Ебизод 5. Покоряя Новерию

Джокер: Капетан, если вам ещё не надоело гладить мартышек на других планетах, напоминаю, что нам надо заняться основной проблемой.

Шепард: Ты про поиск эротических мемуаров бабульки Дилинаге и сбор саларианских медалек?

Джокер: Нет, я про Сарена! Судя по нашим успехам, он уже должен был раскачаться до размеров слона.

Шепард: Я тут подумала...

Джокер: О нет, опять. Только не это.

Шепард: Не сцы. Я подумала, что при последнем разговоре Сарен заезжал в тоннель. А где у нас тоннели?

Шепард: Правильно, в сверхсекретном суперзлодейском логове! А где у нас сверхсекретные суперзлодейские логова?

Шепард: Правильно, на Новерии! Едем!

Джокер: ...Нам пиздец.

Мако: БОЕВОЙ ГОТОВНОСТЕ!!!!11РАСРАС ЕБАНЕМСО НАОТЛИЧНЕНЬКО!!111

Шепард: Нет, убожество, ты остаёшься дома. Со своим там нельзя.

Мако: ПЪРЖОЛИ???77СЕМЬ

Шепард: Патамушта.

Мако: НЕГОДУЕ!!!!!!1111 НЕ КАТИТ!!!1

Шепард: Сиди тихо, и может привезу тебе какой-нибудь навороченный апгрейд.

Мако: СЛАВА ЧАКЕ!!!11 РАЗУПЛОТНЯЙ ЩАЧЛО СУЧЕЧЬКЕ!!!1111


Уильямс: Каммандер, можна личный вопрос?

Шепард: Давай, Эшли, жги, пока я добрая.

Уильямс: Я, как лицо незаинтересованное и незадействованное, хочу спросить...

Уильямс: Короче, мы с Джокером на косарь забились, поэтому мне надо срочно узнать: вы с романтиком на эту часть определились?

Шепард: Чоа?

Уильямс: Кайден или Лиара?

Шепард: Из двух предложенных вариантов я больше склоняюсь к Рексу.

Уильямс: ...

Шепард: Да тихо ты, тихо, двинутая, винтовку опусти, шучу я. Форевер элоун до второй части, по мне не заметно, что ли?

Уильямс: Заметно. Особенно когда по вечерам вы с Чаквас бухаете из колбочек в медотсеке и поёте «Выйду ночью в поле с конём».

Уильямс: Кстати, экипаж просит вас перестать или хотя бы петь потише, уж больно душевно получается, аж повеситься хочется.

Шепард: Много вы понимаете, ценители. Нам, может, просто хочется большой чистой любви и грязного секса! А не вот этих вот соплей...

Шепард: Кстати, о сексе. Гаррус, расскажи ещё про свою работу. Меня таращит от того, как ты произносишь слово «расчленёнка».

Гаррус: Ну... Ладно. Короче, был у нас однажды случай...

Гаррус: ????? ??? ?? ????????? ????? ?? ??????? ????????...

Гаррус: ?????????? ?? ???? ??????... ??? ??????? ???? ?????? ??????!

Гаррус: ...И тогда он просто сбежал со всеми заложниками. С тех пор я его не видел.

Шепард: Ась?

Гаррус: Капетан, вот что я сейчас сказал?!

Шепард: «Да, детка, отжарь меня во всех позах»?

Гаррус: Бля...

Шепард: Гаррус, моя твоя хотеть.

Гаррус: Искренне сочувствую.

Шепард: Голым в своей постели.

Гаррус: Ничем не могу помочь.

Шепард: А если прикажу?

Гаррус: Тогда обижусь и не буду чинить Мако.

Шепард: Ну и не надо, так обойдусь!

Гаррус: Напоминаю, что тогда по всем отвесным горам ходить придётся пешкодралом, а мы, знаете ли, не в Скайриме, багованных лошадей у нас тут нет.

Шепард: ...Ну хоть за зад-то пожамкать можно?! 

Гаррус: Нет.


Аленко: Капетан, а почему вы не хотите позвать меня к себе хоть на рюмочку сексу?

Шепард: Потому что фамилия у тебя больно подозрительная. Хохол кацапу не товарищ, свали.

Lullaby of me: Эльда, я промолчала, когда ты предложила закинуть колонистов с Фероса ко мне в Сибирь, но это уже не политкорректно!

Elda Menel: Никалышет, я чистокровный хохол в четвёртом поколении – мне так шутить можно!

Lullaby of me: Нет уж, давай придерживаться плана! Шутим дальше про хуи.


Рекс: Гаррус.

Гаррус: Рекс. Есть серьёзный разговор.

Рекс: Ну?

Гаррус: Поскольку ты ещё не имел счастья лично поездить на Мако с каммандером, чисто по-дружески предупреждаю: увидишь, как она садится в вездеход – беги. Как можно дальше и быстрее.

Рекс: Глупый маленький турианец, тебе просто не хватает смелости. Чтобы я, прославленный боевой мастер Урднот, бежал? Да не дождёшься!

Гаррус: Как знаешь. Моё дело предупредить. Но чистые трусы с собой на всякий случай захвати.

Рекс: Нахрена? Хотя... Можешь не отвечать. Потом сюрприз будет.


Лиара: Я не хочу сказать, что здесь холодно, но, по-моему, по пути сюда я видела чувака, вмороженного ногами в потолок ледяной пещеры.

Шепард: Ну дык... Зима близко. Гарруса вот вообще пришлось на корабле оставить – как вцепился в батарею руками и ногами, так отодрать даже не смогла. И оторвать тоже.

Шепард: Термобельё с начёсом все надели?

Рекс: Отож. И даже ушанку.

Шепард: И правильно. Не то что вон те отмороженные.

Шепард: Драсьте! Пиццу с ананасами заказывали?

Маэко Мацуо: Нет, мы заказывали двойную пеперони. Какому извращенцу может прийти в голову заказать пиццу с ананасами?!

Шепард: Я начинаю подозревать, что Совет меня наебал. Не так уж хороша их служба доставки, как они нахваливали.

Кайра Стирлинг: Да это полная туфта! Совет никогда бы не взял в службу доставки человека. Надо вас пристрелить, а жрачку – конфисковать!

Джанна Паразини: Алоэ, девачки? Девачки, это ресепшен, всё нормуль, это наша пицца с ананасами, прапустите! Администратор Похулеис уже заждался, а он злой, когда не пожрёт!

Рекс: Как я его понимаю.

Кайра Стирлинг: Вы булки-то не расслабляйте, я буду за вами следить, если что. И не дай бох сопрёте хоть одну скрепку!

Рекс: А ты ничего. Тебя я съем первой.


Шепард: Ваша пицца. Ну и что тут у вас есть из развлечений? Лопата и санки?

Джанна Паразини: Налево пойдёте – маникюр найдёте, направо пойдёте – там массажный салон, бассейн, ресторан, бар, кинотеатр. Прямо не ходите, там гараж.

Шепард: Так это чо получается, у вас тут курорт, что ли?!

Джанна Паразини: Если любите загорать по шею в снегу, то да.

Шепард: Вухууу! Вот это мы удачно зашли!

Лиара: Какие-то странные у вас представления о курортах...

Джанна Паразини: Да ну, вот вашей маме у нас понравилось! Решила даже скататься на лыжах до Вершины 15, так до сих пор и не вернулась.

Лиара: Афигеть! А вы уверены? У меня маманя никогда спорт не любила, меня вместо секции по биотическому карате в литературный кружок отдала!

Шепард: Хм, и мне это чёт падазрительна. Тут спа, жра, выпива и хараво вокруг ё, а её на лыжах в горы понесло... Где, говоришь, гараж и снегоходы? Надо скатнуться, проверить.

Джанна Паразини: Тама. Но ключи от него у администратора Похулеиса, а он всё ещё зол. Оказывается, вы ему к пицце колу привезти забыли.

Шепард: Ничё, ща порешаем.


Торговец Опольд: Веруете ли вы в любовь с первого взгляда?

Шепард: Блин, заколупали эти медузы со своими викторинами... Что с ними вообще такое?

Рекс: Не обращай внимания на убогих. Тяжко жить, когда щупальцы прям из головы растут.

Лиара: ...

Рекс: Но если ниже головы с щупальцами есть сиськи, то уже ничего.

Лиара: Нам вроде к администратору нада, не?

Шепард: Не, по закону жанра не положено. Сперва надо до всех доипаца. Эй, медуза, есть чё?

Торговец Опольд: Контрабанда интересует?

Шепард: А то! Задобалась уже с пиццей по всей галактике носиться, хочу квест покруче.

Торговец Опольд: Тоды закладка уже у вашего корыта.

Маэко Мацуо: Э-э... Шепард-сама, а это что у вас за пакет подмышкой?

Шепард: Как что, горячие роллы, канешн! Не задерживайте, а то остынут.

Маэко Мацуо: А можно и нам роллов?

Шепард: Нет! Заказы принимаем только по телефону. Самовывоза нет.

Торговец Опольд: Вы принесли мой пакет?

Шепард: Ах, этот? Нет, это роллы для администратора. До свидания.

Лиара: Шепард?

Шепард: Ась?

Лиара: Я чего-то по-прежнему не понимаю в людях. Зачем вы забрали пакет Опольда с улучшением оружия, которого у вас в арсенале уже штук пять и который можно найти на десятке планет?

Шепард: Запиши в блокнотик, дорогуша – люди любят халяву!

Рекс: Вот это по-нашему! А ещё лучше – продай тому крогану, которому медуза хотела его толкнуть.

Шепард: Мне нравится твоя идея. Но сперва давайте всё ж наведаемся к местному офисному планктону.

Рекс: Только быстрее, а то жрать охота.


Администратор Анолеис: Понаедут из ебеней... У меня тут не Москва, работу не дам! Даже в баре стриптизершей. Говорить кратко, просить мало, и валить быстро!

Шепард: Блять, где тут опция «пристрелить ублюдка»?!

Рекс: Ну давай хоть этого сожрём?

Шепард: Спокойствие, только спокойствие... Кароче. Совсем коротко. Бенезию или Сарена видели?

Администратор Анолеис: Ну последний давно не появлялся, он любит отдыхать южнее, а сисястая мадам упиздовала на лыжах в частную сауну в горах с элитным эскортом и кучей ящиков. Оружия в них не было, так что всего скорее бухло и жратва.

Шепард: А ключи от гаража, где снегоступы лежат, дадите?

Администратор Анолеис: Не дам. Ну разве что сдадите мне какого-нибудь контрабандиста.

Шепард: Какого такого ханара Опольда-контрабандиста? Ничего не знаю.

Администратор Анолеис: Ну раз не знаете – валите нафиг, я занят. У меня тут девять вкладок в браузере открыто, и всё важные.

Браузер: Азино Три Топора! Ставки на спорт! Увеличьте член!

Шепард: А, ну да, это не терпит отлагательств.

Лиара: Шепард, я опять не совсем поняла...

Шепард: Господи... Энциклопедию уже себе купи!

Джанна Паразини: Пссссст. Между прочим, ключи от гаража есть не только у Похулеиса.

Шепард: Понятно – это намёк, я всё ловлю на лету. Но непонятно, что конкретно вы имели в виду?

Джанна Паразини: У меня в этом деле свой интерес. Вот вам наводочка на Лорика Киина, он бухает в баре. Об остальном – позже.

Шепард: Да знамо дело, если пиздовать надо в бар. Встретимся завтра. А лучше – послезавтра, я не знаю, как быстро трезвеют кроганы и азари.


Шепард: Я тут подумала...

Шепард: Раз Бенезия захватила с собой отряд элитных азарийских шмар и кучу коробок предположительно со жратвой и бухлом, значит, что?

Лиара: Она... приехала на экскурсию?

Шепард: Моё наивное дитя. На вписку она поехала, на вписку! Мы тоже должны в этом поучаствовать.

Лиара: Как интересно! Никогда не была на писках.

Шепард: Это легко поправимо. Вот помотаешься со мной подольше, то ли ещё с тобой будет...

Рекс: Выебут.

Шепард: Сто процентов выебут.


Шепард: Вах, какой симпатишный!

Рекс: Да ну, невкусный. Слишком жёсткий.

Лорик Киин: Ты тоже ничего, девчуля. С чем пожаловала? Садись, выпей, поведай старику, о чём задумалась.

Шепард: Вообще я за любой кипиш, но сперва б дельце обстряпать. Короче, тут один ваш собрат немного охуел, а в числе прочего заслал судя сисястого казачка по своим муткам...

Лорик Киин: Ну видал такого. Когда ручку наклонилась подобрать, весь отель потом покурить выходил. Но вам-то зачем, у тебя, смотрю, свой имеется.

Лиара: Отъебитесь от моих сисек!

Лорик Киин: Отъебаться – эт вряд ли, а вот отъебать – всегда пожалуйста. Но вы тут за другим, я понял. Таки что тебе, Бенезия нужна?

Шепард: Угу. Одолжите пропуск в гараж, а? А то ведь придется медузу сдавать, а я, знаете ли, за права животных, и вообще заслуженный юннат пионерского лагеря «Солнышко». 

Лорик Киин: Дашь на дашь, девчуля. Похулеис совсем попутал, взятки берёт такие, что чиновники на Цитадели нервно курят бамбук. Пользуясь служебным положением, отжал себе лучших шлюх в борделе, а когда я ему за это предъявил, выгнал из офиса и аннулировал мою подписку на Форнакс. Но пропуск в гараж аннулировать забыл. Так что если распинаешь продавшихся шавок из охраны и добудешь с моего компа компромат на это охуевшее земноводное – будут тебе ключи от гаража и тачка.

Шепард: Н-да... Пожалуй, медузу сдать проще.

Лиара: Но негуманно.

Рекс: И скушно. Я желаю убиват, раз пожрать не дали!

Шепард: Хер с вами, накатим на дорожку и потопали за компроматом.


Охранники ЭРКС: Стаять, баяца, уважать!

Шепард: А вы таки уверены, шо вам достаточно платят, чтобы оставить свои мозги на ближайшей стенке?

Охранники ЭРКС: Да какое там, зарплаты даж пиццу заказать не хватает. Вот и приходится калымить. 

Шепард: Какое невероятное совпадение! С этим я вам могу помочь, у меня тут половина трюма халявными коробками забита. 

Охранники ЭРКС: Хм. Тогда мы друг друга не видели, ок?

Шепард: Ох бля...

Лиара: Что-то не так?

Шепард: Что-то не там! Конкретно, Гаррус с Тали на корабле, а мой диплом инженера дома на крышке рояля... Как мне все эти замки на ящиках разблокировать?

Рекс: *бдыдыдыщ из дробаша* Так сойдёт?

Шепард: Вижу, ты тоже отличный технарь.

Рекс: Уж всяко лучше, чем Похулеис. Офис вверх дном перевернул, а к компу на столе за столько времени подойти не догадался.

Кайра Стирлинг: Я предупреждала, что вам пизда, а пиццу заберём? Так вот, теперь вам точно пизда.

Шепард: ЗА ПИЦЦУ В ТОРЕЦ!!!

Кайра Стирлинг: *рип*

Рекс: Ну теперь-то можно её съесть?!

Шепард: Нет. У меня тут в начале игры уже один решил пожрать перед миссией. Валим обратно в бар!


Лилихъеракс: Ай молодца, всё там наверху разнесли?

Шепард: Мы старались. Дядь, вы кто?

Лилихъеракс: Имя у меня сложное, поэтому можете звать меня просто Ли.

Шепард: Лили?

Лилихъеракс: Ли.

Шепард: Херакс?

Лилихъеракс: Ли.

Шепард: Херакс Ли – это штоле как Брюс Ли?

Лилихъеракс: ... Как Шварцнеггер.

Шепард: Ну так бы сразу и сказали! Вам чаго?

Лилихъеракс: Та не, ничаго, я прост тут живу себе, вездеходы починяю, и понятия не имею, на кой хер разрабы меня суда поставили. Ключи от гаража даже дать вам не могу.

Шепард: Да ладно, у меня вон Аленко вообще непонятно зачем в команде болтается. А вы хотя б прикольный. И имя интересное.

Джанна Паразини: Кукусики. Есть дельце. Встретимся в баре.

Шепард: Опять в баре?! Да мы так сопьёмся скоро! Почему б для разнообразия не позвать нас в аквапарк?!


Джанна Паразини: Короче, в двух словах – Похулеис пидор.

Шепард: И он тоже? Ну так у нас это щас модно...

Джанна Паразини: Он коррупционер и сволочь. А ещё заставляет меня в юбках ходить!

Шепард: Нет, ну вот за последнее его вообще в топку. Говори, чё нада?

Джанна Паразини: Уговорите Лорика Киина стать стукачом, чтоб моё начальство могло взять Похулеиса за зад. А я вам и ключи, и деньжат отсыплю. И даже пропуск в аквапарк организую!

Шепард: Вот такие разговоры мне нравятся.

Шепард: Чувак, мы притащили твой компромат. А если ещё и стуканёшь на Похулеиса начальникам, будешь вообще молодец!

Лорик Киин: Да нахуя оно мне?!

Шепард: Ну как хош, могу твой компромат тоды Похулеису толкнуть.

Лорик Киин: Ипать ты ушлая! Ну ладушки, сдам я Похулеиса. Всё равно он мне не нравится.


Администратор Анолеис: СВАБОДУ ПАПУГАЯМ! НО ПАСАРАН!!! Да как ты смеешь, секретутка паршивая?! Шепард, напомащ!!!

Шепард: Да! Вмажь этому ублюдку! За секретутку его! И за юбки!

Джанна Паразини: Завалите, администратор. Вы имеете право не дожить до суда. 

Джанна Паразини: С вами приятно иметь дело, капетан. Ишо свидимся. И с меня пивас.

Шепард: Пивас – это хорошо... 

Шепард: Ну да ладно, гаврики. Попиздовали за припасами и в гараж. Пора присоединиться к вписке!

Рекс: Я уж думал, ты не предложишь. Напоминаю, что всё ещё хочу жрать.

Лиара: У меня какое-то дурное предчувствие...

Шепард: Ничего, так всегда перед вписками. Наутро понимаешь, что следовало бы к нему прислушаться.

Лиара: А нахрена тогда вообще на них ходить?

Шепард: Деточка, да где твой дух авантюризма?! Жизнь коротка! Ну, по крайней мере у большинства из нас...

Лиара: И я, кажется, понимаю, почему.

Рекс: Ой, не слушай её, капетан, этот юношеский максимализм продлится не больше двухсот лет.


Охранник ЭРКС: Ты не пройдёшь!

Шепард: У меня мультипаспорт!

Охранник ЭРКС: А, ну ладно, приятной дороги.

Геты: 11010000 10011111 11010001 10000000 11010000 10110101 11010000 10110010 11010000 10110101 11010000 10110100.

Шепард: О, посоны, и вы здесь! Вас как, уже отпустило после тусы на Феросе?

Геты: 11010000 10010100 11010000 10110000.

Шепард: Вижу, что нет. Забористый был репейник.

Маэко Мацуо: Эта што такое, капетан?! Откуда здесь геты?

Шепард: Ништо не знаю, они уже были тут, когда мы пришли. 

Маэко Мацуо: Да как они сюда попали-то?! Мимо меня и мышь не проскользнет! А тут целая дивизия.

Шепард: Я канешна ни на что сейчас не намекаю, но у вас явные проблемы с таможенным режимом.

Маэко Мацуо: Придётся оцеплять район и конфисковать весь груз. Алоэ, Кайра? Кайра, приём, у нас ЧеПе!

Шепард: Я канешна и сейчас ни на что не намекаю, но у вас и с персоналом проблемы. Кайра уже час как уволилась.

Маэко Мацуо: Вот падла! А мне сказала, что б/с берёт.

Мако: ПОПЯТЧСА ПОПЯТЧСА!!!!!1!! ФСЕМ ЧМОКЕ В ЕТАМ ЧАТИ!!!!!111

Шепард: И ты тут, родненький! А стоп, это не наш. В нашем дыр больше.

Лиара: Капетан, если Бенезия везла с собой не еду, то нас на дороге могут ждать и другие сюрпризы.

Шепард: Обожаю сюрпризы! Загружаемся!

Мако: ЩЯЩЬ-ЩЯЩЬ!!!!!!!! ЕБИ ГУСЕЙ!!!!!!РАСРАС 

Лиара: *неистово крестится* О Богиня....


Шепард: Хто-нибудь вообще знает, как нам проехать на Вершину 15?

Лиара: Давайте остановимся и спросим у кого-нибудь из местных.

Рекс: Из местных тут только турели и горящие шмаровозы. Вон ещё трупы лежат, можно у них спросить. По дороге ехать не пробовала?

Шепард: Да это пиздец долго. Есть путь покороче – давайте срежем.

Рекс: Я думал, ты на Новерии впервые.

Шепард: Так и есть. Но я думаю, что через вооон ту пропасть и вооооон через ту гору будет гораздо быстрее.

Рекс: Трогай, шеф.

*20 минут спустя*

Мако: Вдруг из маминой из спальни..... ОЛОЛО ПЫЩПЫЩ РИАЛЬНЕ!!!!!111!!!1111адынадын

Шепард: По ебеням, по ебеням Мако Альянса едет к нам, у него в отсеке кто-то песенку поёт...

Рекс: Шепард, мне семьсот лет. За свою долгую жизнь я видел, как загорались и гасли звёзды, видел, как воздвигались города и разрушались империи, как сменялись поколения...

Рекс: Словом, я видел некоторое дерьмо. Но я сука НИКОГДА не видел, как на отвесной скале разворачиваются на сто восемьдесят градусов!

Рекс: Я никогда не падал вниз ТИХОНЕЧКО, потому что Мако отчаянно цепляется за жизнь последними сантиметрами шин!

Рекс: Жжошь, сцуко. Продолжай! А я пока достану запасные трусы и приведу в чувство нашу синенькую.


Мако: ЛУЧЕМЕТЭ ПЫЩ, ВОНЮЧЕ УГ ПОВЕРЖНЕ, КОТЭ РАДУЕ!!!!!1 МЖВЯЧНИ ПРДУНЬ, ПРДУНЬ!1!!!!1!

Шепард: Да-да, маладетс, спасибо, что подвёз. Позвоню Хераксу, чтоб подобрал тебя. И этсамое, сорян за горящий движок, дороги у вас тут те ещё дебилы строили...

Лиара: Как жаль, что мы по ним ни разу не проехали.

Шепард: Так, ребят, выгружаемся, бухло туда ставим, бутеры берём с собой.

Рахни: Хыссссс!

Шепард: ЕБАТЬ У НИХ ТУТ ТАРАКАНЫ! Они их что, с Чужими скрещивали и радиоактивным хлебушком кормили?!

Рекс: Это не тараканы, это трахни.

Шепард: Кого?

Рекс: Да кого хошь. Когда-то один саларианец по пьяни залетел в их систему, они его сожрали, корабль реквизировали и начали нагибать всю голактеку.

Рекс: А потом какой-то другой саларианец по пьяни залетел в нашу систему, мы его сожрали, корабль реквизировали и нагнули их! А потом нагнули вообще всех!

Рекс: Правда, потом нас немного нагнули турианцы, но это совсем другая история.

Рахни: Хысссссь?

Шепард: Чегой-то оно? Трахнуть хочет?

Рекс: Не. Оно хочет бутерброд.

Рекс: Пшёл вон, скотина, самому жрать нечего!


Шепард: Ого, что тут было? Антенны погнули, рельсы раскурочили, батарейку из генератора вытащили...

ВИ Мира: Вечеринкааа у Сарена дома! Гуляли все азари и геты района! Музыка играла, танцы до упаду! Бенезия на базе — значит, всё идёт как надо!

Шепард: Чует моя жопа, пропустили мы всё веселье.

ВИ Мира: Ещё нет. Садитесь на тот трамвай, как раз успеете.


Монорельс: Станция «Большое Пиздюково». Пассажиров просьба покинуть вагоны, трамвай дальше не идёт.

Капитан Вентралис: Стоять, стрелять буду! Фактически.

Шепард: Стоим.

Капитан Вентралис: Стреляю! Фактически.

Шепард: Не стрелять – санэпидемстанция! Как вы умудрились развести тут такую антисанитарию?

Капитан Вентралис: А чо сразу мы-то, это всё учёные. Мы с ребятами сидели, никого не трогали, в нарды играли, а тут эти как полезут изо всех щелей! Половину моего отряда сразу инфаркт хватил, остальные потом уже окочурились. Фактически.

Шепард: Сожрали?

Капитан Вентралис: Если б. Это ж трахни.

Шепард: Кого?

Капитан Вентралис: Вообще всех. Затрахали насмерть. Фактически.

Шепард: Не худший способ помереть.

Капитан Вентралис: Мы тоже так думали. Пока вчера не приехала Бенезия с отрядом лучших блядин. Тут мы поняли, что нам писда. Ещё одной разнузданной оргии мы не выдержим. Фактически.

Шепард: А мы как раз её ищем! Не подскажете, куда она направилась?

Капитан Вентралис: Пошла в главную сауну попариться, так и не возвращалась.

Шепард: Атлищна, мы тоже щас пойдём!

Капитан Вентралис: Вы поэтому привезли бухло и бутерброды?

Шепард: В общем и целом.

Капитан Вентралис: Акей. Вы только потише там гулеваньте, а то у нас тут и без того все нервные, по стеночке передвигаются и за жопы держатся. Фактически.

Рахни: Хысссссссь!

Шепард: Отстань, противный. Вот тебе бутерброд, и жри его молча.


Шепард: Кагдила?

Алестия Яллис: Пройдите в баню.

Шепард: Мы в процессе, зашли за вениками и халатами. Чо делаешь?

Алестия Яллис: Жду трамвая.

Шепард: Какая-то ты не такая. Следующий!

Хан Олар: Нам всем писда. Экзистенциальный кризис. Акваланг.

Шепард: Вдох-выдох. Дышите глубже. Вот вам визитка моего психотерапевта. 

Хан Олар: А он хороший специалист?

Шепард: А сами как думаете? Раз меня лечит и до сих пор не свихнулся, то он просто зверь. Следующий!

Доктор Коэн: НАМ ФСЕМ ПИСДА! У меня тут четверо с тяжелейшим бодуном и множественными переломами таза, а из лекарств только пурген и зелёнка! 

Шепард: Спокойно, у нас есть проверенное средство. Берём тройной одеколон «Черёмушка», смешиваем с духами «Красная Москва», и вуаля, вот вам лекарство!

Доктор Коэн: А вы точно доктор?

Шепард: А вы?

Алестия Яллис: А я нет. Кстати, вот и трамвай.

Шепард: Обожымой, в наших рядах лазутчик! Рекс, съешь её.

Рекс: Ффуна, ты рожу её видела? Она ж почти зелёная и кислая как лимон. Не хочу.

Шепард: Гурман нашёлся! Ну давайте тогда хоть выпьем, пока есть чем закусить. 

Рекс: Наливай.

Шепард: Лиара?

Лиара: Ну... Если только совсем чуть-чуть...


Шепард: Тук-тук, это тут сауна?

Ярослав Тартаковский: Ох, люди! Наканецта! Я уж думал, всем настали кранты, и я тут остался один робинзонить.

Шепард: Где-то это уже было... Да мы, в общем, и тебе мешать не собирались. Нам бы только узнать, где Бенезия.

Ярослав Тартаковский: Не знаю никакой Бенезии. У нас тут и без того звездец.

Шепард: Мы заметили. Откуда тут столько тараканья?

Ярослав Тартаковский: Несколько месяцев назад один саларианец по пьяни въехал в бесхозную древнюю колымагу, а там на борту были замороженные яйца трахни. И даже не тухлые, представляете?

Шепард: Одни беды от этих пьяных саларианцев. И как яйца попали к вам?

Ярослав Тартаковский: Сарен выменял на ящик палёной водки и сюда привёз. Сначала мы хотели пожарить большую яичницу, потом передумали и решили их сварить. Принесли сюда, в сауну, чтоб, значица, отогреть. Но одно яйцо оказалось не простое, а золотое. В нём была царица трахни!

Ярослав Тартаковский: Как она вылупитса, как давай новые яйца нести! Мы кричим ей: «Горшочек, не вари!» – а она не слушает, всё несёт и несёт, несёт и несёт... Пришлось аж увезти её в отдельный аквариум. А потом эти как давай вылупляцца... Тепло, влажно – сауна, хуле. Уже не знаем, куда от них деваться.

Шепард: Мелок тараканий пробовали?

Ярослав Тартаковский: Пробовали. Сидят вон, рисуют.

Шепард: Гель от тараканов?

Ярослав Тартаковский: Пробовали. Снюхали за две минуты и ещё попросили.

Шепард: А...

Ярослав Тартаковский: Да всё уже перепробовали, один дихлофос остался. Я хотел за ним сходить, но эти паразиты привязали меня к стулу.

Ярослав Тартаковский: Вам надо пройти в соседнюю комнату, нажать большую красную кнопку, и тогда всё вокруг зальёт. Только нужно пароль ввести. Значит, записывайте: Ку большая, один...

Рахни: Хыссссс!

Шепард: Бляха, да нет у меня больше бутербродов, нет! Отыбитесь!

Ярослав Тартаковский: В общем, дальше вы сами.

Лиара: Ну надо же, помер... И как теперь пароль узнать?

Шепард: Спокойно, у нас есть проверенное средство. Берём тройной одеколон «Черёмушка», смешиваем с духами «Красная Москва», и вуаля, вот вам дихлофос!

Лиара: А если не сработает?

Шепард: На этот случай у Рекса есть дробовик.


Шепард: Мы пришли сюда, чтобы как следует бухнуть и потанцевать. Как видите, первый пункт мы выполнили ещё по дороге.

Лиара: ДААА, ГЛАРГЛЛЛ! ДАЁШЬ НАРКОТИКИ, СЕКС И РОК-Н-РОЛЛ!

Шепард: Эк тебя распидорасило... Ну-ка, гля, сколько пальцев показываю?

Лиара: ЫЫЫ-ик!-шшышнацать!

Шепард: У-у-у, всё, Рекс, ей больше не наливаем.

Бенезия: Позорище! Говорила тебе, поступай на медицинский, щас бы бухала спиртягу и не морщилась. Так нет же, попёрлась в свою консерваторию, в бубен ей, видите ли, захотелось постучать... Опозорила весь наш славный род потомственных алкоголиков!

Лиара: А ты... Ик! ТЫ ВООБЩЕ ЗАТКНИСЬ! ТЫ МЕНЯ НИКОГДА НЕ ЛЮБИЛА!

Лиара: Ты выбросила моего хомячка!

Бенезия: Он помер от старости.

Лиара: Ты продала моих плюшевых мишек на Ибее!

Бенезия: Тебе было восемьдесят.

Лиара: Ты говорила, что мой папа... ик!.. мой папа был лётчиком! А я проверила – на самом деле он был МАМОЙ!

Бенезия: Ну вот тут мне крыть нечем.

Шепард: А где, собственно, вечеринка? Где бухло, музон и бляди?!

Коммандос азари: Мы тут.

Геты: И мы тут. Сюрприииз!

Шепард: Вай, ребятушки! Как здорово, что все мы здесь сегодня собрались! За это надо бахнуть.

Лиара: Ну уш не... ик!.. нет! Я с этой... с этой... ЧАЙ ПИТЬ НА ОДНОМ ПОЛЕ НЕ СЯДУ!

Шепард: Ну тиха, тиха, разбушевалась тут, выпускница. Полежи вон в том углу, пока взрослые поговорят. И тазик захвати.


Бенезия: Ты мою дощщь уважаешь, ик?!

Шепард: Ик! Беспесды, уважаю!

Бенезия: Тогда жжанись.

Шепард: Нимагу, у меня жених на корабле остался и на ближайшие три года всё расписано.

Бенезия: Тогда иди в жопу! В смысле, в Анал. Вот иво координаты, Сарена я тоже туда послала, там и встретитесь.

Шепард: А ты чо?

Бенезия: А я как бы всё. Мне пора. Где там мой свет в конце тоннеля?

Шепард: Могу в глаза фонариком посветить. Алоэ? Бенезия, алоэ! Не отвечает. Зрачки на свет не реагируют. Доктор, мы её потеряли.

Рекс: От этих вечеринок только аппетит разыгрывается. Есть чо пожрать?

Шепард: Ну хош, вон Бенезия валяется, ещё тёплая. Давай быстрей, пока Лиара в отключке.

Рекс: Блджад, Шепард, я не ем то, что сдохло своей смертью! Ты посмотри, у этой кошёлки даже сиськи в пигментных пятнах, и перегаром от неё за километр несёт. Она несъедобна!

Шепард: А вон то криведко в аквариуме... Интересно, она вкусная?

Рекс: Дед рассказывал, так се. Разве что под ринкол.

Мёртвая азари: *скрежет диалапа*

Шепард: Ой, што это с ней? 

Мёртвая азари: DE-SPA-CITO!

Рекс: Ты точно её пристрелила?

Шепард: Дырку во лбу видишь?

Мёртвая азари: Qwerty123456.

Царица рахни: Ура, наконец-то узнала пароль от вай-фая! Три месяца тут сижу, на стенки пялюсь, даже сраный айтюнс поставить не дали! 

Царица рахни: Выпустите меня отсюда, пожалуйста, мне срочно надо посмотреть топ-100 сериалов за последние две тысячи лет.

Шепард: Чёт падазрительна... А ну как трахнешь?

Царица рахни: Не трахну. Вот та с сиськаме рассказала мне про согласие. Я теперь образованная и трахать буду только по взаимной любви.

Шепард: Слух, рачина, а зачем тебе столько ног?

Царица рахни: Чтобы быстрее догонять жертв, деточка.

Шепард: А зачем тебе такие щупальца?

Царица рахни: Чтобы держать их крепче, деточка.

Шепард: А зачем тебе такой большой член?!

Царица рахни: Это яйцеклад. Чтобы любить весь мир, деточка.

Шепард: Аргумент. Что-то мне подсказывает, что она добрая и безобидная. Давайте её отпустим!

Рекс: Мать, ты ебанулась?! Ты уже раздала последние бутерброды по пути сюда – я так и не пожрал, между прочим. Если её отпустить, эта саранча сожрёт вообще всё! А потом всех выебет!

Шепард: Идеальная вписка! 

Рекс: Даже Гарруса.

Шепард: О. Ну тогда нет, конечно нет.

Рекс: Нажми вот на ту кнопочку, и она утонет в пиве.

Шепард: Вот эту?

Рекс: Нет, нет, НЕЕЕТ!!!

Шепард: Поздно, уже нажала.

Царица рахни: Вах, спасибо, человек, горбатое страшилище и синенькая пьянь, век вашей доброты не забуду. Посоветуете на прощание, с какого сериала лучше начать?

Шепард: С «Игры Престолов».

Рекс: Шепард. Вот зачем?!

Шепард: Бля, ну я ж не технарь, как ты! Что-то там нажала, и оно само...

Рекс: Кликсеновское дерьмище... Ты в бухгалтерии часом никогда не работала?

Шепард: Сука, сука, сука, только б Совет не узнал! Трахнут так, как Серсее и не снилось.


Гаррус: Ну, как поездочка?

Рекс: Збс. Не понимаю, что тебя смущает.

Гаррус: Рили?

Рекс: Мой юный неопытный друг, я не впервые на пассажирском сиденье, когда баба ведёт тачку. Сотрясение мозга у меня вообще хроническое. И знаешь что, малец, есть у нас примета – чем агрессивней баба за рулём, тем горячей в постели. Я уже сказал Шепард, что раз тебе не надо чинить Мако, сегодня вечером ты свободен. Не благодари.

Гаррус: ... Вопрос снят.


Совет: Ты опять выходишь на связь, мудила?

Шепард: Вечер в хату, уважаемые. Кагдила?

Совет: Зачем Бенезию убили?

Шепард: Оказалось, что мать она была хуёвая.

Совет: Она могла бы сдать нам Сарена! А царицу трахни зачем отпустили?!

Шепард: Это было тщательно взвешенное и обоснованное решение.

Совет: Шепард, мы серьёзно подумываем отозвать ваши привилегии по доставке пиццы.

Шепард: Подождите, а если я скажу, что всё было наоборот? Что я отпустила Бенезию и убила всех трахни?

Совет: Вас в детстве не роняли? Зачем вы отпустили такую опасную женщину? Зачем вы выпилили целую древнюю расу?! 

Шепард: Да вам не угодишь, блять! Теперь понимаю, почему Сарен от вас сбежал. 

Совет: Так, всё, несите-ка вазелин.

Шепард: Пш-пш... Ой, вас что-то плохо слышно. Пшшш. Простите, заезжаю в тоннель. Пока!


Мако: АПГРАДЕ ПРИНЕС????77?

Шепард: Не, не до того было.

Мако: ЧОЧО НЕ ЛЮБИШ КАКБЕ, ДА!!!!!111

Шепард: Обижаешь, дебилушка. Вот, специально для тебя спёрла у гетов канистру ракетного топлива.

Мако: ПЯНИ СОЧНИ, ВКУСНЕ? ЭФФЕКТ ВЗДРЫЖНИ НЕБУДЕТ ЕСЛИ ПЯНИ НЕ СОЧНЕ!!!!

Шепард: Высокооктановое. Дристать бушь дальше чем видеть.

Мако: !ПЪЖЛОВЕ НАТУРАЛЬНЕ ЖВАЛЧНЕ!!111 ОДОБРЯЭ, ПРДУНЬПРДУНЬ!1!!!!1!


Гаррус: Тук-тук, можна?

Шепард: Проходи, коханий. Я заварила чаю и дверь. Приляжем?

Гаррус: Цветы, свечи, шампанское, презервативы... Коммандер, вы уверены, что у вас кондиционер в каюте сломался?

Шепард: Да, мой наивный турианский пирожок. Видишь, как течёт? А теперь раздевайся, я хочу посмотреть, как ты будешь чинить его.

Гаррус: Пойду позову Тали.

Шепард: Нееет, стой, вернииись! Ах чёрт, опять сорвался...


Конрад Вернер: Эй, эй, каммандер, ку-ку! Скучали?

Шепард: Угу, давно не виделись. Не виделись бы ещё столько же. Трижды.

Конрад Вернер: А я скучал. Ночами не спал, всё думал, как вы там, одна-одинёшенька...

Шепард: Вот чо тебе надо опять?

Конрад Вернер: Буду краток – пришлите клубничку.

Шепард: Тебе просто ягод или сразу в еблет?

Конрад Вернер: Ну зачем так грубо... Вы же не хотите, чтобы ваш скромный секрет стал известен вашим товарищам?

Шепард: Из клубнички могу прислать только дикпик. Если тебе очень повезёт, это будет Аленко.

Конрад Вернер: Оу мааай! А что, так можно было?

Шепард: Нет.

Конрад Вернер: Ну можно хоть просто сфоткаться?

Шепард: Бл... Давай быром! И шоб я тебя больше тут не видела!