Глава 10. Привыкая друг к другу

Дни сменялись днями, пока их маленькая компания ждала вестей от родного Правительства. Элли ежедневно общалась с местными, узнавая самые свежие новости не только на политические темы, но и просто о том, что происходит вокруг них. Город становился всё привычней и привычней, они уже переставали путаться в улицах (хотя Элли не переставала регулярно припоминать Генри и Дейву, как они заблудились на второй неделе пребывания в городе) и могли спокойно в одиночку ходить в некоторых безопасных районах города.

А ещё понемногу начинали сглаживаться все острые углы в их общении. Всё-таки тяжело хорошо относиться к человеку и при этом жить с ним бок-о-бок, постоянно замечая все те маленькие бесящие «домашние» грешки. Например, вот разбил Генри кружку Берта (совершенно случайно, как он заверял. Генри вообще постоянно что-то терял или ломал, привнося в жизнь долю неконтролируемого хаоса). Берт не стал долго думать и просто начал брать первые попавшиеся кружки. И не дай боги он возьмёт кружку Элли, которая на дух не переносила его любимый горький напиток — при всём её хорошем отношении к бывшему топпатовцу, ругани было не избежать. У Генри даже на телефоне несколько видео было сохранено с тем, как Элли, что была ниже Берта на полголовы, отчитывала его словно своего пятилетнего сына. Так что уж про что, а про скуку они позабыли.

В тот вечер Дейв серьёзно задался вопросом, почему никто из них не беспокоится о деньгах. Конечно, они экономили свои средства, но сам Дейв не имел даже малейшего представления, а сколько у них осталось — а ведь ещё неизвестно, сколько им здесь надо жить без возможности устроиться на полноценную работу.

— Ты забываешь, кто мы, — Генри хвастливо усмехнулся и переглянулся с Элли. — Уж про меня ты уже давно мог запомнить.

— Тебе напомнить, что мы впервые встретились в тюрьме? — настороженно поинтересовался Дейв. Им нельзя влипать в скользкие истории и попадаться местной полиции.

Элли звонко рассмеялась от этого замечания бывшего охранника, Генри смущённо прокашлялся в кулак.

— Это было давно и неправда, — пробурчал Стикмин, а затем внезапно выпрямился: — И я на ошибках учусь. После побега я ведь ещё Тунисский Алмаз смог украсть, и меня никто не поймал!

Приобняв его со спины, Элли с хитрой улыбкой поинтересовалась:

— Да-а? А что тогда ты в «Стене» забыл тогда?

— Тебя, — скосив взгляд на девушку, Генри слабо стукнул её костяшкой по лбу. Обиженно фыркнув, та отпрянула от него. — Я нарочно дал им себя поймать, потому что тебя было гораздо легче достать из пункта ожидания, чем из камеры. Радуйся, что мне сообщили об этом задании сразу же после того, как они обнаружили твоё похищение.

Что за неизвестные «они», Дейв понятия не имел. Но подозревал, что это люди из Правительства. К сожалению, свои догадки он никак не мог ни подтвердить, ни опровергнуть, потому что на все расспросы о том, откуда они такие талантливые и опытные вывалились, Генри и Элли только таинственно отмалчивались — а Дейв не раз пытался их разговорить. И ладно Генри, он вредный да и шут с ним, а вот то, что Элли наотрез отказывалась что-либо говорить о своём прошлом, даже несколько задевало Дейва. Но та лишь виновато улыбалась и ловко переводила разговор в другое русло, а Панпа, ввиду собственной податливости, просто мирился с поражением.

— Они взяли часть денежных средств Топпата, — негромко шепнул пареньку Берт, пока Генри и Элли выясняли, кто кому ещё должен быть благодарен за спасение из тюремного комплекса. — За день саботажа я слышал, как Олдмин с Томасом вслух спорили о том, куда могла пропасть часть денег.

Дейв кивнул, хотя понятия не имел, кем были эти двое, но раз споры у них имели финансовый характер, значит, точно не одни из боевиков клана. В любом случае он был благодарен Берту за то, что тот немного приоткрыл занавесу тайны.

Спор Генри и Элли тем временем уже перетёк в русло их профессиональной ниши. Дейву, как добропорядочному гражданину и дважды пострадавшему от этой деятельности, было немного неприятно слушать то, как они мерялись своими воровскими подвигами. Прихватив с собой стул, он отсел в дальний угол и начал читать одну из книг, которая первая попалась ему на глаза. Просто хотелось отвлечься от происходящего в нескольких метрах, и даже почти получилось…

Если бы Генри внезапно не выхватил из его рук книгу, щёлкнув перед лицом пальцами. Вздрогнув, Дейв отпрянул назад, удивлённо смотря на него.

— Ты ведь умеешь взламывать замки? — спросил Генри. Почему-то Дейву стало не по себе от его взгляда разномастных глаз.

— Нет, — внутренне парень насторожился, нахмурившись. — Зачем мне это?

Громко цокнув языком, Генри вернул ему книгу (правда, уже закрытую, а он, как назло, забыл, что вообще читал) и оглянулся на Элли, которая с интересом наблюдала за ними со стороны.

— Вообще-то очень полезный навык. В жизни всякое случается и… — внезапно Стикмин плюнул и сдался. — Ладно, мы с Элли поспорили, что я смогу научить тебя взламывать замки. Но это ведь действительно полезный навык!

Послышался смех Роуз откуда-то с кровати. Быстро скосив взгляд, Панпа убедился, что за ними также наблюдал и Кертис. Вот и бесплатное зрелище на этот вечер для этих двоих нашлось. Потому что все уже давно выяснили, что Дейв легко соглашается на всё, если оно не слишком опасно и вполне законно.

— На что хоть поспорили? — паренёк положил уже ненужную книгу на стол, поняв, что сегодня почитать не получится. Да и не особо он любил это дело — это Элли была в их компании заядлым книголюбом, он же читал только если книга была или действительно интересной, или от скуки смертной.

— Да так, мелочь, — отмахнулся Генри, нетерпеливо пощёлкивая пальцами. — Ну так что, хочешь научиться?

Дейв вздохнул. Ничего ведь не случится, если он научиться вскрывать двери? Он ведь не собирается использовать этот навык для того, чтобы проникать в чужие дома и квартиры, а в определённой ситуации этот навык может и спасти его… К тому же, его не заставят после этого «пойти на дело», Генри и Элли не такие люди.

— Хорошо, — Дейв слабо улыбнулся, поднимаясь со своего места. — Посмотрим, что из этого получится.

Весь остаток вечера они провели за захламлённым столом. Станции, с помощью которой Генри связывался с генералом Гейлфорсем каждые несколько дней, пришлось потесниться, потому что на столе надо было разложить набор отмычек, несколько примеров замков (Дейв старался не думать о том, откуда они взялись), скрепки и несколько инструментов. Вначале урока Генри начал объяснять своему новоиспечённому ученику разницу в механизмах различных замков и азы работы с ними, сразу же демонстрируя и ловкую работу рук и отмычек. Бывшему охраннику оставалось только удивляться тому, как ловко и быстро тому удавалось вскрывать замки, словно детские игрушки. При этом Стикмин делал это так легко и естественно, что могло показаться, что замки сами стыдливо открывались от пары движений его пальцев, понимая собственную никчёмность перед его навыком. «Этот парень умеет открывать двери не только напильником» — подумал Панпа, вспоминая самую первую их стычку. Не самые приятные воспоминания, честно говоря.

— Давай, теперь попробуй ты, — дружески ударив его по плечу, предложил Генри, положив перед парнем один из замков и отмычки.

У Дейва немного дрожали руки, когда он взял их. Успокаивая себя мыслями о том, что этот навык не так уж и плох, если использовать его во благо, он начал свои попытки открыть замок. Возился долго. Даже слишком долго — он понял это по хмурому взгляду своего наставника. А затем тот начал ему подсказывать и давать советы. Но была одна проблема — Дейву было попросту неудобно пользоваться инструментами. Это могло бы продолжаться ещё долго, если Генри не обратил внимание на то, какой именно рукой он крутил отмычки.

— Погоди, так ты левша?

Дейв даже вздрогнул от неожиданности, когда внезапно раздался этот вопрос.

— Д-да, — от удивления он заикнулся, откладывая отмычки.

Генри не обращал внимания, что человек, с которым он живёт бок-о-бок уже несколько недель, пользуется левой рукой?

Немного покопавшись в своём наборе (даже в нём был организован свой мини-хаос), Генри достал другую отмычку и протянул её Дейву со словами: «Попробуй-ка этой».

Изрядно приуныв от прошлой неудачи, бывший охранник взял новую отмычку и начал орудовать уже ею. На этот раз дело пошло живее, да и инструмент в руке лежал удобнее. Но всё равно пальцы ещё неловко поворачивали отмычку, не всегда Дейв понимал, как именно следует действовать, и в целом чувствовал себя крайне неуверенно.

Но внутреннее ликование было сложно скрыть, когда замок наконец-то щёлкнул спустя несколько долгих минут мучений. С кровати послышались хлопки сначала Элли, позже к ней присоединился и Берт. Неловко усмехнувшись, Дейв отложил замок и инструмент в сторону — он знал, что Генри подобрал для него один из самых простых замков, которые у них были, но всё равно тепло гордости растеклось в груди. Он смог, победил в этой маленькой, но такой упорной борьбе!

Стикмин похлопал его по плечу, гордо улыбаясь.

— Помни, что любую дверь можно открыть с помощью головы. Порой ей нужно подумать, а порой — как следует вдарить, — заявил он в напутствие. — Ещё пару вечеров практики и такие замки будешь щёлкать как орешки.

И всё-таки Дейв надеялся, что ему не придётся попадать в ситуации, когда ему пригодятся эти навыки.

———

Очередной поворот. Вслушаться в происходящее, попытаться понять, где находится враг. С взволнованно скачущим в груди сердцем пройти немного дальше. Дейв нервно закусил губу, напряжённо пытаясь что-то рассмотреть в темноте. Но вроде всё было тихо и спокойно.

Резкий разворот камеры с последующим выпрыгиванием угловатой физиономии и истошным воплем. Вскрикнув от неожиданности, он даже выкинул из рук телефон — от трагичного столкновения с твёрдым полом мобильник уберёг Генри, гордый обладатель реакцией мангуста. И, конечно же, он сразу с интересом заглянул в экран телефона, на котором была выведена кровавая надпись «Вы погибли».

— Это что ещё за игрушка? Я такой не видел, — тут же заинтересовался Генри, возвращая телефон владельцу, у которого сердце по ощущениям всё ещё стучало где-то в области горла.

— Да так, страшилка, — буркнул Дейв, забирая свой мобильник.

Он совершенно не ожидал в тот момент, что враг выйдет со спины, вот и испугался резкого скримера. Сами по себе моделька врага и локации могли испугать разве что только любителей детальной графики, потому что были похожи на грубо вытесанные поленья. Хотя именно это и создавало особую атмосферу игр-ужастиков, из-за которой к ним регулярно возвращаются игроки с опытом. Дейв таковым не являлся, всегда считал себя только любителем, но это не мешало ему периодически залипать в телефоне на очередную страшилку.

— Я посмотрю? — спросил Генри, подсаживаясь рядом на кровати. Дейв как раз начал запускать новую игру и уже напряжённо вглядывался в экран загрузки, так что он молча кивнул.

Следующая попытка сыграть была наполнена непрошенными советами, ехидными комментариями и задорными ругательствами Стикмина. Этим он привлёк внимание Берта к ним, который молча присел с другого бока и был полной противоположностью Генри в роли зрителя — молчаливый и спокойный. Дейв же в это время пытался сбежать от врага, который его обнаружил и пытался догнать, и противное чувство преследования било тревогой по сознанию.

— Куда ты идёшь, там же тупик, — заметил Генри, с горящими глазами наблюдая за происходящим. И уже через несколько секунд Дейв убедился в его правоте, заодно потеряв последнюю жизнь из трёх, на этот раз уже не испугавшись выпрыгнувшего скримера. Но всё равно неприятное чувство проигрыша грызло его самолюбие.

Внезапно послышалась просьба Генри:

— Дай-ка мне сыграть.

Дейв ему молча протянул телефон, уже несколько утомлённый от игры. Ему нравилась атмосфера старых игр-хорроров, но вот получать когтистой лапой по лицу даже в игре было не особо приятно.

Только заполучив в руки телефон, Генри сразу же нетерпеливо запустил новую игру. Играл с теми же настройками, что и Дейв, так что он уже примерно представлял, что его ожидает в этом забеге и в чём суть игры. И с первых же секунд игры начали появляться первые различия со стилем игры Дейва. Генри действовал быстро и рискованно, там, где Дейв надолго задерживался в ожидании, пока поймёт, где находится враг, он шёл напролом. Если наглость — второе счастье, то для Стикмина оно являлось и первым. Панпа мог только поражаться тому, как тот открыто издевался над искусственным интеллектом, оставаясь при этом целым. Он в десятки раз чаще попадался на глаза врагу, но при этом всегда умудрялся уйти от преследования, только один раз получив по голове — тогда он сам случайно загнал себя в тупик. Но две попытки с сохранением текущего прогресса у него всё ещё оставались. Хотя, вот про прогресс лучше не говорить, так как продвижения по нему практически не было — всё время Генри вертелся около врага и то привлекал его внимание, то убегал и прятался, явно получая удовольствие от данного процесса.

И всё-таки за наглость он попался и во второй раз. Явно не ставя себе целью выиграть, Генри опять принялся за старое. Дейв и сам не заметил, как увлёкся этим зрелищем, которое было действительно забавным. Генри шутил много и часто, и самое главное — умел это делать, вызывая улыбку и смех. А ещё крайне забавно (пусть зачастую и нецензурно) ругался, когда всё шло не по его «генриальному» плану и вот-вот кара за издёвки должна была опуститься на голову несчастного главного героя.

В номер зашла Элли, удивлённо смотря на сложившуюся картину — трое парней тесно уселись на кровати, с интересом уставившись в небольшой экран мобильника Дейва. И её возвращение не осталось незамеченным — в голове Генри уже быстро сгенерировалась очередная блестящая идея из заряда «как достать напарницу».

— Эй, Элли, — парень резко вскочил с кровати. Дейв, который до этого опирался на него, упал животом на кровать с таким удивлённым выражением лица, словно такого исхода нельзя было предположить никаким образом.

Не обратив на это маленькое происшествие внимания, Генри уже подскочил к Элли, которая задалась вполне ожидаемым вопросом:

— Что у вас тут такое?

— На, посмотри сама, сидим и гадаем, что тут такое, — вместе с этими словами Генри вручил ей телефон, едва сдерживаясь от улыбки, которая могла легко разрушить весь его замысел.

Ничего не понимая, Элли взяла телефон и посмотрела в серый экран — герой смотрел в стену. Не прошло и пары секунд, как резко выскочила зубастая угловатая морда в сопровождении крика. Нет, Элли не кричала, крик был из игры, но девушка сильно вздрогнула, не ожидая такого поворота сюжета, и схватилась за сердце. А затем рассмеялась и начала колотить по плечу засмеявшегося Генри, шалость которого удалась.

— Ребят, только мобильник не разбейте, — попросил Дейв, наблюдая за тем, как веселящийся Генри пытался защититься от смеющейся Элли. Разнимать их он не будет — знает, что друг другу не навредят, даже синяков под глазами не поставят.

Вместо того чтобы спокойно положить телефон, Элли кинула его на кровать к хозяину, не переставая поколачивать своего напарника. Не мешая им выяснять, кто же Генри по своему призванию — вор, шут или «мамкин пранкер» — Дейв вернулся к игре. Он всё же намерен пройти полностью эту игру, хотя бы на лёгкой сложности. Берт наблюдал за его игрой через плечо, а затем начал давать полезные советы — все прошлые игры он наблюдал и запоминал особенности этой игры, теперь помогая своему другу в прохождении.

Вскоре к ним присоединились и успокоившиеся Генри с Элли. Особенно сильно в игре заинтересовалась Роуз, которая уже успела немного «пострадать» от неё благодаря своему напарнику.

— Погоди, что это за штука за тобой гоняется? — тихо спрашивала девушка, наблюдая за тем, как Дейв прячется в шкаф.

— Призрак какой-то зубастый, — взволнованно вглядываясь в просвет между дверцами шкафа, ответил Дейв.

— С такой же треугольной моделькой, как причёска твоего напарника из тюрьмы, — добавил Генри. — И с таким же уровнем интеллекта.

Дейв прокашлялся и скосил на него взгляд, отвлекаясь от игры.

— Руперт не такой уж и плохой человек, — Панпа не оценил столь нелестный комментарий о своём приятеле. Пусть они и не виделись уже очень долгое время, но работать с ним было интересно и очень весело — порой он скучал по тем временам. И даже после его увольнения они ведь продолжали общаться до той злополучной ночи. Интересно, как сейчас у него дела?

— Он уже ушёл, — тем временем Берт оказался единственным, кто следил за игрой. — Там в комоде в правом ящике был ключ.

Благодарно кивнув, Дейв вернулся к своему прохождению. Дела шли более чем хорошо — достаточно большая часть уже пройдена, а он ещё ни разу не попался. В один момент они могли лицезреть врага во весь рост, и Элли, которая впервые получила возможность получше рассмотреть причину своего инфаркта, тут же заметила, что ему не помешает зайти к стоматологу и мастеру по маникюру.

В тот момент, когда Дейва всё-таки поймали в первый раз за прохождение, ему сочувствовали абсолютно все. Элли даже посчитала, что это конец игры, и начала успокаивать его, что в следующий раз он точно сможет пройти эту игру. Парни тогда на неё переглянулись, а Дейв сразу же побежал из начальной комнаты дальше по локации, где был сохранён весь его прогресс. Осознав свою ошибку, Элли тихо сказала: «А, вот оно как» и в задумчивости уставилась на потолок.

Больше Дейв не попадался. Играл осторожно, игнорируя подстрекательства Генри на всякие рисковые шаги. Прислушивался к советам Берта. Порой отвечал на вопросы Элли. И смог сбежать. В тот момент, когда на чёрном экране высветилась простенькая белая надпись «Вы сбежали», Дейв почувствовал себя величайшим игроком современности. А посыпавшиеся следом поздравления друзей заставили счастливо улыбаться.

— А дай мне сыграть, — внезапно попросила Элли, — И сразу на тяжёлой сложности, чтобы веселее было.

— Конечно, — Дейв быстро настроил новую игру и протянул телефон девушке, пока шла загрузка.

Генри уже улыбался в предвкушении, Берт приготовился помогать советами. А Дейв просто наслаждался весёлой дружеской атмосферой, что воцарилась в их компании.

———

С периодичностью в несколько дней они продолжали выходить на лёд. Первые дни весны становились всё ближе и ближе, и так что, вполне возможно, это был последний их выход на каток. По этой причине они решили в тот день не сходить со льда, пока мышцы ног уже чуть ли не открыто начнут посылать их — ведь потом у них ещё не скоро будет возможность вновь насладиться моментом скольжения на коньках по льду.

У Дейва уже неплохо получалось кататься самостоятельно. Пусть ему и было далеко до Элли или Генри, он уже уверенней держался на льду, умел не только разгоняться, но и тормозить без падения или столкновения, и считал это уже неплохим прогрессом. Особенно если вспомнить, как во время второго их выхода на лёд он случайно сшиб с ног сразу трёх людей… Помнится, Генри тогда зааплодировал ему, громко выкрикнув: «Страйк!», за что незамедлительно получил подзатыльник… от Берта, который как раз проезжал мимо. От удивления Генри даже забыл обидеться на него, а когда вспомнил, обижаться уже было как-то поздно и глупо.

В общем, у них всех с катком было связано много различных воспоминаний. Каждый как-то умудрялся выделиться и стать звездой последующего вечернего обсуждения, и сейчас Дейв гадал, кто будет следующим.

— Итак, господамы, — сделав элегантный разворот, обратился к своим товарищам Генри, — Предлагаю в наш последний выход на лёд в этом сезоне выяснить, чьи же коньки острее и лучше скользят по льду.

— Генри, мы берём их напрокат, — напомнила Элли, подавляя смешки.

Ничуть не смущённый таким поворотом событий, Генри продолжил вещать:

— Так что предлагаю сыграть в салочки на льду!

Все, за исключением Генри, непонимающе переглянулись. Нет, конечно же, тот и раньше не скрывал, что за внешностью уже взрослого парня скрывается буйный подросток, но подобных детских забав он не предлагал.

А сам Генри в это время дотронулся до плеча стоящей рядом с ним Элли и тут же рванул в другую сторону с задорным воплем: «Осалена!». Девушка смотрела ему вслед несколько секунд, а затем усмехнулась и быстро направилась по его душу, проигнорировав Дейва и Берта, которые ещё не включились в игру. Но постепенно почти все втянулись в эту игру, которую затеял Генри, и уже с весёлым смехом удирали по льду от осаленного игрока.

Исключением из всех правил, как всегда, являлся Берт — и это уже даже никого не удивляло — но и тот успел пару раз насолить Генри, когда отвлекал его от игры внезапными звонками, из-за чего Дейву или Элли удавалось того поймать. Сам же Берт находился где-то среди других людей, прячась от возмездия. Но Генри было не занимать упрямства, так что один раз он всё-таки сумел отыскать Берта. Осалив его с такой силой, что Кертис едва не проверил сегодняшний лёд на мягкость, Стикмин тут же унёсся — только ледяная пыль из-под коньков полетела.

Полюбовавшись этой картиной с безопасного расстояния, Элли задумалась на пару секунд и бесстрашно двинулась к Берту. Окликнув его, девушка протянула мужчине ладонь, хитро улыбаясь.

— Засаль меня, и я надеру ему задницу, — предложила Роуз.

Колебался он недолго. Понимает, что уступает товарищам в скорости, и рука помощи от неё была весьма кстати. Слабый хлопок по её ладони — и вот Элли уже резко разворачивается и на всех парах мчится туда, где в последний раз видела Генри.

Почему именно к нему? Желание опередить. Удивительно, как они, будучи напарниками и слаженной командой, умудрялись при этом постоянно соперничать. Эта игра появилась сама по себе ещё несколько месяцев назад, когда они выяснили, что должны вместе проникнуть в Топпат в качестве рекрутов. Её правила, да и само существование они никогда не обговаривали, но при этом, обмениваясь взглядами, оба давали соглашение на участие в ней. Опередить. Быть быстрее, сильнее, умнее, чем оппонент. Вёл ли кто-то из них счёт? Нет, точно нет. Если даже помешанная на точности Элли никогда не занималась этим, увлечённая самим процессом, то Генри со своим бардаком в голове точно не высчитывал, кто же из них лидирует.

Своего напарника Элли нашла достаточно быстро. Только завидев её яркую макушку, Генри моментально всё понял и тут же рванул в противоположную сторону. Роуз только быстрее заскользила по льду, разгоняясь всё больше — догнать Стикмина она желала во что бы то ни стало, даже если придётся потом тормозить телом об бортики.

Эта погоня была долгой. И, на удивление, молчаливой — никто из них не обменивался колкими фразочками в процессе, просто молчаливо переглядывались, и без слов прекрасно понимая друг друга. Элли уже была очень близка, когда, устав, решилась на один не самый разумный шаг и, громко вскрикнув, упала на лёд. Замерев и даже перестав дышать, она вслушивалась в происходящее. Звук скольжения коньков — и вот её осторожно потрясли за плечо.

— Элли? — в голосе Генри мелькнула плохо скрытая тревога. — Заканчивай придуриваться, я же в жизни не поверю, что…

Стремительный удар по ногам, за которым последовал звук упавшего тела. Перекатившись, Элли тут же нависла сверху над распростёртым на льду Генри, довольно улыбаясь. Такая простая, немного болезненная, но рабочая уловка.

— Попался, — Роуз довольно улыбнулась.

Небольшая неразбериха. Не успела девушка и глазом моргнуть, как уже она очутилась на лопатках, а сверху над ней нависал Стикмин.

— Кто ещё тут попался, — усмехнулся парень, крепко держа её за кисть правой руки.

В ответ Элли только рассмеялась. Она и сама не могла понять, почему, просто в один момент счастье до краёв заполнило её душу, вырываясь наружу. Послышался и тихий смех Генри, который столкнулся с её лбом своим. Похоже, она не одинока в своём счастье.

Уже успокоившись, они не спеша скользили по катку, ища потерянных товарищей. Генри собирался воспользоваться чудом техники (мобильником) и выяснить, не сбежали ли куда-то Дейв с Бертом, но тут Элли потянула его за рукав, указывая в сторону небольшого столпотворения. Среди людских голов Генри заметил мелькнувшую тёмную шляпу с оранжевой гарнитурой.

— Что они там устроили? — задался вслух вопросом Генри и первый поспешил к толпе, легко обходя зевак. Элли молчаливой тенью последовала за ним, не особо скрывая своё беспокойство.

Ответ был найден очень быстро. На льду на животе распростёрся знакомый парень в чёрной кепке, почему-то не поднимаясь. Присмотревшись, можно было понять, что… он прилип языком ко льду. Рядом с Дейвом находился и Берт (хвала всем богам, что хотя бы он не был в этом нелепом положении), который пытался как-то помочь другу и не навредить ему.

Генри честно пытался подавить смех, рвущийся наружу, но одного взгляда хватало, чтобы он начинал задыхаться от смешков. Болезненный подзатыльник от Элли несколько отрезвил его мысли, направляя их в русло помощи, но он всё ещё продолжал нервно хихикать, стоило только опустить взгляд на Дейва. Краем глаза Стикмин заметил, как кто-то из зевак схватился за телефон и начал снимать эту картину маслом. А вот это уже явно лишнее.

— Просим обойтись без съёмки, — выхватив мобильник, Генри быстро удалил уже частично отснятое видео и пару фотографий. — Не видите, что у человека горе?

Вернув телефон, он погрозил пальцем «фотографу» и, на всякий случай оглядывая всю толпу, подъехал к своим товарищам. Им лучше не светиться в интернете, и дело даже столько не в чести Дейва, сколько в том, что Топпат мог наткнуться на это видео или фотографию.

— Дейв, — подъехав к пареньку, Генри присел на одно колено, сдавлено хохотнув. Элли уже куда-то умчалась, видимо, придумав, как помощь другу. — Я, конечно, всё понимаю. Но как можно упасть и прилипнуть языком ко льду?

Тот промычал что-то неразборчивое. От стыда у паренька всё лицо пылало красным, очень уж близко он принимал к сердцу своё нелепое положение. «Он буквально магнит для неприятностей и нелепых ситуаций» — подумал Генри, честно пытаясь бороться с хохотом. Правда, Берт бросал на него такие хмурые взгляды, что у него смешки застревали где-то в горле, превращаясь в нервное хихиканье. Вот умеет же Кертис заставить его молчать, когда хочет.

Следующие несколько минут в ожидании возвращения Элли они провели в попытках если не помочь Дейву, то хотя бы распугать толпу, которая собралась посмотреть на забавное зрелище. Некоторые умники предлагали отцепить несчастного грубой силой, но их предложение сразу же отклоняли — на своём опыте из детства Генри знал, что эта далеко не самая удачная идея. И ему очень не хотелось, чтобы и Дейв на своём языке узнал эту боль.

— Может, попробуем зажигалкой растопить лёд? — в один момент предложил Стикмин, доставая из своего кармана необходимый предмет.

Дейв протестующе замычал, испуганно скосив на него взгляд. Берт покрутил пальцем у виска, показывая, что думает о этой затее (и заодно умственных способностях Генри).

— Слишком опасно, ты ему лицо спалишь.

Дейв промычал что-то в согласие Берту, не способный на большее в последние несколько минут, не оценив по достоинству эту затею. Генри тихо фыркнул и спрятал зажигалку обратно в карман. Ну и ладно, его дело — предложить.

— Откуда у тебя вообще зажигалка? — спросил Кертис, поглаживая сильно занервничавшего Панпу по спине.

— Да у меня с собой есть какое-то барахло, — Стикмин досадливо отмахнулся. — Порой оно оказывается очень полезным.

Но сейчас оно не пригодилось. К тому же, Генри заметил, как на каток вернулась Элли (он словно чувствовал, когда напарница должна была появиться) со стаканом в руках. Когда та стала ближе, парень заметил, как от него шёл белесый пар. «Умница, Элли» — мысленно похвалил её Генри. Если он верно угадал, то официально признает Роуз самым здравомыслящим человеком в их компании.

Когда Элли подъехала и осторожно, чтобы не расплескать содержимое стакана, присела рядом с Дейвом, Генри убедился в том, что его напарница думает шустрее остальных. В стакане была тёплая вода, которой сейчас она осторожно начала поливать лёд, к которому и прилип языком Дейв. Спасение из ледяного плена прошло быстро и благополучно, только у невезучего паренька язык успел онеметь, от чего речь стала несколько невнятной.

— Далайе запуем оп эпом, — пряча под козырьком кепки свой сконфуженный взгляд, попросил Панпа.

Стикмин похлопал его по плечу, пытаясь записать где-то на подкорке сознания напоминание о том, чтобы никогда не подкалывать бывшего охранника этой историей.

— Договорились, — пообещала Роуз от лица остальных, — И давайте уже заканчивать с катком, думаю, с нас всех уже хватит на этот сезон.

Все её поддержали, особенно Дейв. До следующей зимы они точно не соскучатся по этому развлечению, особенно после сегодняшнего инцидента.

———

Это была самая обычная пешая прогулка перед возвращением в их временное место жительства. Генри немного отстал несколько минут назад, когда задумал очередную авантюру, суть которой никто так и не смог понять. Но переживать по поводу его отсутствия никто не начинал — не тот он человек, что даст себя обидеть. Тут уж скорее он обидит кого угодно…

Всё было как всегда — общались в основном Элли и Дейв, Берт, по своему обыкновению, был молчаливым слушателем, из которого с переменным успехом удавалось выцепить пару фраз с более богатой смысловой нагрузкой. Их компания не привлекала к себе чужое внимание — окружающие их люди были поглощены своими делами и заботами — да и уже давно не происходило чего-то, что могло взволновать их, от чего все трое были достаточно расслаблены, чтобы заметить что-то подозрительное.

Так что когда с двухметровой серой стены, мимо которой они медленно проходили, внезапно спрыгнула тёмная фигура, толком среагировать никто не успел.

— Попалась! — раздался знакомый задорный голос. Берт, уже схватившийся за пистолет, с которым никогда не расставался в городе, выдохнул и убрал ладонь с оружия.

— Генри! — Элли возмущённо зашипела, когда её внезапно закинули на плечо без какого-либо предупреждения.

— Тш, — оглядевшись по сторонам, Генри шикнул на напарницу, а затем посмотрел на Берта и Дейва. — Я тут украду человека немного?

И, не дождавшись ответа от удивлённых приятелей, куда-то быстро направился. Видимо, по своим воровским делам. Кертис хотел уже предложить Панпе направиться домой и там дожидаться возвращения этих голубков, но паренёк бросился за ними вдогонку — он не успел даже слова сказать. Некоторые из случайных прохожих остановились, удивлённые необычной сценой, свидетелями которой они стали.

А Берт остался один, без приятелей. Потому что он не бросился бежать за ними. И это была не запоздалая реакция, а взвешенное решение — ему попросту незачем это делать. Дейв с Генри и Элли, последняя, скорее всего, злится на своего напарника и постарается придушить (уже в который раз). Но Дейв не даст ей этого сделать и, вероятно, тут же помирит их. Берт много раз наблюдал подобные сцены, которые стали чем-то привычным и несколько родным.

А ещё он вспомнил, что ему стоило бы уже купить себе новую кружку. Вот счастье-то для Элли будет, что от её кружки перестанет пахнуть ненавистным ею кофе. Да и ему самому будет легче, когда не придётся ежедневно одалживать что-то у товарищей.

Найти магазин, где можно приобрести кружку, стало тяжёлой задачей. Среди ярких вывесок и громких названий, которыми были заполнена улица, найти необходимое не удавалось. По крайней мере, Берту, который вёл подобные поиски в последний раз ещё до своего вступления в Топпат — после присоединения к преступному клану он практически всё время проводил в коммуникационном отделе, сразу почувствовав, где его место. И там ему как-то не доводилось выискивать среди нескольких десятков вывесок ту, которая привела бы его в нужный магазин.

На столкновение с прохожим Берт не обратил бы никакого внимания, если бы не белый цилиндр с чёрной лентой на его голове. Запоздало замерев, он оглянулся через плечо, убеждаясь в том, что ему не показалось.

«Как обычно это бывало, после удачного рейда Кэрол делилась с ним всеми подробностями. Берт её внимательно слушал — он всегда отличался от остальных своим умением молча слушать, не перебивая — параллельно продолжая следить за происходящим на экранах. Орбитальная станция была запущена всего пару дней назад, и за это время уже несколько раз случались мелкие аварии, которые были быстро исправлены благодаря своевременному обнаружению.

— Мисс Кросс! — внезапно раздался звонкий голос.

Повернув голову, Берт увидел ещё совсем молодого паренька в белой шляпе с чёрной лентой. «Один из рекрутов Кэрол, — догадался глава коммуникации. — Вроде, присоединился к нам месяц назад».

Сидящая за соседним пустым столом Кэрол повернула голову, прервавшись на середине рассказа.

— Купер? Что случилось? — тут же спросила женщина, поднимаясь с места. Тот сразу начал крайне взволнованно описывать какую-то проблему, которая возникла в её отряде — вроде кто-то наломал дров, получив в руки новое оружие.

Берт и сам не знал, почему запомнил этого паренька. У Кэрол было много рекрутов за годы, которые она возглавляла один из боевых отрядов. Наверное, у него просто хорошая память на лица».

Рекрут Кэрол. Это точно был он, а не случайный прохожий в шляпе (всё же не все, кто носят шляпы, являются частью Топпата). И Берт знал, что его узнали. Очень скоро у них будут большие неприятности, если он сейчас не предпримет какие-либо действия.

Волна волнения была сразу же подавлена. Сейчас нельзя давать волю эмоциям. Вместо этого Берт поднёс ладонь к гарнитуре.

— Я уже почти на месте. Не уходите без меня, — произнёс он в выключенный микрофон.

В голове возник странный план. Но его странность не мешала Берту придерживаться его — в конце концов, это было лучше, чем ничего. И если у него всё получится, он сможет им выиграть время, которое точно не будет лишним.

Оглянувшись по сторонам, Берт быстро перешёл через дорогу на противоположную сторону улицы. Бросив быстрый взгляд назад, словно он следит за проезжавшей машиной с какой-то нелепой наклейкой на дверях, он убедился, что Купер следует за ним. Отлично. Главное — сохранять спокойствие и не наделать ошибок. Ему ещё повезло, что это только рекрут, а не опытный боец.

Занырнув в тёмный переулок, Берт тут же вытащил пистолет. Проверил, надёжно ли прикреплён к дулу глушитель. И затаился в тёмном углу за горой выброшенного хлама. Внешне спокоен, как и всегда, внутри же он сейчас был напряжён до предела. Он не боец. Но ради безопасности товарищей…

Не прошло и минуты, как в переулок зашёл рекрут Кэрол. Но не успел он толком оглядеться, как раздался приглушённый хлопок — на груди расцвела кровавая роза. Захрипев, парень завалился в бок, хватаясь рукой за грудь. Пальцы его окрасились тёмной кровью, в воздухе появился характерный тошнотворный запах. Выйдя из своего укрытия, Берт посмотрел в его испуганные глаза и навёл дуло пистолета на грудь, выстрелив ещё несколько раз. И сразу же после этого спрятал пистолет и рванул дальше по переулку, пока кто-то не заметил его.

Он и сам не понял, почему набрал именно Элли. Наверное, потому что не захотел испугать Дейва, а с Генри он в принципе никогда не горел желанием общаться. Несколько протяжных гудков и вот он услышал в своих наушниках голос Элли, которая боролась со смехом:

— Берт? Что случилось?

Тихо вздохнув, Берт собрался с мыслями и спокойно произнёс:

— Столкнулся на улице с рекрутом Кэрол. Он устранён, но я не могу быть уверен, что Кэрол не находится где-то в этом городе.