Джет делал вид, что все его внимание полностью сосредоточено на разведении костра, однако краем глаза неотрывно следил за Ли. Ему казалось, что тот решил отправиться в оккупированный город один, а Джет не мог этого допустить: это было бы чистым самоубийством.
После того, как их немногочисленная компания спустилась в долину, и было найдено удобное для стоянки место, Ли велел остальным заняться обустройством лагеря, а сам, отойдя немного в сторону, принялся готовиться к вылазке. Не говоря больше ни слова, он избавился от своей верхней робы, проверил надежность обмоток, фиксирующих рукава его куртки, тщательно закрепил ножны с мечами за спиной. Когда же он, наконец завершив все приготовления, поднялся на ноги с явным намерением покинуть лагерь, Джет не выдержал.
– Куда ты собрался?
Ли бросил на него немного удивленный взгляд, словно только сейчас вспомнил о его существовании.
– На разведку.
– Один?
Ли едва заметно пожал плечами.
– Да. Одному легче оставаться незамеченным.
– Нет уж. – Джет тоже вскочил с земли. – Я пойду с тобой.
Тот недовольно нахмурился.
– Прости, но я привык действовать один.
– Прости, но тебе придется отвыкать. – Джет привычным жестом проверил крепления клинков и, вытащив из мешка небольшую флягу, привязал ее к поясу. – Мы пойдем вместе.
– Джет! – неожиданно подала голос Смеллерби. Она оставила одеяло, из которого они вместе с Лонгшотом пытались соорудить навес – ночью обещал пойти дождь, – и многозначительно уставилась на него. – Можно тебя на пару слов?
Джет бросил быстрый взгляд на Ли.
– Не уходи один.
Тот неодобрительно хмыкнул, однако махнул рукой и принялся сосредоточенно что-то искать в своей сумке.
Убедившись, что сбегать Ли не собирается, Джет последовал за Смеллерби, которая, развернувшись, направилась в сторону зарослей. Эта долина вся была покрыта отдельными массивами низкорослых широколиственных лесов, на поляне одного из которых ребята и решили разбить лагерь.
– Что такое, Смеллерби? – поинтересовался Джет, когда они отошли на достаточно большое расстояния, так что Ли и Лонгшот слышать их не могли.
Смеллерби остановилась, ухватившись рукой за большой сук оказавшегося на ее пути дерева, и, опустив голову, мрачно уставилась в землю перед собой. Уже совсем стемнело, и Джет с большим трудом различал черты ее лица, частично скрытого за длинными прядями неухоженных растрепанных волос.
– Я не хочу, чтобы ты шел с ним, – глухо проговорила она.
Джет закатил глаза, с трудом сдержавшись, чтобы не хлопнуть себя ладонью по лбу. Его подруга, конечно, обладала отнюдь не покладистым характером, но с такой непрошибаемой упертостью он, пожалуй, столкнулся впервые.
– Смеллерби, я думал, мы с тобой уже все выяснили, – довольно резко проговорил он. – Ли остается с нами.
– Да пусть остается хоть от сегодня до завтра, но это не значит, что я доверяю ему! – Смеллерби резко развернулась, и Джету даже стало не по себе от того, какое неподдельное отчаяние отразилось в ее взгляде. – Неужели ты не видишь, Джет? Неужели не понимаешь, что Ли не такой, как мы?
– Да, я вижу, что Ли не из сельской местности, – кивнул Джет. – И я прекрасно вижу, что он, скорее всего, из богатеев. Ну и что? Война может настигнуть каждого. Перед бедой все равны.
– Да я не об этом говорю, Джет! – рявкнула девушка. – Неужели ты не понимаешь, что он опасен для тебя?
Джет даже рассмеялся.
– Опасен для меня? Чем?
– Тем, что он втянет тебя такую опасность, из которой ты не выберешься! – Смеллерби схватила его за руку, настойчиво заглядывая ему в глаза. – Джет, прошу, не ходи с ним. Пусть идет один, раз так хочет. Вернется – хорошо, а не вернется – значит, пусть пропадает сам, не таща тебя за собой.
От веселья Джета в мгновение не осталось и следа. Он резко выдернул руку и гневно уставился на подругу.
– Как ты можешь так говорить, Смеллерби?! Ли теперь в нашей команде! И он это понимает гораздо лучше, чем ты. Он идет туда не потому, что так хочет. Он идет туда, чтобы помочь нам. Пойми ты, наконец: я не позволю ему в одиночку рисковать собой. Я пойду туда вместе с ним и в случае необходимости прикрою его.
– Только он не прикроет тебя! Он сбежит при первой же опасности, оставив тебя на растерзание людям огня! Ты погибнешь из-за него!
– Да с чего ты это вообще взяла?!
– Я не знаю! Я просто чувствую. – Смеллерби вдруг подалась вперед и, вцепившись в рукава рубашки Джета, схватила его за плечи. – Джет, умоляю, не ходи. Я чувствую, с этим Ли связано что-то очень-очень плохое. Ты мой самый близкий друг, я не хочу, я не желаю потерять тебя!
Джет ошеломленно взирал на подругу, даже не зная, что сказать в ответ. Почему Смеллерби так настойчиво отговаривает его от этой вылазки? Почему она так упорно видит в Ли врага? Может, все дело в пресловутой женской интуиции? Но, почему? Неужели Ли действительно может быть для него опасен? Джет чувствовал, что это не так. Может, Ли и не был образцом для подражания, но Джет и сам не был безгрешен, так что относиться к нему предвзято за, возможно, какие-то не слишком благовидные поступки было бы верхом лицемерия. По крайне мере, Ли не был трусом и не был предателем: его действия во время нападения на продуктовый склад безоговорочно убедили Джета в этом. Нет, нет. Все это ерунда! Смеллерби просто ревнует, вот и все объяснение.
– Смеллерби, послушай, – заговорил он как можно более мягким тоном, в свою очередь приобняв собеседницу за плечи. – Ты совершенно не о том волнуешься. Я все прекрасно понимаю: вид этого знамени на башне и меня выбил из колеи. Я вполне осознаю, как опасна эта вылазка. И для меня, и для Ли. Но мы должны это сделать. Мы должны сделать все, что в наших силах, чтобы освободить этот город, понимаешь? Возможно, от этого будет зависеть исход войны. Мы не можем бездействовать.
– Давай будем действовать без Ли.
– Мы ничего не сможем сделать без Ли. Он – наш единственный реальный шанс суметь воплотить наши планы в жизнь. Он хорошо понимает, что делает.
– Именно это меня и пугает. – Смеллерби снова отвела взгляд в сторону. – Он слишком хорошо все это знает. Слишком. Люди огня много лет охотились за тобой, Джет. Что, если Ли – их шпион, и он просто пытается заманить тебя в ловушку?
– Что? – От нелепости этого предположения Джет даже поперхнулся. – Ли – шпион людей огня? – Он вдруг зашелся таким громким неудержимым смехом, что даже вынужден придержаться за ствол дерева, чтобы не упасть. – Ну, тогда он очень, очень хорошо подготовился! Провернуть такую серьезную операцию, столько месяцев выслеживать нас по всему континенту, не есть, не пить, не спать, чтобы выглядеть как можно более изможденным, переломать себе ребра, и все это только ради того, чтобы втереться ко мне в доверие? Я, наверное, так же важен для людей огня, как сам Царь Земли!
– Дурак! – фыркнула Смеллерби. – Я не это имела в виду.
– Смеллерби, ну подумай сама. – Джет, наконец, сумел взять себя в руки, и голос его вновь зазвучал серьезно. – Ну какой из Ли шпион? Да у него же на лице все написано. Он вообще не умеет лгать. – Он внимательно заглянул собеседнице в глаза. – Послушай, Смеллерби. Эта вылазка – довольно опасное предприятие. Город наверняка кишит людьми огня. Мы с Ли действительно можем не вернуться. Пойми, он рискует точно так же, как и я. Но он идет на это ради нашего общего дела. Ради нашего народа. Ради победы в войне. Потому что, пока есть шанс сделать хоть что-нибудь, он, как и мы, не может сидеть сложа руки. Он точно такой же, как и мы.
Смеллерби тяжело вздохнула и покачала головой.
– А если я попрошу пойти в разведку вместо тебя, ты конечно…
– Конечно скажу нет, – перебил ее Джет. – И ты это прекрасно знаешь.
– Знаю. – Смеллерби снова вздохнула. – Ладно. Будь осторожен, Джет. И… смотри по сторонам.
– Мы будем осторожны, – без тени улыбки заверил ее Джет. – Не волнуйся, Ли знает, что делает.
– Именно это меня и волнует, – пробормотала Смеллебри, но так тихо, что он ее не услышал.
Джет бесшумно следовал за Ли, полностью вверив ему бразды правления на эту ночь. Тот шел, не оглядываясь на напарника и ничего не говоря, что дало Джету возможность проанализировать недавно состоявшийся со Смеллебри разговор. Нет, он вовсе не ставил под сомнение честность Ли и не сомневался, что ни о каком предательстве не может быть и речи, но кое в чем она все же была права: Ли действительно не был просто изнеженным городским мальчиком, сынком богатых родителей, который внезапно оказался в трудной ситуации. Слишком авторитетно он говорил о планируемой диверсии, слишком четко описывал примерное расположение сил войск огня в оккупированном городе, слишком спокойно и уверенно готовился к этой вылазке, словно делал это далеко не в первый раз. Этому не научишься, читая книги по военному делу или наблюдая за солдатами со стороны. Наверняка Ли уже доводилось заниматься подобными вещами. А, значит, он не был простым беженцем, за которого пытался себя выдать. И это его категорическое нежелание обращаться за помощью к целителю, когда он крайне нуждался в этом. И то, что он не хотел признаваться, что встречался с Аватаром… Безусловно, Ли был совсем не так прост, как это могло показаться на первый взгляд.
Ли неожиданно остановился, присев за зарослями густого кустарника. Джет последовал его примеру и, заглянув в лицо спутника, вопросительно кивнул.
– Солдаты, – одними губами прошептал Ли.
Джет замер, внимательно вслушиваясь в ночную тишину. Некоторое время он не слышал ничего, кроме легкого шелеста редких дождевых капель по листве, но вскоре до него отчетливо донеслись негромкие голоса и тяжелая поступь больших ездовых животных. Носороги комодо.
Рука Джета рефлекторно потянулась к рукояти клинка, но Ли тут же перехватил его за запястье и жестом велел не двигаться. Джет, сдержавшись, остался на месте, отметив про себя, что Ли услышал приближение людей огня гораздо раньше его самого. Интересно, сколькими еще талантами, о которых Джет даже не подозревает, тот обладает?
Дождавшись, пока звуки шагов окончательно стихнут, Ли обернулся к Джету и пояснил:
– Это отряд, который доставлял что-то в город – продукты или оружие. Можно будет выяснить, когда появится следующий обоз, и ограбить его. Вы же занимались подобным, верно?
Говоря это, он достал из-за пазухи длинный кусок темной ткани и быстро соорудил из него нечто вроде капюшона-фукумэна.
– Да, грабить обозы людей огня нам доводилось. – Джет кивнул на небольшой сверток из мешковины, который Ли положил рядом с собой на землю. – Что это?
– Маска. Не хочу, чтобы кто-нибудь видел меня даже случайно, – отозвался тот, торопливо разворачивая ткань.
– Ого! – Джет с восхищением уставился на появившуюся в руках Ли синюю маску, изображающую какого-то злобно скалящегося духа. – Где ты ее взял?
– Купил. – Ли опустил маску на лицо, ловко затянул завязки на затылке и, повернув голову, вновь посмотрел на спутника. – Что? Я действительно купил ее.
Джет не сумел сдержать скептической улыбки.
Попасть в город оказалось гораздо проще, чем Джет рассчитывал, и поспособствовали этому, как ни странно, сами войска огня: городская стена в нескольких местах зияла огромными пробоинами, сделанными, судя по всему, танками во время атаки. Все эти проломы, само собой, тщательно охранялись, однако Ли и Джету удалось, выждав удобный момент, проскользнуть мимо караула и проникнуть через одну из таких брешей в охранную башню, через которую они выбрались на валганг, а оттуда уже получили возможность спуститься в город.
Джет вынужден был признаться самому себе, что Ли вызывал у него искреннее восхищение, которое только усиливалось с каждой минутой, проведенной в осажденном городе. Ли словно подменили: вместо резкого, рассчитывающего на силу, ломящегося напролом воина он вдруг превратился в настоящего ниндзя. То, как он стремительно и абсолютно бесшумно передвигался от укрытия к укрытию, проскальзывая буквально за самыми спинами охранников, как грамотно выбирал удобные моменты для перемещений, как умело прятался в ночных тенях, как легко взбирался по стенам приземистых заброшенных зданий жилых домов, как ловко перескакивал с крыши на крышу, приближаясь к ему одному понятной цели, навело Джета на мысль, что, надев свою маску, Ли в буквальном смысле слова перевоплотился в кого-то другого. В того, кого эта маска изображала. В Синего Духа.
Город, судя по всему, был захвачен совсем недавно. Вдоль улиц тянулись груды битых камней и стекла, оставленных после прохождения здесь танков, повсюду валялся мусор и многочисленные обломки. Людей видно не было. Над городом висела зловещая тишина, нарушаемая лишь тихой дробью дождя по глиняной черепице, редкими разговорами солдат ночного патруля и далеким гулом проклятых железных машин людей огня, назначение которых оставалось для Джета загадкой.
– Где же все? – прошептал Джет, когда Ли, забравшись на крышу одной из промышленных построек, остановился на некоторое время, чтобы оценить обстановку.
– Возможно, части жителей удалось уйти, – едва слышно отозвался Ли. – Остальных же согнали в один район города: так легче следить за ними.
– А… защитники? Ну, те, кто выжил.
Ли пожал плечами.
– Может, их держат в плену. Я не знаю. – Он указал рукой вперед. – Там огни, видишь? Пошли.
Миновав еще несколько темных безлюдных улиц, ребята оказались в гораздо более оживленной части города. Здесь было гораздо больше охраны – солдаты огня, в отличие от редких патрулей, что попадались им до сих пор, стояли буквально на каждом углу. Окна большинства домов были ярко освещены. Некоторые здания были заняты людьми огня – об этом однозначно свидетельствовали вывешенные на их стенах матерчатые полотна с государственной символикой огненной нации. Обособленно стоящие небольшой группой здания, судя по всему, были отведены для местных жителей, которые в некотором роде стали пленниками оккупантов: даже если бы кто-то из них попытался покинуть город, солдаты огня этого не допустили бы.
Ли и Джет залегли на одной из крыш, надежно скрытые тенью находящейся тут же водонапорной башни.
– Это бараки, – едва слышно прошептал Ли, указывая на одно из зданий. Голос его из-за маски звучал очень глухо, и Джет с трудом разбирал произносимые им слова. – А это штаб.
Джет недоуменно моргнул. Оба здания, на которые указал Ли, не имели никаких отличительных особенностей. Как он понял, для каких целей используется каждое из них?
– Жди здесь.
Ли уже было приподнялся, намереваясь покинуть напарника, но Джет тут же перехватил его за руку.
– Я с тобой.
Ли обернулся, и Джету даже стало немного жутко, когда Синий Дух, злорадно ухмыляясь, уставился на него своими пустыми черными глазницами.
– Это рискованно.
– Да. Пошли.
Ли помедлил еще секунду, но все же кивнул и, указав на скат крыши, осторожно съехал по нему вниз.
Шустро спустившись со здания, ребята оказались в темном узком переулке между двумя зданиями. Все его пространство было завалено какими-то досками, разбитыми ящиками и коробками. Пришлось идти очень осторожно, чтобы не зацепить что-нибудь и не наделать шума. Прошмыгнув через небольшой освещенный участок буквально в трех шагах за спиной стоящего на посту охранника-копьеносца, Ли и Джет нырнули в следующий переулок, который подвел их прямо к высокому двухэтажному зданию, в котором, по словам Ли, размещался местный штаб.
Высоко подпрыгнув, Ли ухватился за карниз и ловко вскарабкался наверх, подобравшись к ближайшему неосвещенному окну. Вжавшись спиной в стену, он осторожно заглянул вовнутрь и, сделав знак Джету следовать за собой, распахнул незапертую ставню, перебрался через подоконник и скрылся в темноте. Джет немного упростил себе задачу, зацепившись крюком за каменный выступ, и в мгновение ока взобрался наверх.
Ребята оказались в просторной пустой комнате. Полы устилали мягкие ковры, в царящем здесь полумраке можно было разглядеть богатую мебель и висящие на стенах картины. Судя по всему, до нападения людей огня этот дом принадлежал какому-то знатному богатею.
Прокравшись к двери, Ли замер на несколько секунд, прислушиваясь к происходящему снаружи, а затем уверенно толкнул ее и выскользнул наружу.
Обстановка в коридоре выглядела ничуть не беднее, чем в комнате, через которую ребята проникли в этот дом. Джету было даже немного жаль топтать такой красивый дорогой ковер, однако Ли это, похоже, мало беспокоило. Он почти бегом преодолел коридор, попутно заглядывая во все попадающиеся ему на пути помещения, но, не найдя ничего заслуживающего внимания, направился к двери, ведущей к выходу из этого крыла.
– Что ты ищешь? – шепнул Джет, поравнявшись с ним.
– Документы, планы, карты, – тихо отозвался тот. – Нужно выяснить, в каком помещении проводятся заседания офицерских собраний, или порыться в личных вещах главнокомандующего.
За дверью обнаружился просторный, в два этажа, ярко освещенный холл. Вниз, вдоль стены, вела широкая каменная лестница, а на первом этаже за большим прямоугольным столом восседали четыре офицера огня: Джет неплохо разбирался в форме людей огня и по нашивкам на рукавах безошибочно определил принадлежность этих людей к офицерскому составу. Судя по всему, это здание использовалось не только для размещения штаба, но также служило местом проживания командующих этим военным формированием. Мужчины, не подозревая, что за ними следят, ужинали и вели неспешную беседу. Помимо них в зале присутствовали рядовые охранники, покорители и непокорители, которые несли свою вахту, стоя у дверей и у подножья лестницы.
Ли и Джет, притаившись в тени большой колонны, замерли, внимательно прислушиваясь к происходящему внизу разговору.
– Не слышали, кого назначили на место адмирала Джао? – проговорил один из офицеров, отправляя в рот большой кусок мяса из своей миски. Джет буквально проклял его за это: у них с Ли с самого утра крошки во рту не было, и наблюдать за тем, как кто-то набивает себе брюхо вкусной едой, было просто невыносимо.
– Да никого не назначили. – Другой офицер, немолодой седовласый мужчина с аккуратно выбритыми бородкой и бакенбардами и лицом, наискось пересеченным большим двойным шрамом, оставленным, судя по всему, каким-то холодным оружием, взял стоящую перед ним пиалу с чаем и, отхлебнув из нее, недовольно поморщился. – Джао вообще получил свое звание только потому, что развел такую бурную деятельность по поиску Аватара, что Лорд Огня просто не мог не обратить на это внимания. – Говоря это, он продолжал удерживать свою пиалу между ладонями, и спустя несколько секунд от напитка повалил густой белый пар.
– Показушник, – пренебрежительно фыркнул его собеседник.
– Вот-вот, – согласился седовласый. – Лорд Огня Озай напрасно доверился Джао. Потеря такого количества кораблей во время осады Северного Полюса – это чудовищные финансовые убытки, которые Стране Огня теперь придется восполнять много лет! Я уж не говорю обо всех погибших во время той битвы. Признаюсь, гибель самого Джао меня цепляет меньше всего.
– Но, позвольте, полковник, – вмешался в разговор третий, до сих пор молчавший молодой мужчина. – Разве все это произошло не по вине генерала Айро? Ведь это именно он выступил против адмирала Джао и помешал ему осуществить завоевание Северного Племени Воды!
Джет вдруг услышал какой-то странный тихий звук: не то вздох, не то злобное рычание. Обернувшись, он посмотрел на притаившегося рядом с ним Ли. Тот сидел неподвижно, синяя маска полностью скрывала его лицо, и Джет не мог понять, какие эмоции тот испытывает в данный момент.
– Генерал Айро? – Седовласый громко рассмеялся, хотя на лице его не отражалось ни малейшего намека на веселье. – Друг мой, послушайте меня внимательно: все это слухи и лживая пропаганда. Я знаю генерала Айро лично, и, поверьте, никто в нашей стране не предан своему народу настолько же глубоко, как этот человек. Он – истинный потомок рода Созина, Дракон Запада. Он – живое олицетворение нашей нации.
– Но, почему…
– Уверен, генерала Айро оклеветали, – отрезал полковник. – Чтобы хоть как-то оправдать сокрушительное фиаско Джао, его сторонники переложили вину за произошедшее на Северном Полюсе на генерала.
– Но, если это клевета, почему его тогда обвиняют в предательстве? – не унимался его собеседник. – Его и принца Зуко. Почему эти двое находятся в розыске?
– Это уже совершенно другая история, – махнул рукой полковник. – Они обвиняются в нападении на принцессу Азулу. Это их семейные разборки.
– Между прочим, принц Зуко совсем недавно был замечен в одном из поселений к северо-западу отсюда, – неожиданно подал голос другой офицер. – К сожалению, он успел скрыться, и поиск в окрестностях той деревни ни к чему не привел.
– О, принц Зуко, – задумчиво повторил полковник, отпивая из своей чашки. – Несчастный пацан, по большому счету. Сколько ему лет сейчас? Шестнадцать?
– Да, что-то около того.
– Ну, вот. В шестнадцать лет остаться без дома, без семьи, без средств к существованию. Я уж не говорю об его увечье. Я свой шрам получил в бою, когда мне уже далеко за сорок было, и то отнюдь не весело от этого. – Он с горькой усмешкой указал на свое лицо. – А он вынужден с подобной красотой жить с самого детства.
– Так, может, для него как раз будет лучше, если его найдут и вернут в Страну Огня? – высказал предположение молодой офицер. – Все лучше, чем скрываться где-то в Царстве Земли.
Полковник снова криво усмехнулся и молча отпил свой чай.