Джокер: Капетан, если вам ещё не надоело гладить мартышек на других планетах, напоминаю, что нам надо заняться основной проблемой.
Шепард: Ты про поиск эротических мемуаров бабульки Дилинаге и сбор саларианских медалек?
Джокер: Нет, я про Сарена! Судя по нашим успехам, он уже должен был раскачаться до размеров слона.
Шепард: Я тут подумала...
Джокер: О нет, опять. Только не это.
Шепард: Не сцы. Я подумала, что при последнем разговоре Сарен заезжал в тоннель. А где у нас тоннели?
Шепард: Правильно, в сверхсекретном суперзлодейском логове! А где у нас сверхсекретные суперзлодейские логова?
Шепард: Правильно, на Новерии! Едем!
Джокер: ...Нам пиздец.
Мако: БОЕВОЙ ГОТОВНОСТЕ!!!!11РАСРАС ЕБАНЕМСО НАОТЛИЧНЕНЬКО!!111
Шепард: Нет, убожество, ты остаёшься дома. Со своим там нельзя.
Мако: ПЪРЖОЛИ???77СЕМЬ
Шепард: Патамушта.
Мако: НЕГОДУЕ!!!!!!1111 НЕ КАТИТ!!!1
Шепард: Сиди тихо, и может привезу тебе какой-нибудь навороченный апгрейд.
Мако: СЛАВА ЧАКЕ!!!11 РАЗУПЛОТНЯЙ ЩАЧЛО СУЧЕЧЬКЕ!!!1111
Уильямс: Каммандер, можна личный вопрос?
Шепард: Давай, Эшли, жги, пока я добрая.
Уильямс: Я, как лицо незаинтересованное и незадействованное, хочу спросить...
Уильямс: Короче, мы с Джокером на косарь забились, поэтому мне надо срочно узнать: вы с романтиком на эту часть определились?
Шепард: Чоа?
Уильямс: Кайден или Лиара?
Шепард: Из двух предложенных вариантов я больше склоняюсь к Рексу.
Уильямс: ...
Шепард: Да тихо ты, тихо, двинутая, винтовку опусти, шучу я. Форевер элоун до второй части, по мне не заметно, что ли?
Уильямс: Заметно. Особенно когда по вечерам вы с Чаквас бухаете из колбочек в медотсеке и поёте «Выйду ночью в поле с конём».
Уильямс: Кстати, экипаж просит вас перестать или хотя бы петь потише, уж больно душевно получается, аж повеситься хочется.
Шепард: Много вы понимаете, ценители. Нам, может, просто хочется большой чистой любви и грязного секса! А не вот этих вот соплей...
Шепард: Кстати, о сексе. Гаррус, расскажи ещё про свою работу. Меня таращит от того, как ты произносишь слово «расчленёнка».
Гаррус: Ну... Ладно. Короче, был у нас однажды случай...
Гаррус: ????? ??? ?? ????????? ????? ?? ??????? ????????...
Гаррус: ?????????? ?? ???? ??????... ??? ??????? ???? ?????? ??????!
Гаррус: ...И тогда он просто сбежал со всеми заложниками. С тех пор я его не видел.
Шепард: Ась?
Гаррус: Капетан, вот что я сейчас сказал?!
Шепард: «Да, детка, отжарь меня во всех позах»?
Гаррус: Бля...
Шепард: Гаррус, моя твоя хотеть.
Гаррус: Искренне сочувствую.
Шепард: Голым в своей постели.
Гаррус: Ничем не могу помочь.
Шепард: А если прикажу?
Гаррус: Тогда обижусь и не буду чинить Мако.
Шепард: Ну и не надо, так обойдусь!
Гаррус: Напоминаю, что тогда по всем отвесным горам ходить придётся пешкодралом, а мы, знаете ли, не в Скайриме, багованных лошадей у нас тут нет.
Шепард: ...Ну хоть за зад-то пожамкать можно?!
Гаррус: Нет.
Аленко: Капетан, а почему вы не хотите позвать меня к себе хоть на рюмочку сексу?
Шепард: Потому что фамилия у тебя больно подозрительная. Хохол кацапу не товарищ, свали.
Lullaby of me: Эльда, я промолчала, когда ты предложила закинуть колонистов с Фероса ко мне в Сибирь, но это уже не политкорректно!
Elda Menel: Никалышет, я чистокровный хохол в четвёртом поколении – мне так шутить можно!
Lullaby of me: Нет уж, давай придерживаться плана! Шутим дальше про хуи.
Рекс: Гаррус.
Гаррус: Рекс. Есть серьёзный разговор.
Рекс: Ну?
Гаррус: Поскольку ты ещё не имел счастья лично поездить на Мако с каммандером, чисто по-дружески предупреждаю: увидишь, как она садится в вездеход – беги. Как можно дальше и быстрее.
Рекс: Глупый маленький турианец, тебе просто не хватает смелости. Чтобы я, прославленный боевой мастер Урднот, бежал? Да не дождёшься!
Гаррус: Как знаешь. Моё дело предупредить. Но чистые трусы с собой на всякий случай захвати.
Рекс: Нахрена? Хотя... Можешь не отвечать. Потом сюрприз будет.
Лиара: Я не хочу сказать, что здесь холодно, но, по-моему, по пути сюда я видела чувака, вмороженного ногами в потолок ледяной пещеры.
Шепард: Ну дык... Зима близко. Гарруса вот вообще пришлось на корабле оставить – как вцепился в батарею руками и ногами, так отодрать даже не смогла. И оторвать тоже.
Шепард: Термобельё с начёсом все надели?
Рекс: Отож. И даже ушанку.
Шепард: И правильно. Не то что вон те отмороженные.
Шепард: Драсьте! Пиццу с ананасами заказывали?
Маэко Мацуо: Нет, мы заказывали двойную пеперони. Какому извращенцу может прийти в голову заказать пиццу с ананасами?!
Шепард: Я начинаю подозревать, что Совет меня наебал. Не так уж хороша их служба доставки, как они нахваливали.
Кайра Стирлинг: Да это полная туфта! Совет никогда бы не взял в службу доставки человека. Надо вас пристрелить, а жрачку – конфисковать!
Джанна Паразини: Алоэ, девачки? Девачки, это ресепшен, всё нормуль, это наша пицца с ананасами, прапустите! Администратор Похулеис уже заждался, а он злой, когда не пожрёт!
Рекс: Как я его понимаю.
Кайра Стирлинг: Вы булки-то не расслабляйте, я буду за вами следить, если что. И не дай бох сопрёте хоть одну скрепку!
Рекс: А ты ничего. Тебя я съем первой.
Шепард: Ваша пицца. Ну и что тут у вас есть из развлечений? Лопата и санки?
Джанна Паразини: Налево пойдёте – маникюр найдёте, направо пойдёте – там массажный салон, бассейн, ресторан, бар, кинотеатр. Прямо не ходите, там гараж.
Шепард: Так это чо получается, у вас тут курорт, что ли?!
Джанна Паразини: Если любите загорать по шею в снегу, то да.
Шепард: Вухууу! Вот это мы удачно зашли!
Лиара: Какие-то странные у вас представления о курортах...
Джанна Паразини: Да ну, вот вашей маме у нас понравилось! Решила даже скататься на лыжах до Вершины 15, так до сих пор и не вернулась.
Лиара: Афигеть! А вы уверены? У меня маманя никогда спорт не любила, меня вместо секции по биотическому карате в литературный кружок отдала!
Шепард: Хм, и мне это чёт падазрительна. Тут спа, жра, выпива и хараво вокруг ё, а её на лыжах в горы понесло... Где, говоришь, гараж и снегоходы? Надо скатнуться, проверить.
Джанна Паразини: Тама. Но ключи от него у администратора Похулеиса, а он всё ещё зол. Оказывается, вы ему к пицце колу привезти забыли.
Шепард: Ничё, ща порешаем.
Торговец Опольд: Веруете ли вы в любовь с первого взгляда?
Шепард: Блин, заколупали эти медузы со своими викторинами... Что с ними вообще такое?
Рекс: Не обращай внимания на убогих. Тяжко жить, когда щупальцы прям из головы растут.
Лиара: ...
Рекс: Но если ниже головы с щупальцами есть сиськи, то уже ничего.
Лиара: Нам вроде к администратору нада, не?
Шепард: Не, по закону жанра не положено. Сперва надо до всех доипаца. Эй, медуза, есть чё?
Торговец Опольд: Контрабанда интересует?
Шепард: А то! Задобалась уже с пиццей по всей галактике носиться, хочу квест покруче.
Торговец Опольд: Тоды закладка уже у вашего корыта.
Маэко Мацуо: Э-э... Шепард-сама, а это что у вас за пакет подмышкой?
Шепард: Как что, горячие роллы, канешн! Не задерживайте, а то остынут.
Маэко Мацуо: А можно и нам роллов?
Шепард: Нет! Заказы принимаем только по телефону. Самовывоза нет.
Торговец Опольд: Вы принесли мой пакет?
Шепард: Ах, этот? Нет, это роллы для администратора. До свидания.
Лиара: Шепард?
Шепард: Ась?
Лиара: Я чего-то по-прежнему не понимаю в людях. Зачем вы забрали пакет Опольда с улучшением оружия, которого у вас в арсенале уже штук пять и который можно найти на десятке планет?
Шепард: Запиши в блокнотик, дорогуша – люди любят халяву!
Рекс: Вот это по-нашему! А ещё лучше – продай тому крогану, которому медуза хотела его толкнуть.
Шепард: Мне нравится твоя идея. Но сперва давайте всё ж наведаемся к местному офисному планктону.
Рекс: Только быстрее, а то жрать охота.
Администратор Анолеис: Понаедут из ебеней... У меня тут не Москва, работу не дам! Даже в баре стриптизершей. Говорить кратко, просить мало, и валить быстро!
Шепард: Блять, где тут опция «пристрелить ублюдка»?!
Рекс: Ну давай хоть этого сожрём?
Шепард: Спокойствие, только спокойствие... Кароче. Совсем коротко. Бенезию или Сарена видели?
Администратор Анолеис: Ну последний давно не появлялся, он любит отдыхать южнее, а сисястая мадам упиздовала на лыжах в частную сауну в горах с элитным эскортом и кучей ящиков. Оружия в них не было, так что всего скорее бухло и жратва.
Шепард: А ключи от гаража, где снегоступы лежат, дадите?
Администратор Анолеис: Не дам. Ну разве что сдадите мне какого-нибудь контрабандиста.
Шепард: Какого такого ханара Опольда-контрабандиста? Ничего не знаю.
Администратор Анолеис: Ну раз не знаете – валите нафиг, я занят. У меня тут девять вкладок в браузере открыто, и всё важные.
Браузер: Азино Три Топора! Ставки на спорт! Увеличьте член!
Шепард: А, ну да, это не терпит отлагательств.
Лиара: Шепард, я опять не совсем поняла...
Шепард: Господи... Энциклопедию уже себе купи!
Джанна Паразини: Пссссст. Между прочим, ключи от гаража есть не только у Похулеиса.
Шепард: Понятно – это намёк, я всё ловлю на лету. Но непонятно, что конкретно вы имели в виду?
Джанна Паразини: У меня в этом деле свой интерес. Вот вам наводочка на Лорика Киина, он бухает в баре. Об остальном – позже.
Шепард: Да знамо дело, если пиздовать надо в бар. Встретимся завтра. А лучше – послезавтра, я не знаю, как быстро трезвеют кроганы и азари.
Шепард: Я тут подумала...
Шепард: Раз Бенезия захватила с собой отряд элитных азарийских шмар и кучу коробок предположительно со жратвой и бухлом, значит, что?
Лиара: Она... приехала на экскурсию?
Шепард: Моё наивное дитя. На вписку она поехала, на вписку! Мы тоже должны в этом поучаствовать.
Лиара: Как интересно! Никогда не была на писках.
Шепард: Это легко поправимо. Вот помотаешься со мной подольше, то ли ещё с тобой будет...
Рекс: Выебут.
Шепард: Сто процентов выебут.
Шепард: Вах, какой симпатишный!
Рекс: Да ну, невкусный. Слишком жёсткий.
Лорик Киин: Ты тоже ничего, девчуля. С чем пожаловала? Садись, выпей, поведай старику, о чём задумалась.
Шепард: Вообще я за любой кипиш, но сперва б дельце обстряпать. Короче, тут один ваш собрат немного охуел, а в числе прочего заслал судя сисястого казачка по своим муткам...
Лорик Киин: Ну видал такого. Когда ручку наклонилась подобрать, весь отель потом покурить выходил. Но вам-то зачем, у тебя, смотрю, свой имеется.
Лиара: Отъебитесь от моих сисек!
Лорик Киин: Отъебаться – эт вряд ли, а вот отъебать – всегда пожалуйста. Но вы тут за другим, я понял. Таки что тебе, Бенезия нужна?
Шепард: Угу. Одолжите пропуск в гараж, а? А то ведь придется медузу сдавать, а я, знаете ли, за права животных, и вообще заслуженный юннат пионерского лагеря «Солнышко».
Лорик Киин: Дашь на дашь, девчуля. Похулеис совсем попутал, взятки берёт такие, что чиновники на Цитадели нервно курят бамбук. Пользуясь служебным положением, отжал себе лучших шлюх в борделе, а когда я ему за это предъявил, выгнал из офиса и аннулировал мою подписку на Форнакс. Но пропуск в гараж аннулировать забыл. Так что если распинаешь продавшихся шавок из охраны и добудешь с моего компа компромат на это охуевшее земноводное – будут тебе ключи от гаража и тачка.
Шепард: Н-да... Пожалуй, медузу сдать проще.
Лиара: Но негуманно.
Рекс: И скушно. Я желаю убиват, раз пожрать не дали!
Шепард: Хер с вами, накатим на дорожку и потопали за компроматом.
Охранники ЭРКС: Стаять, баяца, уважать!
Шепард: А вы таки уверены, шо вам достаточно платят, чтобы оставить свои мозги на ближайшей стенке?
Охранники ЭРКС: Да какое там, зарплаты даж пиццу заказать не хватает. Вот и приходится калымить.
Шепард: Какое невероятное совпадение! С этим я вам могу помочь, у меня тут половина трюма халявными коробками забита.
Охранники ЭРКС: Хм. Тогда мы друг друга не видели, ок?
Шепард: Ох бля...
Лиара: Что-то не так?
Шепард: Что-то не там! Конкретно, Гаррус с Тали на корабле, а мой диплом инженера дома на крышке рояля... Как мне все эти замки на ящиках разблокировать?
Рекс: *бдыдыдыщ из дробаша* Так сойдёт?
Шепард: Вижу, ты тоже отличный технарь.
Рекс: Уж всяко лучше, чем Похулеис. Офис вверх дном перевернул, а к компу на столе за столько времени подойти не догадался.
Кайра Стирлинг: Я предупреждала, что вам пизда, а пиццу заберём? Так вот, теперь вам точно пизда.
Шепард: ЗА ПИЦЦУ В ТОРЕЦ!!!
Кайра Стирлинг: *рип*
Рекс: Ну теперь-то можно её съесть?!
Шепард: Нет. У меня тут в начале игры уже один решил пожрать перед миссией. Валим обратно в бар!
Лилихъеракс: Ай молодца, всё там наверху разнесли?
Шепард: Мы старались. Дядь, вы кто?
Лилихъеракс: Имя у меня сложное, поэтому можете звать меня просто Ли.
Шепард: Лили?
Лилихъеракс: Ли.
Шепард: Херакс?
Лилихъеракс: Ли.
Шепард: Херакс Ли – это штоле как Брюс Ли?
Лилихъеракс: ... Как Шварцнеггер.
Шепард: Ну так бы сразу и сказали! Вам чаго?
Лилихъеракс: Та не, ничаго, я прост тут живу себе, вездеходы починяю, и понятия не имею, на кой хер разрабы меня суда поставили. Ключи от гаража даже дать вам не могу.
Шепард: Да ладно, у меня вон Аленко вообще непонятно зачем в команде болтается. А вы хотя б прикольный. И имя интересное.
Джанна Паразини: Кукусики. Есть дельце. Встретимся в баре.
Шепард: Опять в баре?! Да мы так сопьёмся скоро! Почему б для разнообразия не позвать нас в аквапарк?!
Джанна Паразини: Короче, в двух словах – Похулеис пидор.
Шепард: И он тоже? Ну так у нас это щас модно...
Джанна Паразини: Он коррупционер и сволочь. А ещё заставляет меня в юбках ходить!
Шепард: Нет, ну вот за последнее его вообще в топку. Говори, чё нада?
Джанна Паразини: Уговорите Лорика Киина стать стукачом, чтоб моё начальство могло взять Похулеиса за зад. А я вам и ключи, и деньжат отсыплю. И даже пропуск в аквапарк организую!
Шепард: Вот такие разговоры мне нравятся.
Шепард: Чувак, мы притащили твой компромат. А если ещё и стуканёшь на Похулеиса начальникам, будешь вообще молодец!
Лорик Киин: Да нахуя оно мне?!
Шепард: Ну как хош, могу твой компромат тоды Похулеису толкнуть.
Лорик Киин: Ипать ты ушлая! Ну ладушки, сдам я Похулеиса. Всё равно он мне не нравится.
Администратор Анолеис: СВАБОДУ ПАПУГАЯМ! НО ПАСАРАН!!! Да как ты смеешь, секретутка паршивая?! Шепард, напомащ!!!
Шепард: Да! Вмажь этому ублюдку! За секретутку его! И за юбки!
Джанна Паразини: Завалите, администратор. Вы имеете право не дожить до суда.
Джанна Паразини: С вами приятно иметь дело, капетан. Ишо свидимся. И с меня пивас.
Шепард: Пивас – это хорошо...
Шепард: Ну да ладно, гаврики. Попиздовали за припасами и в гараж. Пора присоединиться к вписке!
Рекс: Я уж думал, ты не предложишь. Напоминаю, что всё ещё хочу жрать.
Лиара: У меня какое-то дурное предчувствие...
Шепард: Ничего, так всегда перед вписками. Наутро понимаешь, что следовало бы к нему прислушаться.
Лиара: А нахрена тогда вообще на них ходить?
Шепард: Деточка, да где твой дух авантюризма?! Жизнь коротка! Ну, по крайней мере у большинства из нас...
Лиара: И я, кажется, понимаю, почему.
Рекс: Ой, не слушай её, капетан, этот юношеский максимализм продлится не больше двухсот лет.
Охранник ЭРКС: Ты не пройдёшь!
Шепард: У меня мультипаспорт!
Охранник ЭРКС: А, ну ладно, приятной дороги.
Геты: 11010000 10011111 11010001 10000000 11010000 10110101 11010000 10110010 11010000 10110101 11010000 10110100.
Шепард: О, посоны, и вы здесь! Вас как, уже отпустило после тусы на Феросе?
Геты: 11010000 10010100 11010000 10110000.
Шепард: Вижу, что нет. Забористый был репейник.
Маэко Мацуо: Эта што такое, капетан?! Откуда здесь геты?
Шепард: Ништо не знаю, они уже были тут, когда мы пришли.
Маэко Мацуо: Да как они сюда попали-то?! Мимо меня и мышь не проскользнет! А тут целая дивизия.
Шепард: Я канешна ни на что сейчас не намекаю, но у вас явные проблемы с таможенным режимом.
Маэко Мацуо: Придётся оцеплять район и конфисковать весь груз. Алоэ, Кайра? Кайра, приём, у нас ЧеПе!
Шепард: Я канешна и сейчас ни на что не намекаю, но у вас и с персоналом проблемы. Кайра уже час как уволилась.
Маэко Мацуо: Вот падла! А мне сказала, что б/с берёт.
Мако: ПОПЯТЧСА ПОПЯТЧСА!!!!!1!! ФСЕМ ЧМОКЕ В ЕТАМ ЧАТИ!!!!!111
Шепард: И ты тут, родненький! А стоп, это не наш. В нашем дыр больше.
Лиара: Капетан, если Бенезия везла с собой не еду, то нас на дороге могут ждать и другие сюрпризы.
Шепард: Обожаю сюрпризы! Загружаемся!
Мако: ЩЯЩЬ-ЩЯЩЬ!!!!!!!! ЕБИ ГУСЕЙ!!!!!!РАСРАС
Лиара: *неистово крестится* О Богиня....
Шепард: Хто-нибудь вообще знает, как нам проехать на Вершину 15?
Лиара: Давайте остановимся и спросим у кого-нибудь из местных.
Рекс: Из местных тут только турели и горящие шмаровозы. Вон ещё трупы лежат, можно у них спросить. По дороге ехать не пробовала?
Шепард: Да это пиздец долго. Есть путь покороче – давайте срежем.
Рекс: Я думал, ты на Новерии впервые.
Шепард: Так и есть. Но я думаю, что через вооон ту пропасть и вооооон через ту гору будет гораздо быстрее.
Рекс: Трогай, шеф.
*20 минут спустя*
Мако: Вдруг из маминой из спальни..... ОЛОЛО ПЫЩПЫЩ РИАЛЬНЕ!!!!!111!!!1111адынадын
Шепард: По ебеням, по ебеням Мако Альянса едет к нам, у него в отсеке кто-то песенку поёт...
Рекс: Шепард, мне семьсот лет. За свою долгую жизнь я видел, как загорались и гасли звёзды, видел, как воздвигались города и разрушались империи, как сменялись поколения...
Рекс: Словом, я видел некоторое дерьмо. Но я сука НИКОГДА не видел, как на отвесной скале разворачиваются на сто восемьдесят градусов!
Рекс: Я никогда не падал вниз ТИХОНЕЧКО, потому что Мако отчаянно цепляется за жизнь последними сантиметрами шин!
Рекс: Жжошь, сцуко. Продолжай! А я пока достану запасные трусы и приведу в чувство нашу синенькую.
Мако: ЛУЧЕМЕТЭ ПЫЩ, ВОНЮЧЕ УГ ПОВЕРЖНЕ, КОТЭ РАДУЕ!!!!!1 МЖВЯЧНИ ПРДУНЬ, ПРДУНЬ!1!!!!1!
Шепард: Да-да, маладетс, спасибо, что подвёз. Позвоню Хераксу, чтоб подобрал тебя. И этсамое, сорян за горящий движок, дороги у вас тут те ещё дебилы строили...
Лиара: Как жаль, что мы по ним ни разу не проехали.
Шепард: Так, ребят, выгружаемся, бухло туда ставим, бутеры берём с собой.
Рахни: Хыссссс!
Шепард: ЕБАТЬ У НИХ ТУТ ТАРАКАНЫ! Они их что, с Чужими скрещивали и радиоактивным хлебушком кормили?!
Рекс: Это не тараканы, это трахни.
Шепард: Кого?
Рекс: Да кого хошь. Когда-то один саларианец по пьяни залетел в их систему, они его сожрали, корабль реквизировали и начали нагибать всю голактеку.
Рекс: А потом какой-то другой саларианец по пьяни залетел в нашу систему, мы его сожрали, корабль реквизировали и нагнули их! А потом нагнули вообще всех!
Рекс: Правда, потом нас немного нагнули турианцы, но это совсем другая история.
Рахни: Хысссссь?
Шепард: Чегой-то оно? Трахнуть хочет?
Рекс: Не. Оно хочет бутерброд.
Рекс: Пшёл вон, скотина, самому жрать нечего!
Шепард: Ого, что тут было? Антенны погнули, рельсы раскурочили, батарейку из генератора вытащили...
ВИ Мира: Вечеринкааа у Сарена дома! Гуляли все азари и геты района! Музыка играла, танцы до упаду! Бенезия на базе — значит, всё идёт как надо!
Шепард: Чует моя жопа, пропустили мы всё веселье.
ВИ Мира: Ещё нет. Садитесь на тот трамвай, как раз успеете.
Монорельс: Станция «Большое Пиздюково». Пассажиров просьба покинуть вагоны, трамвай дальше не идёт.
Капитан Вентралис: Стоять, стрелять буду! Фактически.
Шепард: Стоим.
Капитан Вентралис: Стреляю! Фактически.
Шепард: Не стрелять – санэпидемстанция! Как вы умудрились развести тут такую антисанитарию?
Капитан Вентралис: А чо сразу мы-то, это всё учёные. Мы с ребятами сидели, никого не трогали, в нарды играли, а тут эти как полезут изо всех щелей! Половину моего отряда сразу инфаркт хватил, остальные потом уже окочурились. Фактически.
Шепард: Сожрали?
Капитан Вентралис: Если б. Это ж трахни.
Шепард: Кого?
Капитан Вентралис: Вообще всех. Затрахали насмерть. Фактически.
Шепард: Не худший способ помереть.
Капитан Вентралис: Мы тоже так думали. Пока вчера не приехала Бенезия с отрядом лучших блядин. Тут мы поняли, что нам писда. Ещё одной разнузданной оргии мы не выдержим. Фактически.
Шепард: А мы как раз её ищем! Не подскажете, куда она направилась?
Капитан Вентралис: Пошла в главную сауну попариться, так и не возвращалась.
Шепард: Атлищна, мы тоже щас пойдём!
Капитан Вентралис: Вы поэтому привезли бухло и бутерброды?
Шепард: В общем и целом.
Капитан Вентралис: Акей. Вы только потише там гулеваньте, а то у нас тут и без того все нервные, по стеночке передвигаются и за жопы держатся. Фактически.
Рахни: Хысссссссь!
Шепард: Отстань, противный. Вот тебе бутерброд, и жри его молча.
Шепард: Кагдила?
Алестия Яллис: Пройдите в баню.
Шепард: Мы в процессе, зашли за вениками и халатами. Чо делаешь?
Алестия Яллис: Жду трамвая.
Шепард: Какая-то ты не такая. Следующий!
Хан Олар: Нам всем писда. Экзистенциальный кризис. Акваланг.
Шепард: Вдох-выдох. Дышите глубже. Вот вам визитка моего психотерапевта.
Хан Олар: А он хороший специалист?
Шепард: А сами как думаете? Раз меня лечит и до сих пор не свихнулся, то он просто зверь. Следующий!
Доктор Коэн: НАМ ФСЕМ ПИСДА! У меня тут четверо с тяжелейшим бодуном и множественными переломами таза, а из лекарств только пурген и зелёнка!
Шепард: Спокойно, у нас есть проверенное средство. Берём тройной одеколон «Черёмушка», смешиваем с духами «Красная Москва», и вуаля, вот вам лекарство!
Доктор Коэн: А вы точно доктор?
Шепард: А вы?
Алестия Яллис: А я нет. Кстати, вот и трамвай.
Шепард: Обожымой, в наших рядах лазутчик! Рекс, съешь её.
Рекс: Ффуна, ты рожу её видела? Она ж почти зелёная и кислая как лимон. Не хочу.
Шепард: Гурман нашёлся! Ну давайте тогда хоть выпьем, пока есть чем закусить.
Рекс: Наливай.
Шепард: Лиара?
Лиара: Ну... Если только совсем чуть-чуть...
Шепард: Тук-тук, это тут сауна?
Ярослав Тартаковский: Ох, люди! Наканецта! Я уж думал, всем настали кранты, и я тут остался один робинзонить.
Шепард: Где-то это уже было... Да мы, в общем, и тебе мешать не собирались. Нам бы только узнать, где Бенезия.
Ярослав Тартаковский: Не знаю никакой Бенезии. У нас тут и без того звездец.
Шепард: Мы заметили. Откуда тут столько тараканья?
Ярослав Тартаковский: Несколько месяцев назад один саларианец по пьяни въехал в бесхозную древнюю колымагу, а там на борту были замороженные яйца трахни. И даже не тухлые, представляете?
Шепард: Одни беды от этих пьяных саларианцев. И как яйца попали к вам?
Ярослав Тартаковский: Сарен выменял на ящик палёной водки и сюда привёз. Сначала мы хотели пожарить большую яичницу, потом передумали и решили их сварить. Принесли сюда, в сауну, чтоб, значица, отогреть. Но одно яйцо оказалось не простое, а золотое. В нём была царица трахни!
Ярослав Тартаковский: Как она вылупитса, как давай новые яйца нести! Мы кричим ей: «Горшочек, не вари!» – а она не слушает, всё несёт и несёт, несёт и несёт... Пришлось аж увезти её в отдельный аквариум. А потом эти как давай вылупляцца... Тепло, влажно – сауна, хуле. Уже не знаем, куда от них деваться.
Шепард: Мелок тараканий пробовали?
Ярослав Тартаковский: Пробовали. Сидят вон, рисуют.
Шепард: Гель от тараканов?
Ярослав Тартаковский: Пробовали. Снюхали за две минуты и ещё попросили.
Шепард: А...
Ярослав Тартаковский: Да всё уже перепробовали, один дихлофос остался. Я хотел за ним сходить, но эти паразиты привязали меня к стулу.
Ярослав Тартаковский: Вам надо пройти в соседнюю комнату, нажать большую красную кнопку, и тогда всё вокруг зальёт. Только нужно пароль ввести. Значит, записывайте: Ку большая, один...
Рахни: Хыссссс!
Шепард: Бляха, да нет у меня больше бутербродов, нет! Отыбитесь!
Ярослав Тартаковский: В общем, дальше вы сами.
Лиара: Ну надо же, помер... И как теперь пароль узнать?
Шепард: Спокойно, у нас есть проверенное средство. Берём тройной одеколон «Черёмушка», смешиваем с духами «Красная Москва», и вуаля, вот вам дихлофос!
Лиара: А если не сработает?
Шепард: На этот случай у Рекса есть дробовик.
Шепард: Мы пришли сюда, чтобы как следует бухнуть и потанцевать. Как видите, первый пункт мы выполнили ещё по дороге.
Лиара: ДААА, ГЛАРГЛЛЛ! ДАЁШЬ НАРКОТИКИ, СЕКС И РОК-Н-РОЛЛ!
Шепард: Эк тебя распидорасило... Ну-ка, гля, сколько пальцев показываю?
Лиара: ЫЫЫ-ик!-шшышнацать!
Шепард: У-у-у, всё, Рекс, ей больше не наливаем.
Бенезия: Позорище! Говорила тебе, поступай на медицинский, щас бы бухала спиртягу и не морщилась. Так нет же, попёрлась в свою консерваторию, в бубен ей, видите ли, захотелось постучать... Опозорила весь наш славный род потомственных алкоголиков!
Лиара: А ты... Ик! ТЫ ВООБЩЕ ЗАТКНИСЬ! ТЫ МЕНЯ НИКОГДА НЕ ЛЮБИЛА!
Лиара: Ты выбросила моего хомячка!
Бенезия: Он помер от старости.
Лиара: Ты продала моих плюшевых мишек на Ибее!
Бенезия: Тебе было восемьдесят.
Лиара: Ты говорила, что мой папа... ик!.. мой папа был лётчиком! А я проверила – на самом деле он был МАМОЙ!
Бенезия: Ну вот тут мне крыть нечем.
Шепард: А где, собственно, вечеринка? Где бухло, музон и бляди?!
Коммандос азари: Мы тут.
Геты: И мы тут. Сюрприииз!
Шепард: Вай, ребятушки! Как здорово, что все мы здесь сегодня собрались! За это надо бахнуть.
Лиара: Ну уш не... ик!.. нет! Я с этой... с этой... ЧАЙ ПИТЬ НА ОДНОМ ПОЛЕ НЕ СЯДУ!
Шепард: Ну тиха, тиха, разбушевалась тут, выпускница. Полежи вон в том углу, пока взрослые поговорят. И тазик захвати.
Бенезия: Ты мою дощщь уважаешь, ик?!
Шепард: Ик! Беспесды, уважаю!
Бенезия: Тогда жжанись.
Шепард: Нимагу, у меня жених на корабле остался и на ближайшие три года всё расписано.
Бенезия: Тогда иди в жопу! В смысле, в Анал. Вот иво координаты, Сарена я тоже туда послала, там и встретитесь.
Шепард: А ты чо?
Бенезия: А я как бы всё. Мне пора. Где там мой свет в конце тоннеля?
Шепард: Могу в глаза фонариком посветить. Алоэ? Бенезия, алоэ! Не отвечает. Зрачки на свет не реагируют. Доктор, мы её потеряли.
Рекс: От этих вечеринок только аппетит разыгрывается. Есть чо пожрать?
Шепард: Ну хош, вон Бенезия валяется, ещё тёплая. Давай быстрей, пока Лиара в отключке.
Рекс: Блджад, Шепард, я не ем то, что сдохло своей смертью! Ты посмотри, у этой кошёлки даже сиськи в пигментных пятнах, и перегаром от неё за километр несёт. Она несъедобна!
Шепард: А вон то криведко в аквариуме... Интересно, она вкусная?
Рекс: Дед рассказывал, так се. Разве что под ринкол.
Мёртвая азари: *скрежет диалапа*
Шепард: Ой, што это с ней?
Мёртвая азари: DE-SPA-CITO!
Рекс: Ты точно её пристрелила?
Шепард: Дырку во лбу видишь?
Мёртвая азари: Qwerty123456.
Царица рахни: Ура, наконец-то узнала пароль от вай-фая! Три месяца тут сижу, на стенки пялюсь, даже сраный айтюнс поставить не дали!
Царица рахни: Выпустите меня отсюда, пожалуйста, мне срочно надо посмотреть топ-100 сериалов за последние две тысячи лет.
Шепард: Чёт падазрительна... А ну как трахнешь?
Царица рахни: Не трахну. Вот та с сиськаме рассказала мне про согласие. Я теперь образованная и трахать буду только по взаимной любви.
Шепард: Слух, рачина, а зачем тебе столько ног?
Царица рахни: Чтобы быстрее догонять жертв, деточка.
Шепард: А зачем тебе такие щупальца?
Царица рахни: Чтобы держать их крепче, деточка.
Шепард: А зачем тебе такой большой член?!
Царица рахни: Это яйцеклад. Чтобы любить весь мир, деточка.
Шепард: Аргумент. Что-то мне подсказывает, что она добрая и безобидная. Давайте её отпустим!
Рекс: Мать, ты ебанулась?! Ты уже раздала последние бутерброды по пути сюда – я так и не пожрал, между прочим. Если её отпустить, эта саранча сожрёт вообще всё! А потом всех выебет!
Шепард: Идеальная вписка!
Рекс: Даже Гарруса.
Шепард: О. Ну тогда нет, конечно нет.
Рекс: Нажми вот на ту кнопочку, и она утонет в пиве.
Шепард: Вот эту?
Рекс: Нет, нет, НЕЕЕТ!!!
Шепард: Поздно, уже нажала.
Царица рахни: Вах, спасибо, человек, горбатое страшилище и синенькая пьянь, век вашей доброты не забуду. Посоветуете на прощание, с какого сериала лучше начать?
Шепард: С «Игры Престолов».
Рекс: Шепард. Вот зачем?!
Шепард: Бля, ну я ж не технарь, как ты! Что-то там нажала, и оно само...
Рекс: Кликсеновское дерьмище... Ты в бухгалтерии часом никогда не работала?
Шепард: Сука, сука, сука, только б Совет не узнал! Трахнут так, как Серсее и не снилось.
Гаррус: Ну, как поездочка?
Рекс: Збс. Не понимаю, что тебя смущает.
Гаррус: Рили?
Рекс: Мой юный неопытный друг, я не впервые на пассажирском сиденье, когда баба ведёт тачку. Сотрясение мозга у меня вообще хроническое. И знаешь что, малец, есть у нас примета – чем агрессивней баба за рулём, тем горячей в постели. Я уже сказал Шепард, что раз тебе не надо чинить Мако, сегодня вечером ты свободен. Не благодари.
Гаррус: ... Вопрос снят.
Совет: Ты опять выходишь на связь, мудила?
Шепард: Вечер в хату, уважаемые. Кагдила?
Совет: Зачем Бенезию убили?
Шепард: Оказалось, что мать она была хуёвая.
Совет: Она могла бы сдать нам Сарена! А царицу трахни зачем отпустили?!
Шепард: Это было тщательно взвешенное и обоснованное решение.
Совет: Шепард, мы серьёзно подумываем отозвать ваши привилегии по доставке пиццы.
Шепард: Подождите, а если я скажу, что всё было наоборот? Что я отпустила Бенезию и убила всех трахни?
Совет: Вас в детстве не роняли? Зачем вы отпустили такую опасную женщину? Зачем вы выпилили целую древнюю расу?!
Шепард: Да вам не угодишь, блять! Теперь понимаю, почему Сарен от вас сбежал.
Совет: Так, всё, несите-ка вазелин.
Шепард: Пш-пш... Ой, вас что-то плохо слышно. Пшшш. Простите, заезжаю в тоннель. Пока!
Мако: АПГРАДЕ ПРИНЕС????77?
Шепард: Не, не до того было.
Мако: ЧОЧО НЕ ЛЮБИШ КАКБЕ, ДА!!!!!111
Шепард: Обижаешь, дебилушка. Вот, специально для тебя спёрла у гетов канистру ракетного топлива.
Мако: ПЯНИ СОЧНИ, ВКУСНЕ? ЭФФЕКТ ВЗДРЫЖНИ НЕБУДЕТ ЕСЛИ ПЯНИ НЕ СОЧНЕ!!!!
Шепард: Высокооктановое. Дристать бушь дальше чем видеть.
Мако: !ПЪЖЛОВЕ НАТУРАЛЬНЕ ЖВАЛЧНЕ!!111 ОДОБРЯЭ, ПРДУНЬПРДУНЬ!1!!!!1!
Гаррус: Тук-тук, можна?
Шепард: Проходи, коханий. Я заварила чаю и дверь. Приляжем?
Гаррус: Цветы, свечи, шампанское, презервативы... Коммандер, вы уверены, что у вас кондиционер в каюте сломался?
Шепард: Да, мой наивный турианский пирожок. Видишь, как течёт? А теперь раздевайся, я хочу посмотреть, как ты будешь чинить его.
Гаррус: Пойду позову Тали.
Шепард: Нееет, стой, вернииись! Ах чёрт, опять сорвался...
Конрад Вернер: Эй, эй, каммандер, ку-ку! Скучали?
Шепард: Угу, давно не виделись. Не виделись бы ещё столько же. Трижды.
Конрад Вернер: А я скучал. Ночами не спал, всё думал, как вы там, одна-одинёшенька...
Шепард: Вот чо тебе надо опять?
Конрад Вернер: Буду краток – пришлите клубничку.
Шепард: Тебе просто ягод или сразу в еблет?
Конрад Вернер: Ну зачем так грубо... Вы же не хотите, чтобы ваш скромный секрет стал известен вашим товарищам?
Шепард: Из клубнички могу прислать только дикпик. Если тебе очень повезёт, это будет Аленко.
Конрад Вернер: Оу мааай! А что, так можно было?
Шепард: Нет.
Конрад Вернер: Ну можно хоть просто сфоткаться?
Шепард: Бл... Давай быром! И шоб я тебя больше тут не видела!