what do you mean (to me)?
Незнакомый знакомый номер, который тем же знаменательным вечером превратился в лаконичное “Немо” – Пуришич набирает его, пока залпом опрокидывает в себя остатки пива из банки. Такой вот вечер.
tell the wolf I love him
Когда Безумец посягнет на то, что ему не принадлежит. Когда борьба за выживание станет обязанностью, не правом. Когда замерзнет ад, и капли крови застынут на лицах друзей и на руках врагов.
Когда доверять нельзя будет даже себе... Скажите волку, что я люблю его.
Соблазнить Натана Мервина: наглядное пособие
Не сказать, что Джоуи в любви не везло, он просто… Не особо-то и старался.
Любовь всей жизни нашлась сама.
Но был нюанс.
Солнце встанет
Он спускает ноги на теплый дощатый пол, и на маленькой ферме у подножия гор Вайоминга начинается новый день.
well, I won't die for love
Не то чтобы его блядская жизнь вообще стоила что-то, но умирать за кого-то… Умирать за кого-то казалось странным.
and when you decide it's your time to arrive, I've loved you for all of my life
Джейсон начинает скрывать свой таймер в пятнадцать.
because nobody loves you
Он выстраивает крепость из каждого «пидор» голосом отца, каждого проглоченного когда-то «не хочу», каждого дня, когда он всем сердцем ненавидел любовь.
Получается внушительно.
Работает.
Пока Джейсон не встречает Салима.
wrap me in a wedding ring
Джейсон ненавидит строгие костюмы, всегда ненавидел. Это неудобно, и выглядит он в них как дурак. Но сегодня особенный случай, сегодня ему надо быть красивым как никогда.
Сегодня — свадьба.
100 letters
Запутавшийся в коме наушников, чуть надорванный из-за соседства со связкой ключей, кислотно-розовый стикер сложен пополам.
Салим знает откуда. Он не знает, что внутри.
sorry I could be so blind
Мервин над увлечением Джоуи динозаврами периодически посмеивается. Говорит, мол, как ты можешь любить доисторических чудищ, которые сожрали бы тебя за секунду. Джоуи всегда только отшучивается.
«Тебя же я люблю».