он достал из кармана телефон, быстро печатая.

— Ты привёл их за собой… — сопоставила ты. Ты потеряла дар речи от жалящей душу истины — он подверг тебя опасности, впервые в жизни. Сердце больно кольнуло. — Ты…

Мужчина выглянул из укрытия, проводя короткую перестрелку, в ходе которой один из нападавших, судя по отчаянному крику, был сильно ранен. Сайлус обернулся к тебе, напуганной и растерянной, чувствуя с каждым ударом сердца нарастающее давление. Он ощущал, как адреналин наполняет его тело, но на первом плане оставалось что-то гораздо более глубокое — тревога за тебя. Исходящие от тебя волны обоснованного страха побудили его сосредоточиться на происходящем особенно сильно.

— У меня всё под контролем. — отозвался он сухо, не намереваясь повышать уровень твоей безотчётной паники.

— Под контролем?! Вы громите мой магазин! — рявкнула ты. На твоих глазах разрушалось всё то, над чем ты терпеливо работала последние месяцы. А это ли тебя волновало на самом деле?

Сайлус почти болезненно поморщился и наклонился ниже, шепча чётко и с расстановкой. Он всецело ненавидел подобные моменты, когда вместо выполнения задачи должен был что-то объяснять, теряя не только время, но и драгоценные возможности на отступление. Тем не менее, оставлять тебя в абсолютном неведении, таща за собой в целях спасти и натыкаясь на рьяное сопротивление, он не собирался.

— Если эта шкатулка попадёт в руки к тем ублюдкам, то покоя нам не будет ни днём, ни ночью. Это достаточно хороший ответ для тебя?

Решение оставить разъяснения на более подходящий момент было принято единогласно. Ты указала на эвакуационный выход, находящийся прямо за книжным шкафом, наполненным редкими изданиями, однако это казалось бессмысленным. Сайлус наверняка просмотрел и планировку здания и учёл все пути к бегству. Стратегическое мышление просто не позволяло ему относиться к чему-либо безответственно, особенно когда это в той или иной мере касалось тебя.

Сбежать с места происшествия удалось с лёгкостью, поскольку вскоре к бойне присоединились ближайшие помощники Сайлуса. Казалось, вы пробежали несколько кварталов, прежде чем остановиться в одном из безлюдных переулков. Тяжело дыша, ты пыталась прийти в себя.

— Дай мне хотя бы одну причину, по которой я всё ещё должна с тобой разговаривать, — просипела ты сдавленно. После такого марафона лёгкие работали с перебоями.

— Потому что я только что спас тебя от неминуемой участи?

— Напомню — ты меня в такое отвратительное положение и поставил.

— Составь мне список того, какие именно положения тебе не нравятся, котёнок. Кажется, он претерпел некоторые изменения, — почти ласково отозвался он, вынуждая твои щёки заалеть.

Сайлус выглядел гораздо бодрее чем ты — то ли в нём взыграл адреналин, то ли в дело шли его бесконечные тренировки на выносливость. Он провёл рукой по волосам, растрепавшимся после бега, и тяжело выдохнул, смотря в открытое приложение карты на телефоне.

— Пройдём ещё пару километров, там нас заберут.

Твой скептичный взгляд, полный сомнений, заставил его недовольно хмыкнуть. Упрямая девчонка, нисколько не изменилась, и эта стабильность была глотком свежего воздуха в этом двуличном, пропитанном грехом городе. Твоё состояние обнадеживало — расставание не сломало тебя, не ввергло в пучину отчаяния. Ты оставалась сильной, и это наполняло его душу гордостью.

Сайлус сделал шаг вперёд, возвышаясь над твоей маленькой фигурой. Твое присутствие придавало уверенности, черты твоего лица пробуждали спрятанные от мира и самого себя чувства.

— Я не знал, что ты будешь там сегодня. Люк и Киран говорили, что за кассой стоит блондинка, и это одна из сотрудниц.

— Это моя знакомая. Я попросила её посидеть в магазине, пока ходила сдавать зачёт, — ты внимательно следила за выражением его лица, успешно скрывающим осознание собственной оплошности. — Какая разница? Если бы меня там не было, ты бы поставил её под удар?

— Я бы действовал менее осмотрительно.

Ты возмущенно скрестила руки на груди — слова лестные, очевидно, правдивые, но не то чтобы сильно благородные. Его прямолинейность, жертвой которой ты порой оказывалась, граничила с непреднамеренными оскорблениями. Признаться даже самой себе в том, что ты скучала по его несносному характеру, было тяжелее, чем казалось.

— Я могу отвести тебя домой. Приставлю людей на пару дней, чтобы убедиться, что ничего не угрожает, — произнёс он спокойно и размеренно. В его голосе звучала нота заботы — редкое, а оттого и бесконечно ценное явление.

— Даже с собой не заберешь? — выпалила ты.

На лице мужчины расцвела широкая усмешка, словно он только что сорвал куш в лотерее. В его глазах блеснул озорной огонёк. Ему не показалось? Сайлус отчетливо услышал оттенок недовольства в мягком тембре твоего голоса, и это вызвало в нём непреодолимое удовольствие.

Могла ли ты в глубине души всё ещё любить и желать его, несмотря на твоё решение отказаться от отношений? Надежда в нём умерла давно, сменившись расчётливостью и трезвым подходом к реальности. Жизнь превратилась в бесконечную шахматную партию, люди — в обычные разменные фигуры. Непозволительная роскошь в виде эмоций не имела права на существование. Тем не менее, мысли о твоём равнодушии, равно как и о твоей возможной радости, вызванной освобождением от ваших взаимных обязательств, причиняли едва ли не физическую боль.

Сайлус наклонился ниже, горячие губы коснулись твоего уха, оставляя за собой искрящийся след. В мгновенье ока ты потеряла бдительность.

— Считаешь это необходимостью? — прошептал он иронично. Мужчина говорил медленно, нарочито растягивая слова и наслаждаясь твоим изумлением. Поддавшись порыву, его пальцы невесомо скользнули по волосам. Воспоминания о том, как он в беспамятстве зарывался в них, охваченный сладкой истомой и необузданным желанием, терзали душу. — Думаешь, оставлю тебя на произвол судьбы?

— Знаю, что нет. Но не хочу, чтобы за мной следили, как за подопытным кроликом, — произнесла ты, стараясь добавить в слова максимальное количество уверенности. Но в том, как ты выговорила эти слова, была заметна хрупкость.

Сайлус качнул головой, заправил прядь твоих волос за ухо столь трепетно, что от его нежности ты была готова разреветься, как ребёнок. Неужели ты совершила ошибку, отказавшись от него? Могла ли ты справиться с опутавшими тебя сомнениями, обратившись к мужчине за советом? Сайлус — не мальчишка, который мог бы просто отмахнуться от проблем и найти себе занятие увлекательней. Вот только тебя беспокоил факт того, что он отпустил тебя так просто.

— Сделаю, как хочешь, милая.

Ты оглянулась в сторону той улицы, откуда вы прибежали. Казалось бы, лёгкое решение — вернуться в привычное русло, забыв о неприятном инциденте, вновь попытаться свыкнуться с одиночеством. Он поставил тебя под удар, пусть и ненарочно, а отсутствие ран после такого града пуль казалось не иначе чем чудом.

Ты не испытывала ярости. Внутри медленно оседало разочарование, оставляя место тихой радости. Ты видела перед собой мужчину, относящегося к тебе с прежней чуткостью. Ловила себя на мысли, что замечаешь в его глазах преданность, когда ваши взгляды пересекались. И сейчас ты уже не была уверена, что способна поступить с ним так жестоко, бросив на распутье.

Всё зависело лишь от тебя. И Сайлус был готов к тому, что принятое тобой решение станет поворотным моментом для вас обоих.