Флешмоб-ответ
1) Как вы придумываете имена своим персонажам? Расскажите о трёх самых, на ваш взгляд, интересных.
Персонажи приходят уже названные. Как будто их кто-то на улице окликнул, и они обернулись. Но если проанализировать, то, как собачник, я предпочитаю короткие удобные имена. Дольше всего, наверное, я придумывала Стиля для "Искусство выбирать подарки", переделывала его из Алистера. Я иногда не отказываю себе в удовольствии ввернуть игру слов, которая понятна только при сотом прочтении автору. Тот же Still Wryly переводится как "еще понасмехаюсь над вами", а Весли Майлз из "Сто миль, сто лет" как раз укладывается в мили (miles). Некоторые имена я просто нежно люблю и хотела бы назвать ими свою собаку (высшее выражение любви, по-моему — произносить имя по тысяче раз на день в течение лет пятнадцати), но "Гордона" пришлось отдать принцу, потому что собаку назвал ребенок (имя у зверя плебейское, но живет как король), а чего добру пропадать. Иногда имя героя — скрытая реклама моих любимых авторов, как Джулиан Барнс, иногда — говорящая фамилия), будет персонаж по имени Фан, шутник и весельчак. В реализме, казалось бы, нет проблем с именами, у меня на работе целая база данных клиентов, так что подглядываю для проходных действующих лиц, но есть, как всегда, нюанс: мода. Поэтому проверяю, могли ли родители в здравом уме назвать свое чадо условной Прасковьей или Олимпиадой в конце двадцатого века. Хотя пишу про Америку, там можно все).
И, конечно, приходится соблюдать правило "непохожести" имен героев, чтобы читатель не путался в Джеках, Джессиках и Джонах. (хотя для русскоговорящих вот не проблема отличить Машу от Паши и Саши. это так, лингвистическое бурчание)
2) Придумываете ли вы какие-то авторские неологизмы, и, если да, то как именно?
Я, скорее, придумываю каламбуры, потому что слов-то, в принципе, хватает в природе в реализме. Мне интереснее давать привычным словам новые смежные значения, и года через три я засяду за эту тему плотно. Чтобы не быть голословной — местность, в которой будут проживать разведчики-велосипедисты, называется Великобритания). А вот Банановую республику вместо Америки уже вписать, боюсь, не получится, потому что не всем известен прикол, что золотой стандарт измерения в США — банан. Каламбур не сработает, читатель останется в недоумении, интерес упадет. Так что играем словами, но без фанатизма.
3) Расскажите, откуда и как берутся мелкие детали в окружающем персонажей интерьере, в их одежде и так далее — цвета, размеры, текстуры — всё, что напрямую не влияет на сюжет, но должно появиться в тексте?
Мне тут добрые люди сказали, что у меня все влияет на сюжет, даже стул. Герой оценивает его с точки зрения можно ли им убить, удобно ли сидеть, нужен ли ему в хозяйстве такой или вернуть в музей и дальше в том же духе. Одежда удостаивается описания только для характеристики персонажа. В общем, все мелочи окружения влияют на отношение героя к происходящему. Вот, например, перед покраской стену не подготовили, и мистер Маккензи ходит под нос матерится, но не скажет ничего, потому что переделывать придется ему, а неохота.
А берется вся "красота" из быта, наблюдений и личного опыта. Хотя для последней работы, где будет гламур, я поспрашивала знающих людей и залезла в каталоги дизайнерских домов одежды и мебели. Так что Тома Форда от Вивьен Вествуд отличаю теперь).
4) Откуда берутся названия ваших историй? Они приходят сами, или их рождение сопряжено с долгими муками?
В идеале название должно быть информативным, интригующим и звучным. Пойди найди такое.
Для маленьких работ, типа "Комических куплетов для падающих в лифте", я беру удачные, но не пригодившиеся названия глав из больших текстов. А главу, кстати, назвать — это вам тоже не поле перейти. Для работы, которую пишу сейчас, название думалось очень долго и меняться уже не будет. "Сто миль, сто лет" придумалось быстро, там все просто и прозрачно про Англию и Америку, а вот над "Искусством принимать подарки" я тоже размышляла достаточно долго. Но всем, что я придумываю, я довольна. Пока не буду довольна — никто этого не увидит)).
5) Бывает ли такое, что для уверенности вы идёте и проверяете что-то в реальности на себе прежде, чем об этом написать? Поделитесь историей или примером.
Я обычно сперва испытываю какое-то (в основном) физическое ощущение, и потом его уже внедряю по необходимости. Поэтому мои персонажи ограничены в своих занятиях спортом, например, бегом, бадминтоном и в крайнем случае фигурным катанием. А ну и дзю-до), как же, как же.
В "Сто миль" Барнс потянул ступню — вот это из жизни.
PS. Спасибо за вопросы. В свою очередь, хочу задать их Анюте Соколовой, О Ri Ga и Ангелу-Хоронителю, если у них есть возможность-время-желание. Как оно работает у вас?
Я очень надеялась, что ты присоединишься к флешмобу, и безумно этому рада! Пока ты не упомянула о том, что Зарина и Карина вообще-то слишком похожи, я даже не задумывалась, что имена нужно выбирать ещё и, ориентируясь на их свойства, так сказать. Плюс к страданиям! Я и так имена ненавижу, а теперь в два раза сильнее, м-да. Но пытаюсь доползти до...
Ну что вы сразу всех обидели, я вот ржал всю дорогу с того, что ректор это маг земли с фамилией Камень) Насчет имен - тут вопрос скорее в первых буквах. Мы не читаем всё слово целиком, только первую букву и окончание. Именно поэтому при скорочтении не видишь опечаток. Так что Паша, Маша и Саша - это П, М и С (кхе-хе), а Джек, Джессика и Джон - Д...
"А главу, кстати, назвать — это вам тоже не поле перейти" -- да!!! Вот с названиями глав в больших произведениях просто адище(