Ковыряя овсянку ложкой, Гарри прошелся взглядом по всему слизеринскому столу в поиске одного-единственного человека. Это было просто, так как блондинов на факультете мало. А Малфоя иногда можно было отличить и по окружающей его атмосфере. Если у него настроение плохое, то оно плохое и у остальных.
Но Малфоя не было, как и самого профессора Снейпа. В груди зарождалась какая-то паника, которая никак не хотела исчезать. Гарри ни на кого не обращал внимания, полностью погрузившись в себя, хоть Блейз и говорил ему что-то, иногда пихая в бок.
Неизвестно, сколько бы он так просидел, если бы в Большой зал не зашел Снейп. Один. Без Драко. Гарри тут же вскочил и направился в его сторону.
— Профессор… — начал уже Гарри, но был сразу перебит.
— Потом, Поттер, — даже не остановился мужчина, направившись к преподавательскому столу.
И только тогда он заметил, что там появился новый человек. Это был полноватый мужчина в возрасте, у которого была блестящая лысина. На лице волшебника была приветливая на первый взгляд улыбка. Он иногда что-то шептал сидящей рядом Помоне, попивая тыквенный сок с бокала.
— Кто это? — тихо спросил Поттер, не отводя взгляда от преподавательского стола и поглядывая на Снейпа, занявшего свое законное место.
— Ты серьезно? — прошипел не хуже змеи Блейз. — Я тебе весь завтрак рассказываю про нового профессора, а ты меня еще спрашиваешь, кто это?
Гарри лишь пожал плечами, посчитав вопрос риторическим. Он сел на место и принялся дальше размазывать кашу по тарелке, с отвращением понимая, что сейчас ему точно не до этого. На него с интересом поглядывал уже успокоившийся Блейз, но не говорил ему и слова. Гарри было все равно, что сейчас про него думает друг. Пусть лучше теряется в догадках. Это все-таки лучше, чем если бы он объяснял, что волнуется за Малфоя.
Завтрак медленно, но все-таки подошел к концу. Сделав последние глотки со стакана с соком, Поттер встал и поправил лямку сумки на плече. Сегодня его ждал тяжелый день, поэтому он не удержался от вздоха и уже представлял, как будет получать от Снейпа на зельеварении.
— Как я понял, рассказывать ты мне ничего не собираешься? — все-таки решил спросить Блейз, когда они подымались по лестнице. Гарри не ответил — лишь многозначно вздохнул. Может, и расскажет. Но точно не сейчас, когда вокруг много лишних лиц.
Около двери ведущую в аудиторию скопилось достаточное количество людей. Пара была сдвоенная, с Когтевраном, поэтому Гарри и не удивился, когда увидел сгорбленных над книгой в руках когтевранцев. Поттеру было лишь непонятно, почему аудитория до сих пор закрыта. Обычно мистер Смит, старенький преподаватель, который появился как временная замена в начале года, открывал ее всегда заранее.
Отодвинувшись от Блейза, Поттер решил подойти к симпатичному когтевранцу. Он давно его приметил, но никак не мог словить. В голове даже появлялись мысли, что его специально избегают, но это не могло быть правдой, так как до этого момента он не проявлял ни капли заинтересованности.
— Привет, — произнес Гарри, прислонившись плечом к стене, и ослепительно улыбнулся. Когтевранец сначала не понял, что обращаются к нему, поэтому с некоторой задержкой поднял голову и взглянул на слизеринца. — Что читаем?
— Какое тебе дело? — грубо ответили Поттеру, который даже растерялся от такого ответа, но почти сразу же взяд себя в руки.
— Может, могу что посоветовать.
Подойдя на шаг ближе, стоя уже чуть ли не вплотную с симпатичным когтевранцем, Поттер опустил взгляд на страницы книги. Она была довольно потрепанной и с пожелтевшими страницами, и Гарри не удержался и прошелся по первым строчкам.
— Защита от темных искусств, значит, — усмехнулся Поттер, тут же выхватывая из чужих рук книгу. Когтевранец даже рот приоткрыл от такого нахальства и уже собирался выхватить свое, как Гарри продолжил: — Если ты собираешься изучать углубленно этот предмет, то таких авторов я тебе не советую.
Вдруг дверь неожиданно открылась, и толпящиеся ученики поспешили внутрь. Поттер отдал хмурому когтевранцу книгу, не забывая мимолетно коснуться чужой ладони и взглянуть в карие глаза.
— Хочешь, могу позаниматься с тобой? — Каким бы Поттер не был по характеру, отрицать, что он был одним из лучших учеников, было глупо. Особенно когда дело касалось защиты от темных искусств. Русоволосый когтевранец лишь хмыкнул, ничего не сказав в ответ. Молчание все-таки лучше, чем отказ, правда ведь?
Уже предвкушая приятные выходные, Поттер повернулся и тут же обомлел. Перед входом в открытую аудиторию стоял Снейп, насмешливо смотрящий на него. Гарри тут же понял, что почти весь его диалог профессор слышал, видел он и его попытки завоевать когтевранца.
— Профессор? — криво улыбнулся Гарри. — А что вы тут делаете?
— Преподаю, мистер Поттер. Заходите в аудиторию, — кратко ответили ему.
Послушно исполнив указания, Гарри быстрым шагом, чтобы не злить Снейпа, зашел и сел рядом с Блейзом. Поттер уже хотел поинтересоваться у него, что вообще происходит, как тот тут же заткнул его пинком ноги под столом. Тихо застонав, Гарри все-таки решил промолчать. Мистера Смита, как и его вещей, в аудитории не оказалось. Вместо него перед шестым курсом стоял Снейп.
— Как вы поняли уже на завтраке, мистер Смит свою роль как временного преподавателя выполнил. Если бы не некоторые обстоятельства, я преподавал бы у вас с начала года, но, как видите, получилось это только сейчас.
Гарри тут же вспомнил вчерашние слова Снейпа о том, что ему стоит повторить весь пройденный материал по защите от темных искусств, которые он сначала даже не принял всерьез. Вспомнил он и новое лицо за преподавательским столом.
— Поттер, вы мне ответите на заданный вопрос или нет? — Снейп привычным жестом поднял одну бровь, скрестив руки у груди. Поттер прикусил губу. Со своими мыслями он выпал из реального мира на какое-то время и пропустил мимо ушей почти все слова профессора.
А в голове Гарри и правда происходило что-то невероятное. Мозг упрямо не хотел признавать, что человек, стоявший прямо перед ним, этот год будет вести у него ЗоТИ. Гарри привык видеть профессора среди котлов и разных шкафов, доверху заполненный от часто встречающихся до самых редких ингредиентов, но сейчас Снейп стоял пока что в полупустой аудитории, и Гарри предположил, что он просто не успел перенести вещи и как-то обустроить рабочее место.
— Да, конечно, — неуверенно произнес Поттер, но поднять взгляд на Снейпа так и не смог.
— Можете не утруждаться, — хмыкнул мужчина, отойдя от стола Поттера. — Минус пять баллов со Слизерина.
А Гарри только и оставалось, что тихо простонать. Увидеть бы лица тех, кто с пеной у рта доказывал, что Снейп дает слизеринцам поблажки и не снимает баллы со своего же факультета. К тому же, иногда им доставалось даже больше, чем «бедным» гриффиндорцам.
***
Малфой объявился к ужину. Он был уже не таким бледным, но это не меняло того факта, что вид его оставался довольно больным. По привычке высокомерно подняв голову, как ни в чем не бывало, он сел рядом со своими знакомыми. Гарри прошелся по их лицам, и заметил, что их вообще, кажется, не волновало, что их дорогой староста куда-то пропал на сутки, пропустив не только завтрак с обедом, но еще и уроки. Пропади Гарри так, Блейз нашел бы его где угодно, а после промыл бы мозги не хуже Снейпа.
Снова вспомнились слова Блейза о пожирателях смерти и самого Волдеморта. Застыв с ложкой пюре во рту, он с удивлением заметил, как Малфой резко, даже слишком резко, дернулся в сторону, когда какая-то первокурсница тронула его за плечо. Маленькая слизеринка и сама испугалась такой реакции, поэтому отскочила в сторону, непонимающе смотря на старосту. Малфой, как только увидел кто стоит перед ним, тут же смягчился и принялся что-то спрашивать у девочки.
— Поттер, — пихнули его в бок. Гарри, не ожидавший этого, поперхнулся несчастным пюре. Стараясь откашляться, он полностью сконцентрировался на Забини.
— Что?
— Ты не думаешь, что это уже слишком? — Забини даже не смотрел на него, а просто вертел в руке стакан с чаем.
— Что слишком? — не понял вопроса Гарри, откладывая злосчастную ложку и тарелку с пюре подальше.
— Твой интерес к Малфою, — усмехнулся Блейз. — Если хочешь с ним перепихнуться, просто предложи. Ходят слухи, что он неплох в постели.
— Не понимаю, о чем ты, я его терпеть не могу.
Он никогда не рассматривал Малфоя в этом плане. Ему даже в голову не приходила мысль, что Малфой, разгоряченный после долгого секса, может лежать рядом с ним и…
Мысли ушли совершенно не в ту сторону, а аппетит и вовсе пропал. В голове был только светловолосый староста. Хотелось увидеть обнаженного Малфоя на изумрудных простынях, то, как он изгибается и поддается навстречу толчкам, как сладкие губы отвечают на поцелуй и издают тихие вздохи и стоны…
Сам Драко, явно почувствовав долгий взгляд Поттера, все же повернулся к нему. На его лице было такое презрение, что у Поттера прошлись мурашки по коже, а фантазия подкинула ему совершенно другую картину: Гарри прижат к Малфою, и уже сам сжимает плечи старосты, лишь бы проникновение было еще глубже, а чувства острее…
Разорвав зрительный контакт, Поттер опустил голову, скрыв горящие щеки и с удивлением понимая, что он возбудился.
***
В комнате тихо потрескивали дрова. Неприятно пахло сыростью и пылью.
Наложив на себя очищающее, Поттер чувствовал себя неудовлетворенным. Хотелось совершенно не таких ощущений, не тех прикосновений, не тех вздохов и стонов. Ему всегда чего-то не хватало, и только сейчас он понял, чего именно.
— Гарри, милый, — приторным голосом позвали его со спины. Как бы Поттер не старался, он не мог вспомнить имя этого пуффендуйца, хоть это и был первый вопрос, который сам же Поттер задал ему. Все, что его тогда волновало, это светлые, хоть и не настолько, по сравнению с Малфоем, волосы.
— Что? — холодно ответил он, повернув голову в его сторону.
Глаза пуффендуйца были карими, что сильно не нравилось Поттеру. Именно поэтому он не давал перевернуться временному любовнику на спину, лишь бы не рушить хрупкую иллюзию. Но все было не то: тело — угловатым, а стоны слишком наигранными. Казалось, что парень хотел сделать все, чтобы подольше задержаться рядом с братом Национального Героя, но, сам того не заметив, перестарался.
— Может, прогуляемся в субботу по Хогсмиду? — он, прямо как настоящая девчонка, покрутил на пальце прядь светлых волос, смущенно отводя взгляд в сторону. Выглядело это комично и совершенно не сексуально, но Поттер решил промолчать.
Он уже устал отказывать таким личностям. Сам Гарри не знал, как еще нужно подпортить свою репутацию, чтобы к нему шли не такие романтики, мечтающие о законном месте супруга или супруги, а совершенно обычные партнеры, ищущие секс на один, а может, и на пару раз.
И снова образ светловолосого Малфоя, которого так сильно хотелось затащить в постель. До недавних пор он даже не допускал такой мысли, а теперь даже заснуть не мог без холодного душа. Это было смешно. Сначала ненавидеть Малфоя, а потом представлять его в кровати.
— Давай, — произнес тихо Гарри, доставая сигарету с недалеко валявшейся мантии, и только потом понял, что именно сказал.
Зажав сигарету между зубами, он с неким раздражением ощущал радостного пуффендуйца, в порыве чувств прижавшегося к нему.
Хотелось тут же забрать слова обратно, но неугомонный пуффендуец тут же его перебил, начиная рассказывать про все места, куда они зайдут и чем будут заниматься. Кажется, он всерьез начал думать, что у него самое настоящее свидание и что это только начало их любви.
Решив потерпеть один день, Гарри сжал кулаки, лишь бы не накинуться на пуффендуйца.
***
Дом на площади Гриммо, 12 всегда нравился Гарри. В нем всегда было что-то родное и уютное. Будучи младше, он любил проводить тут летние каникулы. Сириус, после того как остался единственным наследником, полностью изменил дом. Он выкинул старую мебель, купив простую и не такую вычурную. Сменил обои, остановив выбор на более светлых тонах. Гарри помнил, как тогда восхищался Сириусом. В доме, несмотря на все изменения, оставалось это ощущение старины, дух людей, проживших не одно поколение. Помнил и крики Вальбурги с портрета, которая так и осталась в коридоре. И как же без Кикимера, прячущего некоторые вещи по разным местам. Сириус тогда удивлялся, как недавно выброшенный ковер оказался за шкафом.
Защита дома спокойно пропустила Гарри. Не успев открыть дверь, он уже слышал крики Вальбурги и улыбнулся.
Гарри не мог назвать Поттер-мэнор своим домом. Он не представлял, что когда-нибудь он перейдет к нему как к наследнику. Все в нем было чуждо. К тому же оставалось много неприятных воспоминаний. С домом Блэков такого не было.
— Вот это я понимаю, — присвистнул Сириус, когда увидел шею Гарри, всю покрытую темными засосами. Скривившись, Поттер лишь прикрыл их рукой. — Как я помню, ты же не любишь такое?
— Не люблю, — согласился Гарри и с облегчение почувствовал холодок в районе шеи. Сириус с ухмылкой колдовал над ним, не удерживаясь от шуток. Хотелось чем-то ударить мужчину, но Поттер так давно не видел крестного, что получалось лишь глупо улыбаться.
Сбежать от надоедливого пуффендуйца было слишком легко. Отвлечь его на одну из ярких витрин, а потом быстро достать из кармана портал, который заботливо дал ему Сириус еще в начале года. И вот он уже на Гриммо, а бывший любовник остался в Хогсмиде.
— Готово, — закончил Сириус, спрятав волшебную палочку в кармане. Встав с дивана, Сириус направился в сторону кухни. Все повадки крестного Гарри знал наизусть. Он знал, что сейчас Сириус приготовил прекрасный кофе, от вкуса которого у Поттера всегда дурманило голову. Когда дело касалось готовки или чего-то такого, Сириус всегда делал это сам. Это приносило ему такое удовольствие, которое отчасти сам Гарри понимал.
Сразу же вспомнилось, как Гарри, еще будучи девятилетним, впервые готовил вместе с Сириусом. В Поттер-мэноре это обязанность всегда перекладывалась на эльфов, и он не никогда не задумывался, как все это приготавливалось. Тогда Сириус приехал после долгой командировки и, как он сам сказал, русские пельмени его удивили больше всего. Они тогда около трех часов пытались приготовить эти несчастные пельмени, но под конец, все в муке, грязные и уставшие, они остались довольными. Гарри улыбнулся. Таких воспоминаний было немного, но он ими очень дорожил.
— Держи, — Сириус поставил перед ним кружку ароматного кофе, и Поттер, поблагодарив крестного, взял ее в руки и с блаженством сделал первый глоток. Все-таки, так варить кофе мог только он. — Что нового в Хогвартсе?
— Снейп стал преподавать защиту, — хмыкнул Гарри, все еще не отойдя от этого. — Мне кажется, все это знали давно, и только я один удивился, когда увидел его на уроке.
— Так он все-таки добился своего, — тихо произнес Сириус, крутя в руках свою чашку. Не совсем поняв крестного, Гарри вопросительно взглянул на него, и он тут же пояснил: — Снейп давно хотел на это место.
Гарри удивился, но все-таки решил промолчать. Информация была довольно занятной, и Поттер решил обдумать ее на досуге.
Через какой-то мгновение камин в гостиной с характерным звуком вспыхнул, а из него вышел человек, тяжело ступая по полу. Сириус сначала напрягся, но потом, как будто поняв, кто именно появился, расслабился и с неким сочувствием взглянул на Гарри.
— Сириус, ты хоть представляешь, что тот недоумок сделал с твоими отчетами?
На кухню зашел хорошо сложенный маг в аврорской мантии, все взмахивая руками, так и выражая недовольство. Наверное, он бы продолжил тираду, если бы не увидел за одним столом с Сириусом еще одного человека.
— Здравствуйте, господин главный аврор, — широко улыбнулся Гарри отцу, издевательски помахав рукой в знак приветствия. Джеймс сначала опешил, но быстро пришел в себя.
— Что ты тут делаешь, глупый мальчишка? — не хуже змеи прошипел Поттер-старший. — Давно не получал от директора со Снейпом на пару? Сколько можно сбегать из Хогвартса?
Сириус прыснул от смеха, стараясь все-таки сдержаться и не злить Джеймса еще больше. Гарри лишь пожал плечами, так и показывая свое отношение к этой ситуации, а потом и вовсе безмятежно сделал очередной глоток горячего кофе.
— Сириус, — прорычал Джеймс, — признавайся, ты дал ему какой-то портал? — Блэк, полностью скопировав недавнее пожимание плеч Гарри, скрыл улыбку за чашкой. — Вы достали меня, — сделал заключение Джеймс, смотря сначала на своего старшего сына, а потом и на давнего друга. — Сириус, тебя ищут в аврорате. Снова же, тот придурок решил что-то исправить в твоем отчете. А ты, — Поттер-старший взглянул на Гарри, — собирайся, я тебя отдам прямо в руки Снейпу. Пусть он с тобой разбирается, раз моих слов мало.
Гарри, тяжело вздохнув, улыбнулся крестному на прощание. Оставив пустую кружку в раковине, он развернулся и подошел к Джеймсу, от которого так и фонило магией. Еще бы, когда он в ярости, многие так и пытались спрятаться от него. Согласиться с тем, что Джеймс довольно сильный волшебник, было легко. Получил он место главы в аврорате все-таки не за просто так.
Когда они оказались на улице, Гарри крепко схватил мужчину за предплечье, тут же ощущая рывок и неприятное сдавливание со всех сторон. Он закрыл глаза и открыл их только тогда, когда почувствовал твердую землю под ногами. Гарри отпустил отца, рассматривая место, где они появились. Это была граница, за которой трансгрессия была бы уже невозможной.
— Я могу сам дойти до Хогвартса и сдаться Снейпу, — сказал Гарри, понимая, что идти по коридорам с идущими навстречу учениками вместе с отцом не хочет. Джеймс лишь скривил губы и зашагал еще быстрее, говоря этим, что он ничего и слышать не хочет.
Дошли они быстро, учитывая быстрый темп, конечно же. На счастье самого Гарри, в коридорах почти никого не было, но даже редко встречающиеся ученики поглядывали с каким-то подозрением и даже непониманием.
— Гарри, ты куда так резко пропал! Я тебя искал знаешь сколько! — крикнул кто-то позади, и Поттер был готов взвыть. Еще бы, избавиться от надоедливого пуффендуйца оказалось куда сложнее. Да и время выяснения отношений он выбрал очень неудачное.
Гарри остановился, остановился и сам Джеймс, грозно посмотрев сначала на сына, потом и на белобрысого однокурсника. Пуффендуец почти сразу же понял, кто стоит перед ним и замолчал, не смея выдавить и слова. К такому повороту событий он был явно не готов.
— У вас есть дело к моему сыну? — спросил Джеймс вежливо, но все равно очень грозно, так и давя бедного парня магией. Тот, как болванчик, начал качать головой в разные стороны, и мужчина продолжил: — Если нет, то прошу нас не задерживать, — и развернулся.
Гарри напоследок взглянул на растерянного пуффендуйца, совершенно ничего не чувствуя к нему, и тут же пошел вслед за отцом. Кажется, тут стоило сказать ему огромное спасибо. Проблема с любовником решилась сама собой, так что даже думать не пришлось над отмазкой.
Подземелья встретили Гарри привычной прохладой, и он тут же начал чувствовать себя как дома. Хотелось завалиться на диван в гостиной, слушая потрескивания бревен в камине и, может, даже бубнеж Забини. Но это все потом. Сейчас надо было пережить встречу отца со Снейпом, которые редко нормально заканчивались.