Примечание
— "Лола", значит?
— Что? А, ты об этом. Джеймс всем даёт прозвища. Говорит, так лучше запоминает.
— И тебя, значит, он зовёт "Лола"?
В голосе Гарруса ей почудилось недовольство.
— Ну да. А в чём дело?
— Ты вышестоящий офицер. Разве он не должен обращаться к тебе "коммандер" и "есть, мэм"?
Они вошли в подъехавший лифт.
— Да брось, ненужная субординация. Ты же знаешь, я этого не люблю. Ты и сам давно зовёшь меня по фамилии, а не по уставу.
— Да, но… — турианец запнулся, и в его смущении Шепард вдруг разгадала причину их разговора.
— Гаррус! Ты что, ревнуешь?
— Вовсе нет, — ответил он. Слишком поспешно, чтобы она поверила.
Двери лифта открылись на жилой палубе. До главной батареи они дошли в молчании.
— Так значит, ты ревнуешь меня к Джеймсу? — продолжила она, едва они остались наедине.
Гаррус отвернулся к терминалу и сосредоточился на данных. Когда Шепард подумала, что он вообще забыл о её присутствии, и собралась повторить вопрос, он вдруг заговорил, продолжая пялиться в экран.
— Мы не виделись полгода. Даже не переписывались. Я ничем не мог тебе помочь, а он всё это время был рядом… Я не знаю…
— Так я, по-твоему, бросаюсь на кого-то просто потому, что он рядом?
Маневр удался — Гаррус посмотрел на неё.
— Я не это имел ввиду!
— Я знаю. Гаррус, — она сжала его плечо, — мы не виделись всего полгода. Если твои чувства не изменились, почему должны были измениться мои? Чёрт, однажды я два года была мертва, и даже это ничего не изменило!
По удивлению в его взгляде она поняла, что ляпнула что-то не то.
— Ты хочешь сказать, что, ещё когда мы гонялись за Сареном, ты?..
— Попалась.
Мандибулы турианца разошлись в довольной ухмылке.
— Чёрт, а я-то думал, тебя привлекли мои шрамы.
Шепард не смогла сдержать ответную улыбку.
— Нет, это был твой голос. И твоя невыносимая манера постоянно спорить со мной.
— О! Так мне надо почаще с тобой спорить?
— Только посмей.
— Это значит "да"?
— Это значит "всё-то ты понимаешь, проклятый турианец".
Она поднялась на носочки и прижалась губами к его губам. Гаррус обнял её за талию и они целовались, пока она не устала стоять на цыпочках.
— Коммандер Шепард?
— "Коммандер"?
— Я, так и быть, в виде огромного одолжения, не против панибратства со стороны лейтенанта Вега.
— Очень любезно, офицер Вакариан.
— Но я этого не одобряю.
— Я учту.