[четверг 2–ой недели]
Следующее утро внесло кое-какие перемены в и без того далёкую от размеренности жизнь на Бейкер-стрит.
Сначала, правда, всё шло как обычно: Молли встала в шесть утра, заправила постель, тщательно расчесала волосы, надела халат поверх рубашки, взяла полотенце и спустилась вниз.
Проходя мимо двери в гостиную, как всегда прислушалась — нет ли кого? Но в комнате было тихо.
Весьма обрадованная этим фактом, она спокойно прошествовала в ванную, не спеша и даже с удовольствием проделала водные процедуры, полюбовалась собственной зубной щёткой в одном стакане со щёткой Шерлока, открыла дверь…
И чуть не сбила с ног того самого долговязого парня, которого застала в кресле Джона в понедельник.
От неожиданности Молли остолбенела, широко раскрыв глаза, а парень окинул её флегматичным взглядом, сделал лёгкий кивок и совершенно невозмутимо произнёс:
– Доброе утро!
– Доброе… — пролепетала она, изумлённо моргая.
– Билл Уиггинс к вашим услугам, — всё так же бесстрастно продолжил незваный гость.
– Молли Хупер, — представилась она в ответ, всё ещё не в силах справиться с удивлением.
– Мы знакомы, мисс, — кивнул он. — Впервые мы встретились в вашей лаборатории в прошлом году. Мистер Ватсон в то утро растянул мне руку, а вы надавали мистеру Холмсу пощёчин. Помните?
«Ещё бы! — пронеслось в голове у Молли. — Такое забудешь!»
– Да, точно, — сказала она, припоминая, что в то злосчастное утро на заднем плане всей честной компании и правда маячил похожий парень с глазами навыкате. — Вот только… простите, что вы здесь делаете? И как вы вошли? Входная дверь всегда заперта на ночь.
Уиггинс уже открыл было рот для ответа, как вдруг слева послышался лёгкий щелчок, и хрипловатый ото сна голос чуть раздражённо произнёс:
– Он ждёт, когда я проснусь, чтобы сообщить сведения, за которыми я его посылал. Входить и выходить из этого дома он может когда угодно, поскольку со вчерашнего дня живёт этажом ниже и, следовательно, имеет ключи, — и сейчас же, безо всякого перехода. — Билли, ты узнал имя?
– Да, Барти Стокхоул, — кивнул Уиггинс. — Один из банды Джо Спенсера, которая специализируется на угрозах и избиениях. Вам следует быть осторожнее, — он бросил быстрый взгляд на Молли и добавил. — И мисс Хупер тоже.
– Посмотрим… — с хмурым видом пробормотал Шерлок, выходя в коридор и перекидывая через плечо полотенце. — Всё это очень странно, Билли. Я ещё не взял дело, а мне уже пытаются помешать. Затевается нечто любопытное…
– Спенсер — лишь исполнитель, — пожал плечами их новый сосед. — Кто-то за ним стоит.
– Само собой, — задумчиво протянул Шерлок, нахмурившись ещё сильнее. — Ладно, мне надо в душ. Можешь пока быть свободен. Как понадобишься — дам знать.
И, легонько сдвинув в сторону оторопевшую Молли, скрылся за дверью ванной.
Проводив его безучастным взглядом, Уиггинс произнёс всё тем же невозмутимым тоном:
– Ну, тогда я пойду. До свидания, мисс Хупер!
И, не дожидаясь ответа, неспешным шагом направился к двери на лестничную площадку.
Молли хотела было его остановить. У неё была масса вопросов — один важнее другого. Но тут перед её мысленным взором отчётливо возникла фраза — «Правило первое: не мешать».
Она глубоко вздохнула, закрыла глаза, медленно сосчитала до пяти, а потом ушла на кухню делать сэндвичи и варить кофе.
В своей прошлой жизни — до взрыва — Молли всегда готовила по утрам полноценный завтрак: яичницу или омлет с беконом и какой-нибудь лёгкий салат, но почему-то здесь, на Бейкер-стрит, она из разу в раз делала именно сэндвичи. Возможно, потому, что Шерлок охотно их ел, а, может, ей просто хотелось, чтобы у них была хоть какая-то своя маленькая традиция.
Она как раз успела расставить на свободных от «лаборатории» участках стола чашки с кофе и тарелку с сэндвичами, когда дверь ванной открылась и в коридоре послышались лёгкие шаги.
– Доброе утро, Молли! — произнёс Шерлок, входя на кухню и усаживаясь на своё обычное место.
– Доброе… — ответила она с удивлением. — Но… мы ведь уже виделись.
– Привычка, — пожал он плечами и сейчас же принялся за кофе.
Стараясь не смотреть на золотые блики утреннего солнца, играющие на его влажных волосах, Молли присела на соседний стул и крепко обхватила ладонями горячую чашку. У неё по-прежнему была масса вопросов, но ни один так и не сорвался с губ.
«Не мешать! — твёрдо повторяла она про себя. — Не мешать! Не лезть с вопросами, когда он занят! Всё выясню потом».
Шерлок пребывал в глубоких раздумьях. К сэндвичам он так и не притронулся, а в какой-то момент забыл и о кофе. Молли сидела молча, стараясь не делать лишних движений и даже дышать потише. У неё мелькнула было мысль вообще уйти со своей кружкой в гостиную, но проклятая тяга к нему пересилила, и она осталась на месте.
– Вопрос нескольких дней, — неожиданно прервал молчание Шерлок, резко выходя из задумчивости. — Клиент обратится максимум в субботу.
– Как думаешь, что за дело? — осторожно спросила Молли.
– Не имею ни малейшего понятия, — уголки его губ чуть приподнялись. — Но скоро мы узнаем, и оно обещает быть интересным!
– Из-за того, что тебе пытаются помешать? — уточнила она.
– Разумеется, — его глаза азартно сверкнули. — Мне на днях пришёл занятный e-mail. Некие люди угрожали расправой в случае, если я возьму дело, «касающееся одного дома в Сассексе» — вот их дословная фраза. Я вычислил IP, с которого было отправлено сообщение, после чего узнал с помощью Билли и его связей, кому принадлежит и где находится компьютер.
– А это возможно? — изумлённо заморгала Молли. Что такое «IP», она смутно представляла — пару раз ей пытались объяснить друзья, но о том, что по нему можно выяснить физическое расположение компьютера, слышала впервые.
– IP-адрес по e-mail сообщению? — усмехнулся Шерлок. — Легко! Вот координаты компьютера по IP — уже сложнее, и для этого требуется помощь специалистов. Я даже думал обратиться к Лестрейду, но, к счастью, у Билли оказались весьма обширные знакомства в IT-среде. Теперь мы знаем, кому поступил заказ, но не знаем, от кого, а главное — зачем. Впрочем, я думаю, суть дела будет известна уже завтра, максимум — послезавтра, и у нас будет отправная точка.
Он наконец-то взял сэндвич и с довольным видом откусил от него приличный кусок.
«У нас! — неожиданно поймала себя на мысли Молли. — Он сказал «у нас»! Боже, неужели получилось?!»
Впрочем, праздновать победу было ещё слишком рано. Собственно, пока она находилась лишь в самом начале длинного и трудного пути. Но соблюдение первого же пункта её вчерашнего «плана» дало потрясающий результат и заставило надеяться, что и остальные окажутся столь же успешными.
Однако расслабляться не стоило, и, чтобы показать свою искреннюю заинтересованность, она задала вопрос, который едва ли не с первой минуты их разговора не давал ей покоя:
– Слушай, а если ты знаешь, кто тебе угрожает, почему бы не накрыть эту банду сразу и не устранить угрозу?
– И спугнуть заказчика? — хмыкнул Шерлок. — Спенсера и его людей можно обработать, но для этого надо знать, где копать, а наши данные пока слишком приблизительны. К тому же, его люди — не дураки и уже сменили компьютер и место дислокации. Они очень осторожны, именно поэтому до сих пор их не удавалось прижать, — он помолчал, а потом добавил, усмехнувшись. — Кроме того, я предпочитаю знать, с кем имею дело. Ничто не мешает заказчику в случае неудачи Спенсера обратиться к кому-то другому и, возможно, ещё более опасному.
– Действительно… — пробормотала Молли, чувствуя себя ужасно глупо.
Однако, похоже, её дурацкие вопросы его нисколько не раздражали. Скорее, наоборот. Вид у Шерлока был чрезвычайно довольный.
– У тебя сегодня ночное дежурство, не так ли? — неожиданно сменил он тему разговора.
– У меня…? — не сразу нашлась Молли. — Нет. Сегодня — нет! Линн попросила заменить её с пятницы на субботу, так что этой ночью она подежурит вместо меня.
– Хм… — его брови нахмурились, и в глазах мелькнуло нечто, смутно напоминающее беспокойство. — Ладно. В следующий раз предупреждай меня о таких вещах.
– Хорошо, — удивлённо сказала она. — Я просто не думала, что это важно.
– Это важно, — произнёс он с лёгким нажимом.
Но никаких объяснений по этому поводу не последовало.
После завтрака они, как обычно, занялись каждый своим делом. Шерлок с увлечением уткнулся в микроскоп, а Молли помыла посуду и взялась за составление списка необходимых продуктов. Вечером она собиралась заглянуть в один милый магазинчик на углу, где торговали на удивление свежими фруктами.
Когда список был готов, она встала из-за стола и, не прощаясь, чтобы не отвлекать Шерлока, тихонько направилась к двери. Однако уже у самого выхода её нагнал его голос:
– Да, будь добра, проследи за Билли, чтобы вечером с пяти до шести он ничего не пил. Вообще ни капли жидкости! Иначе смажет результат.
Молли изумлённо обернулась.
– Шерлок, я с ним увижусь только здесь! Как я смогу проследить?
– У тебя будет возможность, — уклончиво ответил он, не отрываясь от микроскопа.
– Слушай… — она вдруг слегка замялась. — А он правда теперь наш сосед?
– Правда, — буркнул Шерлок. — Джон с некоторых пор не может свободно распоряжаться своим временем, а мне нужен помощник.
– Ясно, — кивнула Молли с лёгким вздохом.
Похоже, его недавнее «мы» относилось вовсе не к ней, а к Уиггинсу.
Поднявшись в свою комнату, она высушила волосы и стянула их в свой обычный «конский хвост», переоделась, положила в сумку расчёску и телефон и накинула на плечи куртку. Бросив на прощание короткий взгляд в зеркало, она заперла дверь на ключ и спустилась вниз.
В холле ей встретилась миссис Хадсон с тарелкой ароматного печенья. Молли подумала было, что это для Шерлока, но, как оказалось, угощение предназначалось новому жильцу.
– Бедный юноша, такой худенький! — сокрушённо покачала головой домовладелица. — И, к тому же, у него такая ужасная сырая комната… — она вздохнула, но через миг добавила с улыбкой. — А за Шерлока я теперь спокойна. Он сказал, ты его исправно кормишь завтраками.
Губы Молли невольно растянулись в улыбке, а в груди вновь вспыхнуло то самое тёплое чувство, которое уже не раз появлялось у неё за последние пару недель.
Пожелав миссис Хадсон удачного дня, она пересекла коридор, открыла входную дверь…
И опять едва не столкнулась с Уиггинсом, который за каким-то чёртом околачивался у самых ступенек.
– Ещё раз доброе утро, мисс Хупер! — неизменно флегматичным тоном отозвался новый помощник Шерлока. — А я как раз вас дожидаюсь. Мистер Холмс дал указание проводить вас до работы. Если не возражаете, я поймаю такси.
Сердце Молли на миг замерло, а затем вдвое ускорило темп.
– Он… что?! — произнесла она внезапно севшим голосом.
– Сказал проводить вас до госпиталя Святого Варфоломея, — всё так же безэмоционально ответил Уиггинс. — А вечером встретить и сопровождать всюду, куда вы сочтёте нужным пойти, до тех пор, пока я не доставлю вас на Бейкер-стрит.
«Господи! — изумлённо захлопала глазами Молли, чувствуя, как в душу понемногу закрадывается страх. — Неужели всё настолько серьёзно? Или…»
Она вдруг тихо ахнула, поражённая внезапной догадкой.
«Серьёзно» бывало и раньше. Многие знают, что она — в числе его… друзей…? Небезразличных людей…? Не важно! Главное, что когда беда грозила Шерлоку, в опасности были также и Джон, и Мэри, и Грэг, и миссис Хадсон, и… И она сама!
Но ещё никогда — ни единого разу! — по отношению к ней не принимались такие меры. А это значит, что…
«Он волнуется! — поняла Молли, едва не задохнувшись от изумления. — Волнуется за меня!»
Это было настолько невероятно, что с трудом укладывалось в голове. И, вместе с тем, настолько приятно, что невольно забывалась причина такого отношения.
– То есть… у меня теперь личный телохранитель? — Молли подняла на Уиггинса сияющий взгляд.
– Вроде того, — флегматично кивнул тот. — Я всё-таки пойду поймаю такси, иначе вы опоздаете.
И, не дожидаясь ответа, стал голосовать у самого края тротуара.