Глава 11. Пропущенные дни рождения

Генри ведь как чувствовал, что будут проблемы. И что связаны они будут непременно с Бертом. Но он и представить не мог, что всё повернётся именно таким образом. Вначале он и вовсе решил, что это ловушка — ну не зря же именно Берт столкнулся с Топпатом, а не он или Элли? — но остальные так всполошились, что и слушать его «предположения параноика» не стали. К тому же, Элли уже обсудила с Бертом место встречи, куда теперь они и направлялись в быстром темпе. Но на всякий случай Генри проверил, достаточно ли быстро сможет достать пистолет.

Кертис уже ждал их на месте. Стикмин окинул его фигуру хмурым взглядом и чуть задержался на полах пальто — на тёмной ткани можно было увидеть пару бурых пятен. Стрелял со слишком близкого расстояния? Или же просто грязь? Элли не говорила, как именно он расправился с рекрутом. Может, просто свернул ему шею.

— Ты как? — едва ли не бегом приблизившись к Берту, обеспокоенно спросила Элли. На вид всё тот же холодный мужчина, которого они ежедневно видели после успешного уничтожения орбитальной станции.

— Порядок, — и всё-таки Генри заметил, что слишком уж резко тот дёрнул плечами. Всё-таки не так всё спокойно у него на душе, как хочет показать. А затем Берт внезапно нахмурился больше обычного и ударился затылком об стену, к которой до этого просто прислонился. — Я должен был догадаться, что Топпат начнёт стягиваться в это Правительство. Здесь же самые благоприятные условия для нового старта. Возможно, в каком-нибудь отдалённом углу уже строится новая временная база.

Генри бы сказал, что думает о сложившейся ситуации, но как раз утром поспорил с Дейвом, что неделю не будет материться. Так что пришлось только красноречиво промолчать и раздражённо выдохнуть, борясь с желанием прямо сейчас что-нибудь (или кого-нибудь, возможно, даже в шляпе с гарнитурой) пнуть.

— И что нам теперь делать? — тихо спросил Дейв, нарушая повисшую после слов Берта тишину. Он обнимал себя за плечи и глубоко дышал, видимо, борясь с подступающей волной паники.

Генри взял его за ладонь, крепко сжимая. Этого паренька, чем-то похожего на ребёнка, ему было искренне жаль, так ещё и изнутри грызло чувство вины. Ведь если бы не он, Дейв не попал бы в плен Топпата и, следовательно, не получил шрамы и проблемы с психикой. Забавно, что раньше Генри было как-то плевать, кто и насколько сильно пострадал от его деятельности — наверняка тут была замешана Элли, которая своим примером заботы о Дейве подтолкнула его на тропу сочувствия. Да и привязался Стикмин к Панпе — славный малый, пусть и через чур правильный.

— Вести себя ещё тише, — Генри окинул всех товарищей хмурым взглядом. — Ещё не факт, что Топпат точно знает, что мы находимся именно в этом городе. Может, этот рекрут просто заблудился или пытался добраться до своих. Да и если бы они знали, разве стали против нас посылать одного новичка? Его Берт смог уделать!

Последний факт всё ещё поражал Генри до глубины души. Бывший глава коммуникаций не производил впечатления человека, который способен так просто решиться на убийство. Верно говорят — в тихом омуте черти водятся. Именно поэтому он и опасался так Берта, справедливо ожидая чего угодно.

Запоздало Генри опустил взгляд на коробку, которую так давно держал при себе, что уже и позабыл про само её существование. Коробка небольшая, из белого картона, ещё и её содержимое весит не так уж и много, чтобы его беспокоить. «Так, пора бы отдать подарок новому владельцу» — подумал Генри и молча всучил коробку Элли. Это была её идея (ладно, ещё и Дейва, но он сейчас немного занят борьбой с подступающей паникой), вот пусть и отдувается.

Верно поняв напарника, Элли развернулась к Берту и прокашлялась. Вообще, она хотела, чтобы этот маленький подарок они вручили, когда все были в более приподнятом настроении, но какое есть…

— Ну и дьявол с Топпатом, им ещё надо нас найти в этом в городе. Случайная встреча — просто невезение. А вот если кое-кто продолжит брать для кофе мою кружку, я точно начну убивать, — и с этими словами Роуз вручила Кертису коробку, — И чтобы этого не случилось, мы купили тебе кружку. Мы очень долго думали над выбором!

После того, как Генри «украл» Элли, их на следующей улице сумел догнать Дейв и спасти вора от смерти храбрых — подобного отношения девушка не оценила и даже осудила. Когда их шумная компания успокоилась, Элли заметила сувенирный магазин и сразу же затащила туда обоих парней, вспомнив про то, как этим утром в очередной раз ссорилась с Бертом из-за кружек и кофе (ну, ссорилась только Элли, Берт же молча кивал головой и ждал, пока она остынет). Кружку выбирали долго и упорно, пытаясь найти что-то, что выделялось из общей кучи. И ведь нашли — даже Генри признал, что такую вещицу грех не купить (потому что украсть не дал бы Дейв).

Берт взял коробку и потряс её, пытаясь отгадать, что там — хотя ведь наверняка догадывается — а затем открыл и извлёк достаточно объёмную кружку в упаковочной плёнке. Освободив подарок от неё, мужчина начал внимательно рассматривать рисунок. А с кружки на него хмуро смотрел бурый кот в оранжевых наушниках — и взгляд его янтарных глаз точь-в-точь совпадал с обычным взглядом Берта. Рядом с котом также стояла кружка, подписанная «кофе». Ещё шляпу пририсовать — и будет точная копия Берта в кошачьем облике.

— Мило, — скупо заметил мужчина, поднимая взгляд на замеревшую троицу. — Спасибо.

В душе зашевелилось давно забытое чувство. Но не успело оно улыбкой расцвести на его лице, как уже было задушено давно ставшей привычной холодностью. Берт был им благодарен, но всё равно не получалось это как-то выразить, кроме как короткой благодарностью. Да и не особо он привык к тому, чтобы кто-то с таким вниманием подходил к выбору подарка для него — Кэрол была слишком прямолинейной для такого. А тут… что-то новенькое.

На лицах Дейва и Элли мелькнуло разочарование. Наверняка они ждали более яркую реакцию на такой интересный и полезный подарок. Но тут вмешался уже Генри, пока товарищи окончательно не приуныли от всех недавних событий.

— Предлагаю уже закончить эту прогулку, — он подхватил под руки Элли и Дейва, не давая им и слова. — А то мало ли, что сегодня ещё стрясётся, а я планировал до вечера дожить.

На самом деле хотелось дожить и до глубокой старости, но это так, мечты о невозможном. Если он после этого долгого приключения ничего не сделает со своим образом жизни и отношением к собственной безопасности, точно не сможет дожить.

Его идею все молча поддержали. Ну и прекрасно. Хватит на сегодня с них потрясений, начиная с истории на катке и заканчивая устранением рекрута Топпата — а то ведь так и рехнуться недолго от переживаний.

Хотя, Генри и так уже давно в каком-то смысле псих.

———

К несказанному всеобщему облегчению, Топпат все следующие дни не давал о себе знать во всеуслышание. И даже не дни — прошло несколько недель, а знакомые лица в шляпах так и не замаячили на горизонте. Штурмом мотель никто не брал, на улицах не велись перестрелки, жизнь продолжала бить ключом.

Порой гаечным и по голове всяких неразумных людей вроде Генри, которому пришла идея на несколько дней уйти в другую часть города на разведку. И, конечно же, не предупредив остальных, потому что иначе его одного не отпустили. За эти несколько дней Генри успел вспомнить то, что уже позабыл за время работы бок-о-бок с Элли, посетовал на то, что некоторые навыки уже начал утрачивать, и вообще скоро не сможет такими темпами работать в одиночку так, как он это делал раньше. Вернулся уставший, пришибленный жизнью и недовольный — несколько раз всё-таки видел слишком уж знакомые фигуры в шляпах. Пусть всего пару раз, издалека и на глаза он им не попался, но всё равно настрой был испорчен.

И крики Элли ничуть не улучшали его.

— Какого чёрта ты даже нас не предупредил?! — негодовала его напарница после того, как едва не придушила.

А Генри сидел, хмуро смотрел на неё и прикладывал лёд к свежему фонарю под глазом.

— Во-первых, я хотел это провернуть в одиночку. А ты бы не отпустила меня, — выдохнув, начал Генри, осторожно проводя пальцами по синяку. — А во-вторых, кто-то из нас должен был остаться здесь и позаботиться о безопасности Дейва и Берта. Одно дело — зелёного рекрута подстрелить, и другое — столкнуться лоб в лоб с опытным боевиком.

Элли злилась, ругалась, но хотя бы больше не рукоприкладствовала. Хотя Дейв всё равно на всякий случай находился неподалёку и был готов в любой момент встать между напарниками — к нему Элли не сможет применить грубую силу, а это даст время Генри, чтобы отойти на безопасное расстояние.

— А я думала, мы команда, — обиженно заметила Роуз, продолжая разбор полётов. — Но кто-то ведёт себя как малое дитя!

— Ага, так и запишу, — парень усмехнулся, на всякий случай отодвигаясь подальше. — Генри Стикмин, двадцать восемь годиков, малое дитя, которое нуждается в няньке.

Дейв удивлённо уставился на него, внимательнее рассматривая внешность.

— Подожди, тебе уже двадцать восемь?! — не дав начать Элли новую лекцию длиною в жизнь, спросил Дейв. Сам он бы Генри дал максимум двадцать пять лет — и то, учитывая особенности поведения, которым он часто напоминал шумного подростка.

— В июне будет двадцать девять, — даже с некой гордостью подтвердил Стикмин, мол «смотрите, как я смог сквозь годы пронести детство». — А что? Думал, я младше тебя?

Да Дейв и не думал о таком повороте событий. Слишком уж был велик у Генри багаж жизненного опыта.

— Это было бы затруднительно, — парнишка приобнял себя за плечо. — Мне двадцать один…

Все удивлённо на него переглянулись. Одно радовало — Элли прекратила разбор полётов и больше не собиралась никого убивать, тема разговора была успешно сменена.

— Погоди, — Генри откинул лёд в Элли, подзабив на свой синяк. — Ты хочешь сказать, что тогда я побил обломком решётки подростка?

— Не совсем, — натягивая на глаза кепку, Панпа старался ни на кого не смотреть, — Мне уже было двадцать на тот момент… Я родился тридцать первого декабря.

Совершеннолетие в их родном R наступало с достижением девятнадцати лет. Дейв почти сразу же устроился на работу, так как остро нуждался в деньгах, благо, Руперт, с которым он познакомился и несколько сдружился по чистой случайности, помог с устройством в Уэст-Месу. Правда, он ничего не смог сделать с тем, что после инцидента с посылкой Генри Дейва уволили. Но Руперта Дейв ни в чём не обвинял — к тому же, это была только его ошибка и ничья больше — и был ему очень благодарен даже за то, что он успел для него сделать.

— Ещё и в плену был в свой день рождения, — вздохнул Стикмин, смотря куда угодно, только не на Панпу.

Да, это тоже был не самый приятный момент. Хотя, Дейв никогда шумно не праздновал свой день рождения — везло, если кто-то из знакомых вспоминали и поздравляли его, так как он сам не говорил про свой праздник, боясь навязаться.

На его плечо легла ладонь — уже по одному прикосновению Дейв понял, что это была Элли. Подняв взгляд, он посмотрел на её лицо, на котором была немного грустная полуулыбка.

— Я тоже прошлый день рождения встретила неважно, — попыталась она приободрить паренька. — Просыпаюсь в лазарете Топпата, а мне уже двадцать шесть.

— В конце ноября? — похоже, Генри единственный понял по её словам, когда у Элли может быть день рождения.

— Двадцать четвёртое, — кивнула девушка и потрепала Дейва по голове. А затем развернулась с вопросом к засевшему в углу Берту, который молчал на протяжении всего этого разговора, — Берт, а ты сколько дней рождений уже прожил?

Немного странная формулировка вопроса сбила его с толку, заставив задуматься на несколько секунд. Затем послышался негромкий ответ:

— Восемь.

На Кертиса уставились две с половиной удивлённые пары глаз (всё-таки один глаз у Генри был подбит). Всё-таки он не производил впечатления восьмилетнего ребёнка, вот вообще никаким образом. Элли зашевелила губами, что-то неразборчиво шепча в размышлениях, а затем решила уточнить:

— С четвертью?

Берт кивнул, а Элли внезапно заулыбалась.

— Тридцать три года и день рождения двадцать девятого февраля! — «вынесла вердикт» Роуз, и очередной молчаливый кивок Кертиса подтвердил её догадки, — Мог бы хотя бы ради приличия сказать, что у тебя день рождения был несколько дней назад, февраль ведь только недавно кончился.

Дейву оставалось только поражаться тому, как быстро соображает Элли и насколько точны её умозаключения. Они с Генри только успели удивиться, а она уже вычислила и возраст Берта, и дату его рождения!

— Никогда не любил праздновать свой день рождения, — самый же, как оказалось, старший в их компании, просто пожал плечами.

Всё равно это было как-то неправильно. Необычно, да — Дейв ещё ни разу не встречал в своей жизни человека, который родился в день, который появляется в календаре раз в четыре года — но обидно за друга. Но ведь у него наверняка была веская причина недолюбливать этот праздник, вполне возможно, что дело было в поднимавшейся шумихе — Берт её не особо любил, как они уже выяснили за время совместной жизни.

— Так значит, — внезапно начал Генри, обводя товарищей взглядом оставшегося голубого глаза. — Вы все трое пропустили свои дни рождения?

Каждый в ответ молча кивнул. И тут же, не дав кому-то вставить своё замечание, Генри продолжил:

— Тогда почему бы нам не отпраздновать их сейчас? — парень вновь приложил к синяку уже изрядно подтаявший лёд, забрав его у Элли. — Лучше поздно, чем никогда!

— А не слишком опасно? — Дейв всё ещё помнил о том, что где-то рядом может быть Топпат. И эти мысли не особо настраивали его на праздничный лад, скорее, вызывали новый приступ панического удушья, который он пытался подавить в зародыше.

— Да ладно тебе, — просто отмахнувшись, Генри уже оживился и был готов до последнего защищать свою идею. — Просто тихо отпразднуем здесь, купим чего-нибудь вкусного, выпьем, полгорода уж не будем взрывать.

На самом деле, идея была не такой уж и плохой — им всем требовалось немного развеяться после пары нервных недель в ожидании нападения Топпата. Шуметь они не собирались, а сидеть несколько месяцев в мотеле в ожидании, когда там смогут открыть эти границы, у них всё равно не вышло бы — тот же Генри точно сбегал бы несколько раз на поиски приключений, не может он просто сидеть на месте.

Вот так и вышло, что уже через полчаса они вчетвером стояли в магазине, обсуждая, что можно купить для их скромного праздника жизни. В процессе оказалось, что Берт и Дейв не пили — первый уже давно забыл про существование любых напитков, кроме кофе, второй просто никогда не хотел. Так что Генри и Элли оказались свободны в выборе алкоголя и воспользовались этим, заодно купив Дейву лимонад (Генри пообещал, что заставит и Берта его выпить, чтобы «он хоть что-то новое попробовал»). Над едой долго думать не стали и просто купили несколько уже готовых салатов, так как в номере в мотеле не было места для приготовления пищи, и два угощения — шоколадный торт для сладкоежек и фруктовый пирог для тех, кто не особо любил слишком сладкие десерты. Попутно с выбором угощений Дейв следил за тем, чтобы некоторые личности с преступным прошлым ничего не учудили, что могло бы потом им аукнуться. Но то ли Генри хватило синяка под одним глазом, а Элли и Берт были слишком заняты спором о том, стоит ли покупать новую банку кофе, то ли они все трое просто в кои-то веки решили стать законопослушными людьми.

— Если кофе опять будет по всему номеру просыпано, я кого-то придушу, — выходя из магазина, пообещала Элли. Все продукты были сложены в её рюкзак, который сейчас настойчиво пытался отжать Генри.

— Его тогда просыпал Генри, — спокойно припомнил Берт, грустно вздыхая. Ему самому было жалко кофе, который тогда оказался на полу — а потом ещё и Элли, которая не любила его запах, долго ругалась.

— Повторяю — я был уверен, что банка уже пустая, — оправдывался Генри за историю, которая была несколько недель назад. — Учитывая, в каком количестве ты пьёшь кофе, там уже не должно было ничего остаться.

Немного приотстав, Дейв слушал их разговор, едва заметно улыбаясь. Происходящее казалось ему крайне забавным и по-домашнему уютным — словно они родственники, братья и одна сестра, что до сих пор живут под одной крышей (правда, в их случае верней сказать «в одной комнате»). Вроде и ругаются, бурчат друг на друга, но стоит только кому-то попросить другого о помощи, как уже готовы оставить на потом свои дела и заняться чужой проблемой. Даже Берт и Генри, которые не очень были дружны, начинали привыкать и помогать друг другу без пинков Элли или Дейва. В глубине души паренёк уже давно хранил мечту о том, что когда-нибудь они все вчетвером станут друзьями не разлей вода, но порой всё-таки старался отрезвлять себя мыслями о том, что как только они выберутся отсюда, то опять станут чужими друг для друга. И всё-таки хотелось верить…

— Дейв, ты чего такой молчаливый? — к нему развернулся Генри, который смог-таки отобрать у Элли её рюкзак. — Даже Берт сейчас разговорчивее тебя.

Встряхнув головой, Дейв улыбнулся — заметили, что он выпал из разговора. В других компаниях такого не было, чаще гораздо он оказывался за бортом общения и просто слушал своих приятелей, послушно отыгрывая эту роль.

— Просто задумался, — поправляя съехавшую на глаза кепку, Панпа широко улыбнулся. — Кстати, а мы будем играть во что-то?

— Только не в прятки, — фыркнула Элли. — Не хочу опять весь вечер искать Генри.

— Но так можно отдохнуть от него, — заметил Берт. Дейв ожидал увидеть на его лице хоть какое-то подобие озорной улыбки, которая очень бы подошла к его последней фразе, но нет, всё то же хмурое выражение, что и всегда.

А вот Генри искренне возмутился. Настолько искренне, что никто не сомневался в том, что это было наиграно — всё-таки он был из тех людей, которых обидеть можно только лопатой по лицу.

Так и проходило возвращение домой. По пути Дейв и Элли успели принять участие в беге наперегонки с пакетом, который по улице мотало ветром (инициатором этой странной забавы был Генри, который отказался принимать в нём участие из-за рюкзака). Просто чтобы подурачиться и немного вспомнить детство, как порой это происходило. Ещё Генри предлагал сыграть в футбол, используя вместо мяча пустую банку, которую кто-то не донёс до урны, но Дейв её выкинул прежде, чем они успели распределиться на команды. Было ещё много подобных небольших моментов, из-за которых они в итоге добирались до мотеля на час больше положенного.

Ввалившись, сначала все разлеглись отдыхать — Генри, Элли и Дейв развалились по всей кровати, Берт же ушёл сначала заварить себе кофе в своей новой кружке (ещё и не ясно, кто больше был рад её появлению — сам Берт или Элли, от кружки которой перестало пахнуть горьким напитком), а затем устроился на стуле. Разговаривая ни о чём особенном, они просто отдыхали, всё равно время позволяло, только недавно полдень наступил, а праздновать они планировали до глубокой ночи (только вот Дейв узнал об этом последним и отложил свои надежды выспаться в дальний ящик).

Продолжительный отдых каким-то образом плавно перетёк в постепенное вскрытие угощений. Ели на пластиковой посуде, которую приобрели в том же магазине, что и еду, чтобы потом не морочиться с мытьём посуды — да и не было у них нормального сервиза, живут всё-таки в мотеле уже несколько месяцев, питаясь быстрыми перекусами и едой из кафешек.

И вначале всё было именно так, как Генри утром и предлагал — тихо, мирно и спокойно. Дружеские разговоры, шутки, воспоминания о прожитых вместе месяцах, очень даже вкусные угощения. Несколько часов приятной беседы и поздравления друг друга с прошедшими праздниками окончательно выбили из головы все тревоги, помогая позабыть про переживания и просто насладиться настоящим моментом.

А потом Генри предложил Элли открыть купленный алкоголь. Конечно, их сразу же не понесло на поиски приключений, но их маленькое празднество стало значительно громче. А потом в один прекрасный момент Генри предложил сыграть в «Правду или действие» с каплей случайности — «жертва» выбиралась раскручиванием наполовину опустошённой бутылки.

— Тебе напомнить, чем это завершилось в прошлый раз? — тогда поинтересовалась Элли, тихо смеясь — воспоминания о Рождестве в Топпате никуда не делись.

Генри даже побледнел. Он тоже ничего не забыл, хотя и очень хотелось.

— Не стоит, — прокашлявшись, он торопливо перевёл тему разговора в другое русло. — Если кто-то будет отказываться ответить на вопрос или выполнить действие, то будет на подхвате, пока не провинится кто-то другой.

— Только никаких каверзных вопросов и невозможных действий, — попросил Дейв, отрезая остальным путь к небольшому жульничеству.

— Конечно, — как-то уж слишком быстро согласился Генри. — Мы ведь тут хотим повеселиться, не так ли?

Все согласно кивнули. Если никто не станет перегибать палку, это ведь будет действительно не такое уж и плохое развлечение, приправленное небольшим количеством случайности, что только увеличивало заинтересованность — ведь специально нельзя будет никому «насолить».

Уговаривать пришлось только Берта, да и тот быстро сдал позиции и вскоре уже сидел на полу в кругу. Причём уговаривал его присоединиться даже Генри, и у Дейва стали появляться смутные сомнения в том, что эти вечером всё-таки не обойдётся без «острых» моментов.

Как инициатор происходящего, первым ведущим стал Генри. И когда раскрученная бутылка остановилась точно на Элли, девушка только закатила глаза, прошептав: «Из всех возможных вариантов…». А затем смело выбрала правду.

— Почему именно ярко-розовый? — спросил Генри, показывая себе на голову.

Поправив свои волосы, что едва доходили до плеч, Элли пожала плечами.

— Я как-то сразу решила, что хочу себе короткую, но яркую причёску. Да и с моими глазами лучше сочетается розовый, чем русый, — ответила она на заданный вопрос и потянулась к бутылке с предвкушающей улыбкой.

Следующей жертвой обстоятельств стал Дейв. От удивления он так растерялся, что сразу же брякнул: «Правда», даже не задумавшись о том, что именно он выбирает. Элли задумалась лишь на несколько секунд:

— Твоя ошибка с самыми большими последствиями.

Тут Дейву долго думать не пришлось. Красноречиво посмотрел на Генри и, тяжело вздохнув, коротко произнёс:

— Не проверил посылку некого Генри Стикмина, — после его слов вор нервно рассмеялся, а бывший охранник продолжил. — Кстати, Генри, ты не знаешь, от кого она была?

Тот только отрицательно покачал головой. Он понятия не имел, от кого была та посылка — имени отправителя, как и обратного адреса попросту не было. А когда он после миссии с дирижаблем начал активно общаться с Чарльзом и спросил, не от Правительства ли была та посылка, тот сказал, что они вообще никаким образом не были причастны к ней. Странное что-то было с этой посылкой, очень странное.

Несильно удивившись такому ответу Генри, Дейв попробовал раскрутить бутылку. Немного не рассчитал, от чего она сделала замедленный круг и снова остановилась на нём же, так что, уже под смешки Элли, паренёк повторил это действие. На этот раз она остановилась точно на Берте.

— Действие, — не дождавшись его вопроса, выбрал Берт. Как всегда тихий, немногословный и сосредоточенный.

Дейв никогда не был силён в придумывании интересных заданий. Но в тот момент его взгляд зацепился за книжку, которую Элли читала уже четвёртый день — что-то про психологию, если он верно помнит её слова. В голове мелькнула не такая уж и плохая идея.

— Назови любой факт из психологии.

Берт прикрыл глаза в размышлениях. На несколько долгих минут воцарилась тишина, но никто не предлагал продолжить играть, пока он думает — все ждали, как он справиться с выданным заданием.

— У каждого из нас есть несколько ложных воспоминаний, — Берт раскрыл глаза, обводя взглядом товарищей, — Они могут возникнуть, когда мозг пытается заполнить какие-то пробелы в памяти.

По спине пробежали мурашки. Интересно, но немного и жутко — вот уверен ты, что что-то точно было, а потом оказывается, что твои воспоминания ложны…

А Берт в воцарившейся тишине прокрутил бутылку, всё с тем же равнодушным лицом следя за тем, на ком следующем остановится выбор Фортуны. Дейв услышал, как Генри и Элли опять о чём-то начали тихо спорить — понял только то, что из-за спора Генри будет выбирать только «правду». Что-то связанное с тем, что во время прошлой игры он «жульничал» и выбирал только «действие», когда наставала его очередь.

Цепочка сомкнулась — настала очередь Генри. Тот посмотрел на Берта, затем на Элли, которая уже тихо ехидно посмеивалась, предчувствуя что-то интересное (даже с уговором не задавать непристойные вопросы).

— Правда, — с видом мученика произнёс Стикмин. Чувствует же, что ничего хорошего не будет — Кертис его не особо сильно жаловал, что было вполне взаимно.

Бывший глава коммуникаций Топпата глубоко задумался, словно это он сейчас должен был давать ответ на какой-то скользкий вопрос.

— Повтори суть того задания, которое ты отказался выполнять на Рождество, — после этих слов он заглянул в глаза Генри и добавил: — Я пойму, если ты соврёшь.

Из всей компании только Дейв не понимал, что происходит. Ну да, его-то на рождественской вечеринке рекрутов не было, он тогда в своей тюремной камере сидел. А Генри только сейчас узнал, что, оказывается, Берт там тоже присутствовал.

— Не помню, — Стикмин виновато развёл руки в стороны, пожимая плечами. — Я тогда неплохо выпил, некоторые моменты забыл.

Лжёт и не краснеет. Генри всё прекрасно помнил, но ему сейчас было проще соврать, что он не помнит, чем рассказать. И, как он подозревал, Берт знал, в чём тогда заключалось его задание — иначе бы не сказал, что поймёт, если Генри соврёт. И вот как теперь жить с этой мыслью?

К его счастью, Берт засчитал и этот ответ, молча кивнув, мол «никаких претензий нет, всё нормально». Так что Генри потянулся к бутылке, собираясь вновь проверить удачу своих товарищей.

В таком весёлом темпе и протекала вся игра. Из самого запоминающегося было то, как Элли по заданию Генри катала на плечах Дейва, сам Генри был вынужден признаться, что впервые попробовал алкоголь в четырнадцать лет, а также подробно рассказал про похищение Тунисского Алмаза, Берт пытался спародировать Генри (что вышло крайне печально и неумело, зато все посмеялись от души), а Дейв по заданию Элли вырезал на её пистолете розу.

И тут Стикмину несказанно повезло — выполнять его поручение по воле случая должен был Кертис, которому до этого везло ограничиваться заданиями только от Панпы и Роуз. Генри совершенно не удивился, когда Берт уже в который раз за этот вечер выбрал действие, так что долго думать над местью за упоминание рождественской истории не пришлось.

— Позвони Кэрол.

В комнате повисла звенящая тишина. Даже Дейв, который только один раз лично встречался с Кэрол, понял, что это не самое разумное предложение.

— Ты идиот? — тихо спросила Элли.

— Всего пара секунд, — Генри увернулся от сапога напарницы, который едва не прилетел ему в лоб, — Пусть представится, мы послушаем её реакцию, и всё.

Элли развернулась к Берту, уже собираясь убеждать в том, что ему необязательно выполнять это задание, но уже было поздно — проведя неясные им манипуляции с гарнитурой, после которых он снял её с головы. Из наушников послышались гудки — громкость была выкручена на максимум.

— Кто? — спустя несколько долгих гудков послышался уставший женский голос.

— Это я, Берт, — в микрофон произнёс Кертис, бросая на Стикмина хмурый взгляд, — Как у вас дела?

В наступившей тишине можно было слышать дыхание товарищей. У самого Берта руки едва заметно дрожали от волнения — сейчас он даже жалел, что согласился на это. Но «уговор дороже денег», не так ли? А выполнять поручения остальных за просто так не особо хотелось.

— Ты… Ты издеваешься, да?! — из наушников послышался тихий озверевший рык, — Да знаешь что я сделаю с тобой, ты…

Дальше полился такой поток нецензурной брани, что Дейву пришлось сжать голову, пытаясь не слышать их. Генри даже узнал парочку новых ругательств за те несколько секунд, которые продлился звонок. Берт первый сбросил звонок, а затем, подумав, и вовсе отключил гарнитуру, после чего вернул её вместе со шляпой на голову.

— Рано или поздно я всё равно услышал бы это, — заметил мужчина, внешне выглядя непоколебимо, словно все те яростные слова и не тронули его.

«И я вполне заслужил это» — мысленно добавил Берт и попытался выкинуть эту ситуацию из головы, раскручивая бутылку. Но тут её выхватила Элли и, открыв, сделала несколько глотков прямо из горлышка — после ругани Кэрол она сидела, словно пришибленная.

— Так, давайте уже закругляться с этим, — предложила девушка, закрывая бутылку, — Понесло нас куда-то не туда.

Никто не был против. Элли поднялась на ноги и отошла к столу, на котором были разложены все их сегодняшние угощения. Хотелось взять себе ещё один кусочек торта — довольно вкусный нашли, да и побаловать себя сладостью порой можно. Хотя, помнится, Генри сначала чуть не подсунул торт с кофейной присыпкой. Вот не посмотрела бы она внимательнее состав — пришлось бы постоянно возиться с тем, чтобы отделить кофе от остальной части торта, что точно подпортило бы удовольствие.

В высокой тёмной тени, мелькнувшей сбоку, Элли сразу признала Берта.

— Ты прости его, — Роуз осторожно переложила кусочек торта на отдельную тарелку, — Он и так не особо блещет благоразумными идеями, а тут ещё и выпил…

Кертис равнодушно пожал плечами. Он не особо любил, когда на него кричат, но он в любом случае услышал бы все эти слова при первой же встрече с Кэрол — а она бы непременно состоялась бы. Всё-таки его бывшая подруга не из тех, кто забывает про долги. А он ей должен почти восемь лет дружбы.

— Не понимаю, почему он не рассказывает про то задание, точно ведь помнит, — хмуро произнёс Берт, — Он ведь не особо и скрывал, что ты его привлекаешь.

Элли поперхнулась кусочком торта. Как же она отвыкла за несколько месяцев от полупрозрачных намёков, что они с Генри неплохая пара — раньше кто-то из клана постоянно это подмечал. А тут так внезапно, ещё и от Берта… Он точно только кофе пил сегодня?

— Это что за задание там такое? — торопливо утирая губы от шоколадных крошек, спросила Роуз.

— Какой-то изрядно выпивший рекрут сказал ему поцеловать тебя при всех, — со своим неизменным спокойным лицом ответил Кертис. — Ты тогда с Кэрол спорила о преимуществах автомата перед дорожным знаком.

Она даже не была уверена до конца, что хотела это узнать. Но напарника и его отказ понимала — одно дело просто шутить про их отношения, и совершенно другое — заставлять их вторгаться в личное пространство друг друга.

Генри в это время всё ещё сидел на полу и думал над тем, выпить ещё или на пока что хватит. Дейв, который тоже не спешил подниматься со своего места во время игры, наблюдал за Бертом и Элли, которые о чём-то негромко переговаривались в другом конце комнаты.

— А они ведь неплохо смотрятся вместе, не так ли? — внезапно произнёс Дейв.

В этот момент Генри точно решил, что ему стоит ещё выпить. После таких-то заявлений!

— Ты сейчас серьёзно? — после этого вопроса Генри выпил пару глотков прямо из горлышка. Он уже привык, что пророчили в мужья Элли именно его, а тут Дейв выделился.

Неловко смеясь, паренёк почесал затылок. Чесал так усердно, что его кепка съехала на глаза — пришлось поправлять, пока и вовсе не свалилась. Это дало ему несколько лишних секунд на то, чтобы сформировать свои мысли.

— Ну, я сначала вообще думал, что Берт и является её напарником… — Дейв продолжал неловко улыбаться, — Они оба ведь мне помогали, а она никогда не называла имён. Только сама как-то раз представилась, и всё. Я только в ту ночь и узнал, что, оказывается, ты её напарник.

В честь такого откровения Дейва можно и немного больше пары глотков выпить. Всё равно Генри плохо восприимчив к алкоголю, чтобы опьянеть, ему нужно выпить больше одной бутылки коньяка — а он и ту с Элли делит.

— Ты только им не говори, — заволновался Панпа, продолжая наблюдать за разговаривающими друзьями, — Знаю, что это не особо приятно, когда с кем-то вот так сводят. Поэтому и молчу при них.

Стикмин молча кивнул и оторвался от горлышка бутылки. А затем добавил одно условие:

— Молчу. Если ты завтра сможешь вскрыть тот замок, с которым вчера весь вечер воевал.

Вот ему и достаточно хороший стимул к обучению. А то что это он делает успехи только в тренировках с Элли? Они оба так-то его наставники, и Генри хотелось, чтобы «ученик» преуспевал и в его ремесле.

Дейв торопливо кивнул, соглашаясь на всё — к ним уже возвращались Элли и Берт, времени на разговоры не осталось. Хотелось верить, что Генри сдержит своё слово и язык за зубами, не поддаваясь действию алкоголя.

Вечер проходил без каких-либо происшествий или шумных событий. Было выдвинуто предложение сыграть в карты, но потом вспомнили, что с собой у них не оказалось колоды. Генри и Элли из-за этого немного поспорили, выясняя, кто из них должен был со станции прихватить набор карт. Дело чуть не закончилось новым синяком под глазом Генри, если бы не вмешательство Дейва. Но это уже была штатная ситуация, которая была настолько привычной, что разве только у самих спорщиков и вызывала всё те же эмоции, что и месяц-два назад.

Чтобы успокоиться, Генри вышел на улицу, пройдя немного дальше парковки. Вечерело — всё небо на западе пылало алым заревом заходящего солнца, окрашивая низкие облака в огненные и пурпурные краски. Ещё и достаточно тепло — на родине такие приятные вечера были где-то с середины апреля. Красота.

— Генри, ты в порядке?

Он повернул голову на голос — вслед за ним вышла Элли. Виновато улыбается и держит в руках бутылку коньяка, которая уже успела стать за этот день пятым участником празднества, такой весомый вклад она внесла в его развитие.

— Да, в полном, — Стикмин кивнул и осмотрелся по сторонам. Удивительно, что в такую чудесную погоду никого на улице больше не было — хотя, мотель, в котором они живут, находится почти на самой окраине города. Наверное, этим и можно объяснить пустынность на улицах.

— Точно? Я не хотела перегибать палку, честно, — в знак примирения Роуз протянула ему алкоголь.

— То есть, за фингал под глазом ты не хочешь извиниться, а за те слова просишь прощения? — усмехнувшись, он взял бутылку и немного отпил. Пожалуй, это последний раз он за сегодня пьёт. Даже с его невосприимчивостью к алкоголю не стоит перебарщивать — зависимость лучше не зарабатывать.

Прикрыв рот, Элли тихо рассмеялась.

— Типа того, — кивнула девушка и забрала у него бутылку.

Прикрыв глаза, она подставила своё лицо тёплым лучам заходящего солнца. Невольно Генри залюбовался ею — сейчас Элли выглядела расслабленной и счастливой. Хотелось «сфотографировать» глазами и навсегда сохранить в памяти именно такой её образ. Он смотрел на неё, жадно впитывая все мелкие детали и сохраняя их в своих воспоминаниях — мелко трепещущие ресницы, блестящие в лучах солнца волосы, кожу лица, с которой уже почти полностью сошли все следы драк и побоев, расслабленная поза. И бутылка неплохого коньяка в опущенной руке. Прекрасный образ, не так ли?

Возможно, даже слишком прекрасный. И выпитый алкоголь тоже сыграл свою роль. Как и то, что они были сейчас абсолютно одни на улице.

— Один раз живём, — тихо выдохнул Генри.

«Надеюсь, второй фонарь она поставит хотя бы симметрично первому».

Не понимая, о чём он говорит, Элли открыла глаза и взглянула на напарника. Ухватив её за руку, Генри притянул девушку к себе и мельком накрыл её губы своими. И тут же отпустил, уже готовый заслуженно получить по голове.

Элли растерянно смотрела на него. А затем негромко усмехнулась.

— И это ты считаешь за поцелуй?

Звучит как вызов. Только немного отличается от тех, которые они обычно друг другу бросают. Но это только сильнее подогрело интерес Генри.

Вот за это он и обожал Элли.

— Это для затравки, — Генри многообещающе улыбнулся, уже смелее прижав её к себе.

На этот раз она сама потянулась к нему. Даже после успешной кражи Тунисского Алмаза и Румынского Рубина Генри не чувствовал себя таким же счастливым, как в момент второго прикосновения к её мягким губам, когда он чувствовал ответную реакцию своей напарницы.

Пусть Дейв погрустит, но свою Элли никаким Бертам не отдаст. И вообще никому не отдаст. Только его напарница.

———

Генри и Элли отсутствовали достаточно долго, чтобы заставить волноваться Дейва. Тот, в свою очередь, убедил Берта пойти искать их на улицу, потому что осмотр парковки из окон их номера не принёс никаких результатов. Конечно, они оба опытные, да и постоять за себя могут, но мало ли… Всё равно волнение никуда не деть.

Уже спустя пару улиц оказалось, что переживал Дейв зря — Генри и Элли были в полном порядке и просто дурачились. Громко смеялись, корчили рожицы и просто веселились от души, словно подростки. И кто тут ещё самый младший в их компании?

Завидев Дейва и Берта, они оба тут же подозвали их. Несчастная бутылка коньяка, которую Дейв помнил ещё наполовину полной, была также пуста, как и их головы в тот момент, когда они согласились на сомнительное предложение провести всю эту ночь на ногах, просто гуляя по городу. Этот день и без того выдался щедрым на впечатления, и поиск новых приключений не входил в их планы.

Но атмосфера вечернего, а затем и ночного города их очаровала, когда, проходя по знакомым и не совсем улочкам, они замечали, как всё меньше и меньше людей встречается на их пути. Да и выглядело всё иначе, чем днём — затухающие одни за другим окна в зданиях, ночные яркие вывески, улицы, освещённые фонарями, что через один тревожно мигали или вовсе потухли. А запах. И этот особый запах ночного города. Дейв впервые так поздно находился на улице, кажется, единственный в их компании, и это открытие поразило его — после наступления ночи город не только ощущался, но и пах иначе. Удивительная штука — жизнь.

Их небольшая компания не приносила особых неудобств или проблем — на Генри и Элли, казалось, выпитая на пару бутылка коньяка не оказала никакого особого воздействия. Разве что Генри стал дружелюбнее, да Элли чаще лезла обниматься к своим друзьям и постоянно повторяла, как безумно их всех обожает. Было забавно наблюдать, как в один момент из-за резких объятий девушки Генри и Берт буквально столкнулись лбами — судя по их лицам, достаточно болезненно. А Элли только рассмеялась и тут же быстро извинилась. Или как Генри внезапно начал очень настойчиво предлагать Дейву покатать его на себе. Дейв сдался где-то через пять минут уговоров. Как оказалось, зря отказывался — это было весело, пусть и непривычно. И очень сильно различалось с тем, как его катала по своему заданию Элли, даже по времени — Генри словно совершенно не устал за день и был полон сил.

Как оказалось, они все устали за этот день. Иначе объяснить то, как они проспали несколько часов в каком-то небольшой парке на лавочках перед прудом, не получалось. Первым проснулся Генри и будить своих друзей решил странным, но от этого не менее действенным способом — зачерпнул из пруда воду, что казалась ледяной по температуре, и брызгал ею на лица остальных. Стоит ли говорить, что за это Элли чуть не утопила его в этом же самом пруду?

Три ночи. Дейв только удивлённо присвистнул, когда, протерев от воды лицо краем свитера, посмотрел на телефоне, сколько сейчас времени. Граница между «вчера» и «сегодня» была так сильно размыта, что совершенно не ощущалась — словно это всё ещё был один очень долгий день, когда он немного вздремнул в парке.

— Думаю, пора уже возвращаться домой, — заметил Берт, наблюдая, как Элли и недоутопленный Генри медленно бредут к ним.

Дейв согласно кивнул. После пробуждения голова ещё плохо соображала, хотя холодный «душ» и заставил местных тараканов зашевелиться, быстрее перетаскивая мысли. Хотя единственным желанием, которое он сейчас осознавал в полной мере, было завалиться в мягкую кровать, почувствовать рядом тепло друзей и провалиться в сон. Часов эдак на двенадцать.

Но взбодриться пришлось. И отнюдь не по радостному поводу.

Им тогда ещё оставалось пара часов пути до мотеля, если учитывать тот темп, которым они брели. Первым остановился Берт, неотрывно смотря на противоположную сторону улицы. За ним замерли и Генри с Элли. Дейв заметил неладное только когда из машины на другой стороне улицы быстро вылезли тёмные в ночных сумерках фигуры.

— Вот дерьмо, — отступив назад, выругался Генри. — Валим, быстро!

Все словно только ждали этих слов. Схватив за руку замешкавшегося Дейва, Берт рванул в сторону переулков, Элли — за ними. А вот Генри бросился в противоположную сторону, перед этим только шепнув своей напарнице: «У меня есть одна идея». Что за идея — не ясно, но в прошлые разы они неплохо работали и помогали найти решение самых сложных и опасных задач.

Топпатовцы немного замешкались, когда беглецы внезапно разделились — это подарило им несколько секунд форы, пока не началось преследование. Всю сонливость как ветром сдуло, её место заполнил липкий страх и разрывающая изнутри паника.

«Почему они ещё не начали стрелять?» — в один момент удивился Дейв, оглядываясь через плечо.

— Не тормози, беги! — прикрикнула на него Элли, заметив его трюк.

Он подчинился и быстро отвернулся. В этот же момент раздалась автоматная очередь — ответ на его вопрос. Хотя есть ведь вопросы, на которые лучше не знать ответы, и тот был как раз из таких.

Резко затормозив, Элли развернулась и несколько раз выстрелила в ответ. Конечно, её пистолет — не автоматы бывших соклановцев, но даже это смогло их ненадолго задержать. Но их в одиночку она не сможет сдержать и прекрасно это осознаёт — поэтому быстро бросила это дело и рванула дальше. Друзей нагнала быстро — Берт и Дейв уже начали выбиваться из сил, но продолжали бежать. И крики преследователей только больше убеждали их быстрее шевелить ногами.

Очередной поворот — и тупик. Просто какой-то переулок с мусорными контейнерами и завалом всякого хлама, за которым даже не укрыться толком. Пытаясь отдышаться, Элли яростно выругалась. «Генри, твоя мать, где ты со своей идеей?!» — пронеслась в её голове отчаянная мысль, когда из-за угла появились парни в шляпах.

Она их не знала. Оно и понятно — в Топпате они с Генри пробыли меньше двух месяцев, со всеми за это время было невозможно познакомиться. Да и знали в лица они только других рекрутов да элитных членов клана, которых было невозможно не знать.

— Бросьте оружие, — автомат был только у одного из них, остальные были, как и Элли с Бертом, вооружены пистолетами. И сейчас дуло автомата было направлено прямо на беглецов.

«Нас не убьют сразу. Не после того, что мы сделали для Топпата» — эта мысль не радовала Элли.

Рёв мотора. Словно из ниоткуда появившаяся машина сбила топпатовцев, как шар для боулинга — кегли. Элли до этого момента даже не подозревала, что в этих переулках может проехать машина.

В разбитом боковом стекле показалось знакомое лицо с разномастными глазами.

— Залезайте, быстрее! — крикнул Генри опешившим друзьям.

Второго приглашения не потребовалось. В спешке все трое забрались на заднее сидение, Дейв даже не успел закрыть дверь, как машина уже резко рванула дальше.

В зеркало Генри заметил, как один из сбитых парней торопливо говорит по рации. Плохо дело.

— Ты угнал машину?!

Вот нашёл же Дейв причину для беспокойства.

— Одолжил, — поправил его Генри, — И не у кого-то, а у одного парня в шляпе, друзья которого вас чуть не превратили в решето!

Резко вырвавшись на проезжую часть, он был неприятно удивлён — несколько машин тут же тронулись со своих мест, устремляясь за ними в погоню. Это будет весёлая ночка.

— Ты выдул полбутылки коньяка! — запоздало вспомнила Элли.

— А ты будто меньше, — огрызнулся Генри, — На меня алкоголь не действует.

Вообще-то действует, но сейчас его мысли были заняты другими вещами, более важными, чем то, со скольки бутылок коньяка его может вынести.

— Значит, ты тогда только прикидывался, что пьян?

«То есть, её сейчас именно это больше всего беспокоит? — внутренне возмутился Генри, — У нас на хвосте Топпат, а она… Неудивительно, что именно в неё я влюбился. Где такую ещё можно найти?».

— Да, потому что это весело! — честно выпалил Стикмин. — Что там по Топпату?

Ответил Берт, что до этого момента напряжённо смотрел в заднее стекло:

— Две машины на хвосте. Вполне возможно, скоро появятся и другие.

Дела плохи и могут стать ещё хуже. И вот надо было им на тех парней наткнуться — если бы не это, сейчас брели бы до мотеля. А затем легли бы спать до полудня. Но нет, надо было появиться Топпату и испортить такой прекрасный день… И плевать, что уже было давно за полночь и по факту начался новый день.

Элли, до этого напряжённо над чем-то размышлявшая, внезапно всполошилась на своём месте.

— Я попробую их остановить. Берт, дай мне пролезть.

Генри в зеркало наблюдал, как Элли открыла окно и высунулась из него по грудь. Берт вжался в сидение, придерживая её за талию, не давая никуда улететь из-за крутых поворотов — на такой скорости невозможно было аккуратно водить.

В её лицо ударил ветер, заиграл волосами. Целиться было очень неудобно, но получалось. Несколько выстрелов, только один попал в цель — парень, что что-то сообщал по рации, резко согнулся. Жаль, что не в его напарника, который вёл машину, попала — из-за постоянно виляющей машины нормально прицелиться было невозможно.

Открыли огонь в ответ. Желание вернуться в машину было подавлено усилием воли, Элли продолжила отстреливаться — это нужно, чтобы защитить друзей.

Резкая боль в груди. Перед глазами заплясали тёмные круги. Пистолет выпал из рук. Из себя она смогла выдавить только тихий хрип.

Очередные выстрелы. Генри и не обратил бы на них внимания, если бы не внезапно раздавшийся голос Берта:

— Дейв, помоги мне, тащи её за ноги.

В зеркало Стикмин наблюдал, как Дейв, побледневший словно призрак, потянул на себя ноги Элли. Берт же втащил обратно девушку в салон машины — та слабо прокашлялась кровью. На её груди, пачкая нежно-розовую ткань кофты, растекалось тёмно-бордовое пятно. Генри уже смог почувствовать этот ещё едва ощутимый металлический запах крови.

— Берт, что с ней?! — и вновь Генри пришлось наблюдать за дорогой, на какое-то время оторвавшись от страшной картины — переезжали через какой-то мост. Вдалеке он заметил горящие фары — хорошо, что они успели проскочить до того, как мост заблокировали.

Хотя сейчас его куда больше волновало состояние напарницы.

— Подстрелили, но ещё жива, — коротко, но по делу ответил Берт. — Не знаешь, где ближайшая больница?

А Генри не знал. Откуда? Они всего два месяца в этом городе, и в этой его части ещё не приходилось бывать. Он сейчас едет, полагаясь больше на свою интуицию, тихо радуясь тому, что в этот поздний час дороги практически пусты.

— Боже, что нам делать?! — Дейв уже был то ли в предобморочном состоянии, то ли на грани истерики.

Рука Берта скользнула к шее Элли, пока второй он закрывал рану в попытке хоть как-то помочь. И даже сейчас, когда все остальные не могли сдерживать свои эмоции, он оставался холодным. Конечно, не его напарницу же подстрелили.

— Пульс слабый. Не думаю, что мы успеем доехать.

Успеют. Элли не может так просто сейчас погибнуть, не после всех опасностей, что они вместе преодолели. Просто от какой-то шальной пули.

Им удалось стряхнуть хвост только через двадцать минут слепой поездки по городу, затаившись в тёмном переулке с выключенным светом. Генри глубоко вдохнул и выдохнул, сжимая и разжимая трясущиеся ладони и развернулся к остальным, готовый уже перелезть к ним. Но остановился, смотря на друзей — Дейв плакал, крупно дрожа и сжимая ладонь Элли, Берт закрыл до этого приоткрытые пурпурные глаза, в которых виднелся туман смерти.

— Она сказала, что ты был её лучшим напарником, — Берт вскоре добавил уже от себя, — Мне жаль.

Развернувшись, Генри схватился за руль, в бессильном отчаянии сжимая его до побеления пальцев. Нет, этого нельзя было допускать! Элли должна была выжить!