Ориджевая анкета

Хейдалин 12.05.2024, 13:00

Поймала внезапную эстафету от Рыси на тему ориджей. Искренне надеюсь, что мне есть, что сказать.

1) Как вы придумываете имена своим персонажам? Расскажите о трёх самых, на ваш взгляд, интересных.

В подавляющих случаях -- беру или незначительно переделываю уже существующие скандинавские имена. Или -- создаю методом Франкенштейна из древнескандинавских слов, уверенная, что такого раньше точно нигде не было. Так, я была точно уверена, что "Гримгерду" придумала сама -- а потом узнала, что это имя упоминалось ещё у Вагнера. Может быть, такое же неосознанное совпадение, как с Сольвейг из "Пер Гюнта" -- да, если что, тут реально совпадение!

На значение имени я опираюсь где-то в половине случаев (и пост о них как-то был у меня в телеге), и чаще всего оно раскрывает какую-то характеристику героини, на которой наверняка стопицот раз делался акцент в самом тексте. В остальных случаях имя подбирается чисто по звучанию и атмосфере, в духе "знатной и положительной героине -- красивое длинное имя с мягкими согласными".

Если уж выбирать самые интересные для себя, то...

  1. Исанфрида. "Isa" -- "лёд" + "fríðr" -- "безопасность, покой", а также "красивая, возлюбленная". Если со "льдом" всё понятно, то "покой" отсылает к определённому периоду в её жизни, когда она лежала и не двигалась. Ледяная статуя, иначе говоря. "Красивую возлюбленную" я обнаружила уже позже... и, во-первых, половина средневековых женских имён, к сожалению, упираются значениями в эту тему, а во-вторых, Исанфрида вполне себе конвенционально привлекательная сильная арийская женщина, а также великая любовь всей жизни Хьяльмвиды, так что и тут всё сходится.)
  2. Альдри. Взято от древнегерманского "Aldrich" -- "древний/благородный правитель" + для этого случая хотелось взять что-то ещё постарше, чем древнескандинавский. Потом узнала, что имя получилось очень созвучным со словом "никогда" в современных скандинавских языках -- сначала расстроилась, а потом подумала: блин, а что-то в этом есть.
  3. Бринья. "Brynja" -- "броня", "защита". Тут всё попроще и без особых подтекстов: наследие Исанфриды как воительницы (как и сам факт, что она дала дочери такое имя) и призвание Бриньи быть "защитой" для близких.

Имена для других стран по такому же принципу подбираются/переделываются из ирландского/валлийского/греческого. Но, к сожалению, как только я решаю как-то назвать героиню, история и логика создания её имени из головы тут же вылетают.)

2) Придумываете ли вы какие-то авторские неологизмы, и, если да, то как именно?

Хотела написать, что да, придумываю -- но, по факту, больше краду.)

Из своего, например, "ярлина" от древнескандинавского титула "ярл" -- и я принципиально не хотела, чтобы это звучало как феминитив. "Одаль" ("óðal" -- "собственность, наследство") как обозначение поместья. Вроде пока всё, что вспомнила.

А, ещё -- пара названий для монстров из одного побочного рассказа (которые упоминались буквально однажды и потому начисто вылетели из головы). Схема та же, что с именами: древнескандинавский словарь, характеристика внешности/способностей монстра, пара изменённых букв для благозвучности. Не знаю, возможна ли тут ещё дешифровка -- может, как-нибудь попробую.

3) Расскажите, откуда и как берутся мелкие детали в окружающем персонажей интерьере, в их одежде и так далее — цвета, размеры, текстуры — всё, что напрямую не влияет на сюжет, но должно появиться в тексте?

Я посмотрела не один ролик по дизайну персонажей и, надеюсь, не зря. В основном руководствуюсь известными правилами в духе "у положительных круглые формы, у отрицательных треугольные, красный -- цвет опасности, жёлтый -- цвет счастья", но иногда сознательно их нарушаю. А то было бы не так интересно.)

Чаще всего в одной цветовой гамме выполнены дизайны героинь, связанных родством. Пример: семья Исанфриды в сине-голубых оттенках (при этом у отрицательной Исанфриды одежда более тусклая и без излишеств, а у положительной Бриньи -- более яркая и ближе к оттенку морской волны, что отсылает к её любви к морю, но последний её наряд больше похож на одежду матери).

Сольвейг в блёклой и плохо сочетающейся по цветам одежде, потому что бедная и не может себе позволить.

А сочетание чёрного и красного для всякого злого зла -- это такое клише, что уже неприлично.)

Что до текстур -- раньше срисовывала скандинавские орнаменты с референсов. Теперь научилась придумывать их сама -- прогресс какой-никакой.

4) Откуда берутся названия ваших историй? Они приходят сами, или их рождение сопряжено с долгими муками?

Раньше у меня была следующая фишка: называть ориджинал так, как переводится имя какой-нибудь из главных героинь (см. пункт про имена).

Сломалась где-то в районе миди про Гримгерду и отказалась. С одной из новых работ попыталась этот принцип повторить, но получилось настолько неудачно и настолько притянуто за уши, что я определённо поменяю название, когда придумаю что-нибудь получше.

Сейчас они в основном приходят сами -- по какому-то знаковому слову или фразе. Но самое удачное название, на мой взгляд, -- "Людские песни".

5) Бывает ли такое, что для уверенности вы идёте и проверяете что-то в реальности на себе прежде, чем об этом написать? Поделитесь историей или примером.

Ничего не приходит в голову, увы.)

Аватар пользователяStjernegaupe
Stjernegaupe 19.05.24, 05:30 • 287 зн.

Спасибо большое за ответы! Мне нравится твое отношение к ориджам: ты очень много делаешь для них, стараешься выверять стиль, проводить определенные идеи... и при этом постоянно борешься с тем, что они живут своей жизнью, хотя это тоже признак качественного произведения. Это... прикольно)