Брэдли держался за руль автомобиля. В его машине стояла абсолютная тишина. Он держал путь в находящийся по соседству штат, в котором у его семьи была вилла. В ней Сноберкрасты часто принимали гостей и устраивали праздники в это время года. Брэдли был уверен, что в данный момент прислуги обеспокоенно бегали по вилле, украшая всё вокруг, а его родители встречали престижных гостей.
Парень, сам того не заметив, крепко сцепил свои руки вокруг руля. Он терпеть не мог это время года. Для Сноберкрастов праздники были возможностью показать всем своим друзьям и партнёрам, сколько денег они заработали за прошедший год. Праздники также являлись оправданием для родителей Брэдли заставлять его налаживать контакт со всеми этими скучными людьми во время «торжества». Он это ненавидел.
В этом году Брэдли даже было поручено сказать речь перед гостями. Лист бумаги с несуразной речью, которую он пытался начеркать по дороге, валялся на пассажирском сиденье рядом с ним. Отец Брэдли, скорее всего, будет смотреть на него самым ненавистным и разочарованным взглядом, когда он попытается произнести вслух этот скучный нонсенс.
Сощурив глаза, Брэдли всмотрелся вперёд, на дорогу. На улице уже давно стемнело. Большие хлопья снега запорошили его лобовое стекло. Он планировал доехать до семейной виллы до наступления поздней ночи, однако ему приходилось придерживаться лимита скорости. Во всяком случае, если он не хотел случайно улететь в кювет из-за скользких зимних дорог.
— Чёрт, — Брэдли прошипел сквозь зубы. Его машина внезапно остановилась посреди дороги.
Выйдя наружу, парень поёжился от порыва холодного ветра. Он проверил, в чём была проблема, и понял, что мотор его автомобиля заглох.
— Чёрт, чёрт, чёрт, чёрт, чёрт…
Брэдли ходил из стороны в сторону, изредка стуча ногой по колёсам машины. Мороз назойливо щипал его кожу. Он застрял посреди какой-то деревни под названием «Спунервиль». Вокруг не было видно ни одной автомастерской. Лишь жилой квартал с рядами домов вдоль дороги.
По привычке Брэдли потянулся в карман своих джинс, чтобы найти что-то закурить, однако понял, что оставил все свои сигареты в общежитии колледжа. Его родители запрещали ему курить.
Парень нервно провёл ладонью по своим волосам. Именно в этот момент он услышал позади себя знакомый голос:
— Заглохла машина, сынок?
Брэдли обернулся и увидел Гуфи. Того самого Гуфи, который прошлой весной принимал вместе с ним участие в Икс-геймиаде. Парень нахмурился, смерив мужчину раздражённым взглядом.
— Мистер Гуф? Что вы здесь делаете?
— Я здесь живу, ахах! — Гуфи издал свой фирменный смешок.
Губы Брэдли искривились в придирчивой гримасе. Замечательно. А он уже подумал, что этот вечер не мог стать хуже…
— Не волнуйся, я на тебя зла не держу, — Гуфи подошёл ближе, осматривая сломанную машину. — Можешь зайти ко мне домой и согреться. У нас есть телефон. Можно позвонить в местную автомастерскую, чтобы они приехали забрать машину.
Брэдли открыл дверь машины и вытащил из неё спортивную сумку со своими личными вещами. Он не забыл забрать с пассажирского сиденья мятую записку со своей речью.
У Брэдли не было другого выбора. Проглотив свою гордость и колючую натуру, он последовал за Гуфи, который начал говорить что-то о наступающих праздниках и желании помогать друг другу.
***
Брэдли удалось дозвониться до мастерской из дома Гуфи. Спустя час они забрали его машину и сказали, что она будет «как новенькая» через пару дней. Услышав это, парень побледнел. Это означало, что он не успеет доехать на праздник к его семейной вилле. Отец убьёт его.
— Лентяи, не хотят работать, — прошипел сквозь зубы парень, когда вернулся в дом.
Гуфи украшал стоящую посреди гостиной живую ель гирляндой, которая мигала разноцветными цветами.
— Сегодня же канун Рождества, — мужчина пошатнулся, стоя на табуретке. — Они хотят провести время с семьёй.
Брэдли закатил глаза. Гуфи продолжил забвенно говорить, бросая на верхушку ёлки всё больше разноцветных колец гирлянды.
— Все любят проводить время с семьёй в Рождество. Даже Макси приехал домой ради праздника.
Бровь Брэдли дёрнулась.
— Макс здесь?
— Конечно! — Гуфи снова пошатнулся на табуретке, чуть не упав. — Он сейчас в доме наших соседей, проводит время с Пи-Джеем.
Интересно. Брэдли заметил, что в комнате находился горящий камин. К нему в голову пришла навязчивая идея засунуть в него свою голову... или голову Макса. Однако он проигнорировал эти мысли. Вместо этого парень заметил, что Гуфи запутал себя остатком гирлянды.
— Мистер Гуф, вы случайно завязали свои ноги гирляндой, — он с устало потёр свою переносицу.
— Что?
Гуфи посмотрел вниз и, заметив, что Брэдли был прав, попытался себя распутать. Однако из этого ничего не вышло. Мужчина с грохотом упал на пол, а вместе с ним и ёлка. Ёлочные игрушки покатились по полу — некоторые из них разбились вдребезги. Брэдли разочарованно покачал головой и нагнулся, чтобы помочь Гуфи распутаться и подняться на ноги. Затем они вместе поставили обратно ёлку и навели в гостиной порядок.
Подумав, что он уже сделал достаточно бесплатной благотворительной работы на ближайший год, Брэдли уселся на диван. Гуфи тем временем подметал пол:
— Ты, наверное, тоже спешил к своей семье, — он с сочувствием вздохнул. — Мне очень жаль. Но ты можешь остаться с нами.
Брэдли с важным видом закинул ногу на ногу.
— Да, я спешил. Но ничего страшного. Я подумаю над этим предложением.
Он не хотел говорить правду. На самом деле, глубоко внутри Брэдли знал, что ему не хотелось ехать к родителям. Но и оставаться в этой глуши в одном доме с клоуном было бы глупо…
Именно в этот момент входная дверь открылась. Кто-то зашумел в прихожей. Через пару мгновений Брэдли увидел силуэт Макса, который вошёл в гостиную через коридор.
— Пап, ты не поверишь, какую ерунду Пит подарил Пи-Джею…
Макс замер. Его глаза встретились с Брэдли. Его брови сразу нахмурились, а взгляд насторожился. Задержавшись на мгновение в этом моменте, Макс потряс головой и посмотрел на своего отца:
— Пап, что он здесь делает?
Гуфи закончил подметать пол и отложил метлу с совком в сторону.
— У него сломалась машина напротив нашего дома, — он простодушно объяснил. — Может, нам даже удастся уговорить его остаться с нами на Рождество…
— Ну-ну, мистер Гуф, — Брэдли перебил его и оскалил зубы. — Не надо меня уговаривать. Я с радостью принимаю ваше приглашение.
Если для того, чтобы испортить праздник Максу, Брэдли предстояло оставаться в этой глуши в одном доме с клоуном, то он с радостью пожертвует своим драгоценным временем.
***
Испортить праздник Максу, по какой-то причине, было очень сложно. Несмотря на то, как сильно Брэдли старался это сделать, он понимал, что его колкие замечания казались слишком плоскими. В нём даже не хватало злого духу напакостить Гуфи и его приготовлениям к Рождеству, сколько он ни старался, так как мужчина выглядел настолько по-наивному счастливо, что Брэдли чувствовал себя монстром.
Гуфи даже попросил Брэдли помочь им с Максом с приготовлением праздничного ужина. И Брэдли, к его собственному удивлению, согласился. Сначала он хотел незаметно подбросить кружку соли в тесто их пирога. Или облить клюквенным соусом индейку, пока никто не смотрел. Однако Гуфи, сам того не зная, его остановил.
Мужчина был занят приготовлением картофельного пюре, в то время как Макс сервировал стол. Брэдли стоял рядом с Гуфи, выжидая момент испортить что-нибудь.
— Сынок, — вдруг сказал мужчина достаточно тихо, чтобы Макс не услышал. — Я так рад, что ты согласился остаться с нами на праздник.
Брэдли сморщил нос. Даже его собственный отец ещё ни разу не называл его так.
— Правда? — он сохранил такой же тихий тон. — Почему?
— Как почему? — Гуфи ахнул. — Мы наконец-то можем заплатать наши конфликты. И ты всё-таки хороший парень глубоко внутри, я в тебе не ошибался.
Мужчина похлопал Брэдли по спине. Брэдли замолчал, не зная, что на это ответить. Гуфи действительно был невероятно наивным добряком.
— Спасибо, — сухо ответил парень и откашлялся. Он передумал портить праздничный ужин.
Наконец, Рождество наступило. Оказалось, что для Брэдли проводить праздник с семьёй Гуфоф было намного веселей, чем с его собственными родителями и их напыщенными богатыми гостями. Несмотря на то, что дом Гуфоф был очень далёк от отпускной виллы Сноберкрастов, он всё равно был… уютным. Еда была вкусной, дом тёплым, и даже Макс уже не казался тем самым дерзким первокурсником, которого Брэдли ненавидел. Хотя, признаться честно, он всё ещё завидовал парню. Но не его таланту. В этот раз он завидовал тому, насколько сильно ему повезло иметь такого невероятно наивного добряка в качестве отца. Вслух об этом Брэдли, конечно же, никогда не признается.
Когда праздничный ужин подошёл к концу, Брэдли почувствовал непривычное спокойствие. В гостиной горел камин, и парень подошёл к нему ближе. Он достал из кармана джинс сложенную бумагу с речью и небрежно кинул её в танцующие языки пламени.
— Что ты выкинул? — спросил Макс из-за его плеча. Он напугал Брэдли своим внезапным появлением.
— Прошлое, — коротко ответил парень. — Я надеюсь.
Макс встал рядом с ним и тоже посмотрел на бумагу, которая прямо на их глазах превратилась в угольные крошки. Он молча кивнул и вернул свой взгляд к лицу Брэдли:
— Знаешь, а ты ведёшь себя совсем по-другому.
— На всякий случай: не привыкай к этому.
Макс улыбнулся.
— Хорошо.
Чёрт. Брэдли было даже сложно продолжать быть злым на этого назойливого «первокурсника».
— Хэй, мистер Гуф, — вдруг объявил Брэдли и развернулся в сторону мужчины. — Как насчёт того, чтобы отправиться на лыжный курорт на следующей неделе? За мой счёт. Это будет моим подарком вам с Максом.
— Правда? — Гуфи соскочил с дивана.
— Да, — Брэдли развёл руками, слово сдавшись. — Мне ударил в голову рождественский дух, так что сильно не обольщайтесь.
Макс игриво ударил Брэдли в плечо. А Гуфи подбежал и обнял парня изо всех сил. Задыхаясь в чужих объятиях, Брэдли закатил глаза:
— Ещё две секунды этого кошмара — и я передумаю.