Этого не должно было произойти. Чувство несправедливости острым ножом резануло по сердцу, оставив глубокую кровоточащую рану. Почему именно Элли?!
Генри вновь вспомнил свою первую встречу с Элли и то, как они сбежали из «Стены». То, как они узнали из письма, что должны стать напарниками и под видом рекрутов присоединиться к Топпату. Все месяцы их знакомства и совместной работы за пару секунд промелькнули перед глазами.
Элли была очень хорошим человеком. Не без своих изъянов, но кто из них безгрешен? И всё равно для Генри они казались гранями её личности, а не какой-то проблемой, которую нужно исправлять. Его напарница была прекрасна и так.
Из внутреннего кармана ветровки он достал маленький зелёный механизм, похожий на секундомер. В его душе шла самая настоящая борьба — он ведь не имеет права таким грубым способом вмешиваться в ход истории. Если кто-то погиб, значит, так надо. К тому же, сейчас им ничего не угрожает, они в безопасности, а значит, Элли полностью выполнила своё предназначение.
Сзади послышался тихий плач. Дейв. Конечно, о нём будет заботиться Берт, но он точно не скоро оправится от смерти Элли — за эти месяцы, прожитые в одном номере мотеля, они очень хорошо сдружились. Как ему справиться с этой потерей?
В воспоминаниях искрой тепла вспыхнула её улыбка. Ещё часов десять назад Элли смеялась и веселилась вместе с ними, а сейчас…
К чёрту всё!
Генри повернул стрелку совсем немного в сторону прошлого — ему нужно просто спасти Элли, он не будет переделывать полностью ход истории, помня о тех вещах, которые ему рассказали при вручении машины времени. Просто спасти одну жизнь той, что ему безумно дорога. Ничего больше он не будет менять.
Зелёная вспышка ослепила его на пару секунд. В лицо ударил свежий ветер, на миг перехватив дыхание. А уже в следующее мгновение Генри пришлось крепче вцепиться в руль одной рукой, пока второй он прятал миниатюрный механизм в карман. Он очутился прямо посреди погони!
— Я попробую их остановить, — на заднем сидении завозилась Элли. — Берт, дай…
— Сиди ровно на своей заднице! — резко рявкнул Генри, возможно, даже слишком грубо, чем он хотел. Попытался незаметно протереть лицо, ругая свою излишнюю эмоциональность — в последнее время его нервы окончательно истощились.
Но Элли упрямо продолжила лезть, одарив напарника злобным взглядом.
— Но я могу их остановить!
Внезапно её за руки ухватил Берт и оттеснил от окна.
— Послушай его — это слишком опасно, — негромко попросил мужчина. — Среди нас нет медиков, если тебя ранят, то никто не сможет помочь, особенно посреди погони.
Только Роуз хотела и ему возразить, горя желанием защитить своих друзей, как её обнял со спины Дейв.
— Я уверен, Генри сможет и так оторваться от них, тебе не следует так рисковать, — с мольбой в голосе произнёс паренёк. — У нас же всё не так плохо, да?
Элли беспомощно огляделась — она была в меньшинстве. И сидела посередине, а значит, если её не пускают к окнам, выполнить свой план она не могла никаким способом. Так что, тихо буркнув себе под нос про то, что она только хотела помочь, она откинулась на спинку сидения, скрестив руки на груди в знак непримирения с тем, что ей не дали защитить остальных.
Генри смог выдохнуть, а затем сам себе дал мысленную пощёчину — им ещё нужно живыми оторваться от погони, рано расслабляться. Стикмин почти что на физическом уровне почувствовал то давление, которое на него оказывала ситуация в данный момент. А он ещё не до конца не отошёл от вида бездыханного тела Элли…
Нужно взять себя в руки. Сейчас же. На этот раз Генри с силой ударил себя по лицу уже в реальности. Где тот Генри Стикмин, который по головам шёл к своей цели, руководствуясь только внутренними принципами и чувством долга? В какой момент он начал привязываться к другим людям? Это только усложняет жизнь.
Знакомый мост — именно когда они подъезжали к нему, Берт сообщил о раненной Элли. Сейчас история изменилась, Элли была цела и здорова, только всё ещё дулась на друзей за то, что не дали ей осуществить свои планы по сбрасыванию хвоста. И не только это поменялось…
— Вот дерьмо! — резко выругался Генри, подавив в себе желание резко нажать на тормоза. Вместо этого он только сильнее надавил на газ. — Приготовьтесь прыгать!
Похоже, в прошлый раз Элли удалось подстрелить кого-то важного, потому что раньше противоположная сторона моста не была забаррикадирована машинами, вставшими поперёк дороги! «А я что, надеялся, что в сказку попал?!» — мысленно дал себе очередную пощёчину Генри. За своё право на жизнь нужно ещё побороться. И у него есть один план, который имеет несколько схожих черт с планами его приятеля из Правительства, который неплохо управляет вертолётом.
— Ты что собрался делать, псих?! — вскрикнула Элли, наблюдая за стремительным сближением с машинами.
Генри быстро бросил взгляд на спидометр — он выжимал максимум из мощности этой машины.
— То, чего они не ожидают, — на лице парня появилась какая-то безумная улыбка. Адреналин разгонял кровь, все чувства обострились. Как же он скучал по таким моментам — спокойная жизнь хороша, но одних споров с Элли ему не хватало для того, чтобы удовлетворить свою потребность в острых ощущениях.
— Дейв, открывай дверь и готовься прыгать, — в голосе Берта слышалось внутреннее волнение. Возможно, если бы он сидел за Генри, то попытался бы его остановить от этой опасной идеи. Но на пассажирском месте за водителем сидел Дейв, который едва справлялся с панической атакой.
А Элли смотрела вперёд. Им нужно выбираться прямо сейчас — плевать, если повредят себе что-то при падении, это лучше, чем оказаться в смятой груде железа, которая может взорваться в любой момент. Берт уже открыл дверь, но не решался прыгать — тогда Элли его вытолкнула и сама вылетела из салона машины следом, не рассчитав сил.
Жёсткое столкновение с асфальтом. Ободрала ладони до крови, прокатилась ещё несколько метров, но не обратила на это никакого внимания — Роуз сразу же вскочила на ноги, пока боль ещё притуплялась шоком. Послышался страшный грохот, крики незнакомых людей, а затем и взрыв — бензин и огонь слишком опасное сочетание. Взрывной волной её откинуло вперёд — едва успев выставить перед собой руки, Элли упала на живот, болезненно проехав по асфальту. Спину и затылок опалило жаром, а в голове ещё стоял звон после громового взрыва. Наполовину ослеплённая и оглушённая, Элли поднялась на ватные ноги и тут же подскочила к едва приподнявшемуся на руках Берту.
— Берт, вставай! — обеспокоенно выкрикнула девушка, помогая ему подняться на ноги.
А взгляд её устремился к горящей машине, которая сейчас представляла собой груду горящего металла — успокоилась Элли только после того, как за пляшущими языками пламени она смогла рассмотреть, как Генри уводил прочь Дейва. Они всё-таки успели выпрыгнуть из машины и сейчас были по другую сторону огненной металлической преграды.
Хоть кто-то спасётся.
А Берт смотрел вперёд. И увиденное ничуть его не радовало — с истошным воплем тормозов в десятке метров от них останавливались машины, из которых тут же выскакивали люди в шляпах и с оружием в руках.
Невольно Берт начал пятиться назад, а вместе с ним и Элли. Они даже не переглядывались, и без слов понимая мысли друг друга. И остановились только на самом краю, где вырванные с корнем перила висели над чёрной пропастью.
Где-то на горизонте неба уже светлели первые предрассветные сумерки.
Берт не обманывал себя — путь на другую сторону был отрезан горящей грудой металла, а вдвоём они с Элли не справятся с дюжиной вооружённых бойцов Топпата. Их не убьют сразу, нет. Не после всего, что они сделали. Для этих боевиков сейчас в приоритете поймать их живыми — численное преимущество им на руку. Только уже не факт, что пленники проживут дольше пары часов.
А они приближались, держа двух беглецов на прицеле. Берт узнавал в сумраке некоторых бывших соклановцев — обводил тяжёлым взглядом их сосредоточенные хмурые лица, уже давно позабыв половину имён. За восемь лет в клане он видел слишком много людей, чтобы помнить каждого.
Не особо задумываясь, зачем, Берт шагнул вбок в желании защитить, загородив собой Элли от наставленных на них орудий. Он не хотел, чтобы она пострадала. Затем мужчина медленно поднял руки, демонстрируя пустые ладони. Он безоружен. Нет нужды стрелять.
Внезапно Берт почувствовал, как Элли крепко обхватила его руками со спины, вцепившись в него клещом. А затем потянула назад — не успел он и опомниться, как земля ушла из-под ног.
Перед глазами мелькнуло глубокое тёмное небо, запоздало просвистели пули.
Удар обо что-то твёрдое, леденящий до костей холод, всплеск. Слишком поздно Берт попытался сделать судорожный вдох, но вместо воздуха в лёгкие попала лишь вода. Одежда заметно потяжелела от влаги и тянула на дно — а они и без того погрузились где-то на два метра.
Он почувствовал, как руки, прежде обхватывавшие его за туловище, ослабили свою хватку, а потом и вовсе отпустили его. Но не успел Берт испугаться за Элли, которой пришлось принять на себя весь удар о воду, как та подхватила его под руку и потянула наверх.
Точно. Нужно всплыть на поверхность.
Элли тянула его наверх, Берт помогал как мог — он никогда не был хорошим пловцом. Ещё и тело начало неметь от холода, конечности плохо слушались, он словно неумелый кукловод пытался заставить тело двигаться. И всё равно, что это тело его — слушалось оно просто ужасно.
Только выплыв на поверхность, Берт сразу сделал глубокий вдох и прокашлялся, пытаясь выплюнуть успевшую попасть воду. Рядом шумно захватала ртом воздух Элли.
— Нужно под мост, — хрипло выдохнула Роуз и, ухватив друга за руку, потянула в сторону.
Они здесь как мишени на стрельбище. Особенно она со своей яркой причёской, которую легко рассмотреть на тёмной водной глади. Совсем рядом с ними просвистели пули, поднимая брызги. Это только заставило их ускориться и быстрее заплыть под мост, где до них нельзя было добраться.
Сердце радостно подскочило в груди, когда Элли заметила торопливо спускающихся под мост Генри и Дейва — оба не отрывали взгляда от едва не попавшихся товарищей. Значит, засели где-то рядом в ожидании развязки. И очень вовремя оказались рядом.
Доплыть до берега оказалось затруднительным — мышцы уже начинало сводить от пребывания в ледяной воде, а общая усталость так и подначивала перестать плыть и просто опуститься куда-то на дно. Но Элли смогла и себя, и Берта дотащить до берега — а там им уже помогли вылезти Генри и Дейв.
Порыв ветра сразу же продул промокшую насквозь одежду, заставляя дрожать от холода. Генри с беспокойством осматривал своих товарищей — после нескольких минут пребывания в воде у обоих уже побледнели губы и появилась сильная дрожь. Их необходимо согреть как можно скорее, но прежде всего им нужно убраться подальше от Топпата — судя по крикам, доносившимся с моста, они пытались что-то сделать с горящими машинами. Ну да, те, кто сидели в тех автомобилях, до последнего не верили, что он решится таранить их на полной скорости, далеко не все успели вылезти и сейчас были в огненной ловушке.
— Уходим, — Генри снял свою ветровку и накинул её на плечи дрожащей Элли. — Немедленно!
Только одно радовало его сейчас — они все всё ещё живы.
———
Как бы они не спешили, но в мотель вернулись только спустя несколько часов после удачного ухода от погони. Все устали до смерти, но Генри никому не дал спокойно рухнуть на кровать и провалиться в сон.
— Дейв, сходи и попроси ещё несколько одеял, — поймав паренька за руку, попросил Генри, а после его кивка повернулся к уже рухнувшей на кровать Элли: — Элли, быстро в душ согреваться, Берт, ты после неё, без обид?
Кертис молча кивнул, уступая девушке — если бы не Роуз, вероятней всего, они бы уже были убиты в плену, и он это прекрасно понимал. Сам бы он точно не решился прыгнуть с моста в реку, так что заслуга в их спасении целиком принадлежала девушке.
Вот только сама Элли не хотела идти. Единственное, чего она сейчас желала — это провалиться в сон где-то на сутки и согреться. Генри пришлось ей пригрозить, что он сам отнесёт её в душ и проследит за тем, как она согревается под водой. Это сработало — тихо что-то неразборчиво проворчав себе под нос, Элли ушла в ванную комнату. Вскоре послышался шум воды.
Генри глубоко вдохнул и выдохнул, пытаясь собрать все мысли в кучу. Те дробились, сменялись друг другом и всячески высказывались против этого, создавая в голове самый настоящий хаос. Он всё ещё не отошёл до конца от смерти Элли, свидетелем которой стал, а сейчас ему уже надо в экстренном порядке вспоминать, что делать с пострадавшими от переохлаждения.
Один пункт они уже успешно нарушили — сразу же не сняли с Элли и Берта мокрую одежду и не согрели. Просто потому что не было времени и ресурсов. Как бы это не обошлось им позже серьёзными проблемами со здоровьем…
Генри быстро подошёл к своей сумке и достал из неё свой свитер и штаны, в которых был во время взрыва станции Топпата. Посмотрел на Берта, который задумчиво разглядывал свой промёрзший мокрый свитер, а затем кинул ему свою одежду — насколько Генри знал, у него не было сменной одежды.
— Переоденешься после душа, — объяснил он Кертису, а затем устало сел рядом.
Мужчина молча кивнул, после чего снял с головы свою шляпу и сжал края — выступило совсем немного влаги. На ветру она почти высохла после их внепланового купания, если так можно назвать их с Элли прыжок в воду. Берт встряхнул её, на этот раз поднеся гарнитуру к голове и внимательно прислушавшись.
— Накрылась твоя аппаратура? — негромко поинтересовался Генри. А в голове прикидывал, как подойти к той теме, на которую и хотел поговорить с Бертом, пока они были наедине — Дейв ушёл просить одеяла, Элли грелась под душем.
— Она и не такое переживала, — Берт положил шляпу с гарнитурой рядом с собой.
— Были другие прыжки с моста в реку?
Берт покачал головой.
— Нет, это моя первая гарнитура, а я её первый владелец. И раньше я не прыгал с моста.
Примерно такого ответа и следовало ожидать — всё-таки Берт был главой коммуникационного отдела. Хотя, кто знает, может, до запуска орбитальной станции его команда как раз находилась на мосту и они прыгали с него в реку каждые выходные. Мало ли, какие развлечения в коммуникационной команде, Генри повезло не попасть в неё — говорят, самый скучный отдел из всех в Топпате.
Как продолжать этот диалог, Генри не знал. Поэтому решил сказать прямо в лоб:
— Я видел, как ты на мосту закрыл Элли.
— Я не хотел, чтобы она пострадала, если бы они открыли огонь, — Берт неопределённо повёл плечами. — Лучше ранят меня, чем её.
Генри долго задумчиво смотрел на него. А после заключил Берта в крепкие объятия. Тот замер, внутренне напрягаясь, словно сейчас ему могли бы резко сломать шею, но нет — это были самые обычные крепкие объятия от чувства благодарности, а не скрытая попытка убийства.
— Прости, что не доверял, — с горькой усмешкой извинился Стикмин.
Наверное, он всё ещё до конца не отошёл от смерти Элли, когда она истекла кровью на руках Берта и Дейва. И тогда, когда их с бывшим топпатовцем зажали на мосту, наставив оружие, Генри мог только наблюдать за происходящим, боясь, что всё кончено и его вмешательство привело к смерти двоих. То, как Берт закрыл собой Элли, подставляя себя под удар, произвело большое впечатление на Стикмина — ведь он сам не был рядом в тот момент.
— Ты волновался за тех, кто тебе дорог, — произнёс Берт, когда его наконец отпустили, всё ещё находясь в некотором замешательстве — никак не ожидал, что его когда-то с такой благодарностью будет обнимать Генри, который пусть и стал относиться к нему несколько теплее в последнее время, всё ещё косо поглядывал в его сторону, явно гадая над причиной, заставившей оставить Топпат.
В ответ Генри только развёл руки в стороны — да, он переживал за себя и своих друзей. Но времена, когда он уже чуть ли не прибегал к пыткам, чтобы вытянуть из упрямого Берта пару слов, были позади. По крайней мере, он надеялся на это — всё-таки он устал жить в одном номере с тем, кому не мог доверить даже свою полупустую зажигалку, которая ему на самом деле и не нужна.
Блуждающий по комнате взгляд Стикмина упал на рюкзак Элли. Запоздало он вспомнил, что девушка не взяла с собой в душ сменную одежду. Тихо вздохнув, Генри подошёл к её рюкзаку и достал первое, что попалось на глаза, а затем прислушался — шума воды уже не было.
Какая-то часть его сознания настойчиво твердила, что если они недавно впервые поцеловались, то это ещё не даёт ему право так вторгаться в её личное пространство. В результате Генри перед тем, как войти в ванную комнату, постучался и выждал несколько секунд, давая время Элли. Затем приоткрыл дверь и просунул в проём руку с охапкой одежды.
— Ты забыла взять одежду.
Послышалось шлёпанье босых ног и тихое «спасибо». Только слишком уж вымучено оно было сказано — насторожившись, Генри всё-таки быстро заглянул в комнату. И еле сдержал ругательства.
— Чёрт, Элли, у тебя…
— Да, я видела, — выдохнула Элли, полотенце, которым девушка закрывала своё тело, поднялось выше в попытке скрыть спину. Но всё равно Генри прекрасно видел выглядывающее из-под него темнеющее пятно, слишком сильно контрастирующее с бледной кожей.
Весь удар о воду она тогда приняла на себя. Если бы падала одна, быть может, всё было бы в разы лучше — но с ней был и Берт, которого нельзя было назвать малышом. И ведь наверняка она понимала, что в случае неудачного падения всё может закончиться печально для неё — и всё равно решилась.
— Насколько всё плохо?
Элли тихо вздохнула и поморщилась, выжимая рукой свои мокрые волосы.
— Я смогу самостоятельно одеться, не волнуйся, — Роуз нервно усмехнулась. — Пожалуйста, выйди, там ещё Берт ждёт свою очередь на обогрев в душе.
Не желая получить феном или ещё чем-то увесистым по голове, Генри тут же подчинился и закрыл за собой дверь. В голове он уже пытался прикинуть, на сколько его напарница была выведена из игры — с болью в спине особо не повоюешь, даже если сильно захочешь.
Вскоре Элли вышла из душа уже в свежей, сухой одежде. Берт без лишних напоминаний двинулся в ванную комнату, а Генри сразу накинул на плечи Элли одеяло и помог лечь на кровать. Та его тихо поблагодарила и, кажется, сразу же провалилась в сон, как только её голова коснулась подушки. Сидя на краю кровати, парень осторожно поглаживал её по мокрым волосам, убирая выбившиеся пряди с лица.
Она всё ещё была жива. Не верилось до сих пор. Генри не мог знать точно, что это сработает, но оно сработало. Чувство всесилия, что вспыхнуло жаром в душе, он поспешил тут же задушить — путешествия во времени слишком опасны, чтобы совершать их из-за каждой ошибки. Ему машину времени выдали за возвращение Румынского Рубина, сказав, что это может ему скоро пригодиться — видимо, уже тогда планировали миссию с лже-рекрутами, когда до них дошли первые слухи про орбитальную станцию Топпата. Путешествие во времени было шансом Генри всё исправить, если не было иной возможности выбраться из проблем и завершить миссию.
Кто бы знал, что это пригодится ему уже после её завершения.
Дверь в номер открылась, внутрь ввалился Дейв с несколькими одеялами в руках. Генри тут же вскочил на ноги, подошёл к нему и забрал несколько. В этот же момент из ванной вышел Берт в одежде, которую ему одолжил Генри — тот в лишний раз убедился, что им не помешает всем как-нибудь закупиться обновками.
— Как ты? — негромко спросил Дейв, быстро накидывая на плечи Берта одеяло.
— Могло быть и хуже, — тот сильнее укутался в одеяло и сел на кровати, не спеша ложиться — обычно он спал с краю, и сейчас ждал, пока Дейв залезет на свою часть кровати.
Но вместо этого Панпа сел рядом и залез к нему под одеяло, согревая своими объятиями. Кертис прижался в ответ скорее даже не из-за привязанности, а из-за тепла. В этом так-то и заключался замысел Дейва — стать для друга кем-то вроде постоянно включенного обогревателя.
— Чёрт, Дейв, ты гений, — внезапно раздался голос Генри.
Повернув голову, Дейв мог наблюдать, как тот тормошит Элли. Та сопротивлялась пробуждению и невнятно что-то промычала с явным недовольством — возможно, даже нецензурное по содержанию. Но в итоге Генри всё-таки удалось растормошить девушку, которая теперь крайне недовольно смотрела на него одним глазом, который ей удалось разлепить.
— Мы с Дейвом ляжем по краям, а Элли и Берт в центре, — уже ударился в объяснения Генри. — Сверху ещё укроемся одеялами, чтобы тепло никуда не уходило. Так вы сможете хорошо согреться, пока мы спим.
Дейв не был против, а Берту и Элли было всё равно — им уже просто хотелось провалиться в сон. После всех приключений и опасностей их всех клонило в сон, так что в этот раз они легли спать в рекордные сроки. Дейв едва успел пожелать всем приятных снов, как тут же провалился в сон, стоило всей усталости разом навалиться на его плечи и разум.
Это было сумасшедшее приключение. И Дейв просто был счастлив, что всё закончилось.
———
«Казалось, что она просто спит. Если бы не тёмное пятно на груди, что слишком сильно выделялось на пастельно-розовой кофте, Генри точно не отличил бы её от спящей. Просто потому что не хотелось верить, что эти пурпурные глаза больше никогда не откроются, в них никогда не запляшут озорные искры. Никогда больше он не услышит её смех, не увидит улыбку на её лице.
Невольно в памяти всплыл момент, как он носил её на руках. Она точно не спит?
Генри крепче прижал к себе её тело. Не хотелось с ней расставаться. Если бы можно было обменять свою жизнь на её, он бы без долгих раздумий решился на это. Всё ведь было так хорошо — весёлое, с капелькой безумства празднество, дружеская атмосфера, море хороших воспоминаний.
Сейчас казалось, что эти события происходили где-то в прошлой жизни.
С внутренним скрежетом Генри заставил себя усадить бездыханное тело на водительское сиденье.
— Почему мы это делаем? — пустым от рыданий голосом спросил Дейв. Он выглядел крайне подавленным после того, как почти что у него на руках умерла Элли.
— Её не должны узнать, — Генри подошёл к багажнику, где недавно они с Бертом обнаружили несколько канистр с бензином. Достав из него одну, он подошёл и начал обливать салон машины сильно пахнущей жидкостью, — Огонь — лучшее решение в нашем положении.
У него самого голос был уже пустым. В голове всё ещё звучали слова Берта: «Она сказала, что ты был её лучшим напарником».
Идиот. Нельзя ведь было привязываться.
Берт взял вторую канистру и тоже начал обливать салон, помогая ему. Подумав, он снял с себя плащ, безвозвратно испорченный кровью, и забросил его в машину, сверху вылив остатки бензина. Захлопнув дверь, он отошёл от машины, молча кивая Генри. Всё готово.
У Генри дрожали руки, когда он достал из кармана зажигалку. Посмотрел ещё раз на тело напарницы. Он всё ещё видит её как живую. Внутренняя борьба заняла долгую минуту, прежде чем Генри заставил себя поджечь какие-то старые газеты, найденные всё в том же багажнике, и закинуть их в машину.
Не оборачиваясь, он быстро отбежал на безопасное расстояние к Дейву и Берту — последний обнимал паренька, поглаживая по плечам. А Панпа только беззвучно плакал, стоило ему взглянуть на машину.
Обернувшись, Генри убедился, что пламя хорошо разгорелось и уже обхватило своими жадными языками всю машину.
— Прощай, Элли, — едва слышно выдохнул парень. — У меня не могло быть лучшей напарницы, чем ты.
Нужно вернуться в город до того, как в этой глуши найдут сгоревший автомобиль.»
Проснулся Генри рывком. Его всего била дрожь, мысли в голове были спутаны. Но он чувствовал, как во сне в попытке согреться к нему жалась Элли.
Она жива. Он чувствует тепло её живого тела, слышит хрипловатое дыхание, в носу щекочет её приятный запах. Он ей не дал погибнуть.
Генри крепче сжал девушку в объятиях, уткнулся лицом в спутавшиеся мягкие волосы, пытаясь успокоиться. Запоздало он понял, что глаза уже были на мокром месте. Элли тихо что-то пробурчала во сне и прижалась к нему. Мёрзнет, бедняга. Точно заболела.
Генри горько улыбнулся. Лучше уж она заболеет, чем погибнет от какой-то шальной пули, пущенной на удачу — уж он приложит все силы к тому, чтобы в этот раз она выжила.
Он заставил себя разжать объятия и сесть на кровати. Берт и Дейв тоже крепко спали. Ну и хорошо. Пусть спят, это была сложная и тяжёлая для них всех ночь.
Встав с кровати, Генри отошёл за стол. Руки всё ещё тряслись после слишком реалистичного кошмара. Ему нужно успокоиться, и алкоголь хотя бы немного ему сможет помочь с этим — у них как раз оставалась одна ещё не открытая бутылка коньяка. Вчера они с Элли как-то вообще забыли, что купили две штуки.
Генри быстро вскрыл бутылку и сразу же пригубил, делая несколько глотков. Оторвавшись от горлышка, парень быстро вытер губы, чувствуя во рту обжигающий алкоголь. Через несколько секунд он повторил. Вроде становится легче на душе. Но всё лучше не выпивать — кошмары ещё повторятся, и лучше ему иметь «успокоительное» под рукой.
Он не должен был вмешиваться в ход событий. Но всё равно это сделал. В итоге, вместо того, чтобы умерла одна Элли, серьёзно пострадала она и Берт — какой-то там баланс, который всегда будет соблюдаться. Генри это просто считал платой за спасение одной жизни. Только почему пострадал именно Берт? Наверное, потому что именно на его руках Элли и должна была погибнуть.
А Генри, как главный тамада изменений, теперь будет мучиться от кошмаров. Как бы ему не хотелось забыть ту временную линию, ничего не получится. Конечно, с течением времени кошмары будут всё реже и реже приходить к нему, но Генри хватало и того, что было — от одного воспоминания о бездыханном теле Элли, что безвольно лежало у него в руках, к горлу подкатывал тугой комок.
Через силу Генри улыбнулся.
— Пошли к чёрту. Никто из тех, кто мне дорог, не умрёт так просто, — тихо прошептал он, смотря на крепко спящую троицу.
———
Опасения Генри полностью подтвердились. Несколько часов в промокшей насквозь одежде на улице и купание в холодной воде не прошли бесследно для Элли и Берта — у обоих поднялась температура, появился озноб и режущий слух кашель, сильно сел голос. Прибавьте к этому печальному состоянию травмы, которые появились из-за прыжка из машины (только чудом никто в их компании не переломал себе кости), и получите двух полностью выбывших из игры в жизнь людей.
И в тот вечер (а проснулись они уже ближе к ночи) Генри проявил себя с новой стороны — грубоватой заботы. Обычно циничный и язвительный, в тот день Стикмин держал язык за зубами и заботился о пострадавших — потратил все их бинты, перевязывая раны, перерыл все лекарства, которые у них были (на самом деле только у Элли в рюкзаке была аптечка), и некоторые из них выдал больным.
Когда Дейв подошёл к Генри, сильно обеспокоенный состоянием друзей, тот сидел с телефоном и что-то записывал на листок бумаги — мельком пробежавшись взглядом по списку, паренёк понял, что это список лекарств.
— Как думаешь, они скоро поправятся? — спросил Дейв, смотря на дремлющих Берта и Элли.
— Понятия не имею, — с нескрываемым раздражением Генри окинул больных быстрым взглядом. — Я не синоптик, чтобы делать прогнозы. Но я сделаю всё, чтобы они оба встали на ноги как можно быстрее.
Дейв обнял себя за плечи — сейчас он чувствовал себя крайне беспомощно. Ему искренне хотелось помочь друзьям, но природная неуклюжесть не позволяла даже нормально ухаживать за больными. Его взгляд упал на список лекарств, который составил Генри. Хоть чем-то помочь…
— Может, лучше я схожу за лекарствами? — предложил Панпа и посмотрел на спящих больных. — Тебе лучше быть рядом с ними, вдруг что-то случится.
Стикмин одарил его задумчивым взглядом, уже начав грызть в размышлениях ручку. Сам не хочет уходить, оставляя Берта и Элли на Дейва, который был не только самым молодым, но и неопытным в их компании — если вдруг случится что-то, тот может запросто растеряться, теряя драгоценное время.
— Ты уверен? В городе люди из Топпата, в одиночку выходить может быть слишком опасно, — наконец спросил Генри, не скрывая своего беспокойства за Дейва.
Бывший охранник выдавил из себя улыбку, уже решившись на это — он должен им помочь.
— Да, всё будет хорошо, — на самом деле он не был уверен в своих словах. — К тому же, они знают меня не так хорошо, как вас, да и Элли меня научила кое-чему. Я смогу постоять за себя.
С Элли они тренировались несколько раз в неделю, и Дейв уже начинал делать успехи — он стал сильнее и выносливее, некоторые приёмы уже неплохо получались. А ещё его учили стрелять, пусть с собой он и продолжал носить только электрошокер — четвёртого пистолета у них попросту не было. Но всё равно Дейв не рискнул бы сталкиваться в отрытую с кем-то из Топпата, сейчас он просто хотел убедить Генри отпустить его.
И у него получилось — скрепя сердцем, Генри отдал ему список медикаментов и деньги на их покупку, после чего сразу же вернулся к присмотру за больными. Общение с Элли точно не прошло для него незаметно — у кого ещё он мог научиться вниманию и чуткости к чужому состоянию? Либо же раньше он просто старательно скрывал эту свою черту по какой-то причине… Странный он всё-таки человек. Дейв раньше не встречал подобных ему — может, оно и к лучшему.
Покинув номер, Панпа первым делом направился на ресепшен — нужно узнать, где находится ближайшая аптека. На его счастье, там сидел приятель Элли, имя которого он с трудом, но всё-таки смог вспомнить — Майкл. Приятный и общительный парень, который шёл навстречу и всегда старался помочь, к тому же, он был знаком с их компанией — было трудно не познакомиться с теми, кто задержался в их мотеле на несколько месяцев. И сейчас он сразу же узнал Дейва и, услышав его вопрос, тут же с беспокойством спросил, не заболел ли кто-то из его друзей.
— Да так, Берт и Элли приболели немного, — не вдаваясь в подробности, ответил ему Дейв.
— И как только умудрились? — вслух задался вопросом Майкл, после чего выразил свои пожелания заболевшим поскорее выздороветь.
«Это лучше не знать» — подумал в тот момент Дейв, вспоминая, как прошлой ночью наблюдал падение Берта и Элли в воду в попытке сбежать от Топпата. И не хотелось даже думать о том, что случилось бы, окажись среди преследователей более меткие стрелки…
Майкл всё-таки объяснил Дейву, как пройти к ближайшей круглосуточной аптеке, в которой он мог купить все необходимые лекарства. Панпа уже собрался уходить, когда парень спросил:
— Кстати, вы уже слышали про аварию на мосту?
Внутри всё похолодело. Конечно, это могла быть и какая-то другая авария, но Дейв чувствовал, что это именно та, которую вчера устроил Генри — они тогда едва успели выпрыгнуть из машины. А взрывы, пальба и пожар не могли не привлечь к себе внимание мирных жителей.
— Н-нет, — его голос дрогнул, когда Дейв не справился с нахлынувшими подобно взрывной волне воспоминаниями.
Как бы ему хотелось забыть эту ночь...
— О-о-о, — протянул Майкл, заметно оживившись. Конечно, для него это была просто шумная свежая новость, которую не терпелось обсудить со всеми, кто только попадётся на глаза. — Несколько машин столкнулись! Всмятку! Говорят, взрыв было слышно за несколько кварталов. А пожар! Знатно бомбануло всё! И ещё пять пострадавших, четверо — трупы, один чудом выжил.
Дейва словно только что снова опалило жаром со спины. А ведь к числу погибших мог присоединиться кто-то из его друзей или он сам, не успей они выпрыгнуть из машины.
— Это ужасно, — промямлил Панпа, пытаясь подавить дрожь. — Я пойду, хорошо? До встречи.
Нужно уходить как можно быстрее. Нельзя давать волю страху. Как там учила Элли? Глубокий вдох, пауза, выдох. Сконцентрироваться на дыхании. И выйти на свежий воздух.
Запоздало Майкл попрощался с ним, недоумённо смотря вслед. Явно не понимает, что так сильно заставило его волноваться, что Дейв чуть ли не бегом покинул помещение. Но об этом парнишка задумался уже на улице, когда прохладный свежий воздух помог ему справиться с подступающими со своими удушающими объятиями воспоминаниями. И испугался — могут ли потом возникнуть проблемы из-за этого? Вдруг Майкл начнёт что-то подозревать? Генри и Элли вроде как сочинили для них достаточно правдоподобную историю, но всё равно они всё ещё были странной компанией из четырёх человек, которые имели очень много различий как во внешности, так и в характерах.
В своих переживаниях Дейв шёл по городу, затравленным зверьком осматриваясь по сторонам — боялся увидеть где-то группу людей в шляпах. Был поздний вечер, людей на улицах находилось не так уж и много, так что большие группы сразу бросались в глаза. В какой-то момент Дейв поймал себя на том, как он крепко сжимал электрошокер, спрятанный в кармане. Элли говорила, что нельзя расслабляться. Но она ничего не говорила о том, что делать, если ты слишком напряжён, а дыхательная гимнастика уже не помогала.
Когда желание вернуться назад в мотель стало уже совсем невыносимым, Дейв напомнил себе, зачем он вообще пошёл сейчас в город — Берту и Элли нужны лекарства. Они всегда были добры к невезучему бывшему охраннику, заботились о нём ещё на орбитальной станции. И сейчас он может и хочет их отблагодарить, помогая им в ответ. И Генри ему доверился, а в его глазах не хотелось выглядеть маленьким испуганным парнишкой, который не смог справиться с простой задачей — просто дойти до аптеки, купить всё необходимое и вернуться обратно без поисков неприятностей себе на голову. К тому же, что-то из списка нужно и ему с Генри — те же бинты, которых у них не осталось, необходимы для повязок. У Стикмина руки были ободраны по локти, ведь не были закрыты одеждой, Панпе повезло больше — пострадали только ладони и ткань свитера.
Дейв посмотрел на свои перебинтованные ладони. К горлу подкатил тугой комок страха, мешающий сделать вдох полной грудью. Неприятный сигаретный запах, принесённый ветром с противоположной стороны улицы, только ухудшил ситуацию. И так находящийся на грани, Дейв остановился и опёрся плечом о стену, дрожа всем телом.
Снова он почувствовал во рту привкус крови. Уже зажившие раны, оставшиеся шрамами на его теле, снова заныли, словно кто-то их нанёс только что. В ушах зазвучали смутно знакомые голоса и нагоняющий страх смех, от которого внутри всё сжималось, а кровь стыла в жилах. Сердце стучало где-то в горле. Чувство ужаса и беспомощности наполнили всё его существо, мешали думать о чём-либо ещё, кроме как о новой боли.
Погружённый в панику с головой, Дейв сразу и не заметил, что с ним кто-то говорил. Понял это только тогда, когда его схватили за плечо и развернули лицом к себе. Перед собой он увидел ладонь с оттопыренными двумя пальцами.
— Сколько я показываю пальцев?
Несколько секунд Дейв отупело смотрел на руку, даже не понимая сути вопроса.
— Сколько. Пальцев?
Встряхнув головой, Дейв попытался сосредоточиться на словах незнакомца и его руке.
— Два, — наконец хрипло ответил Панпа. — Два пальца.
Один палец загнулся.
— Молодец, а теперь сколько?
— Один.
Так продолжалось несколько минут. Пальцы загибались и разгибались, незнакомец просто не давал своими вопросами вновь погрузиться в свои воспоминания, которые болезненным балластом тянули его вниз.
Когда его перестало трясти, словно стиральную машину в режиме сушки, Дейв закрыл глаза, опёрся на стену и медленно съехал по ней на асфальт. Рядом присел на одно колено незнакомец, с беспокойством рассматривая его лицо.
— Панические атаки — та ещё гадость, да?
Дейв тихо угукнул, не открывая глаз. Он был уверен, что когда-нибудь приступ начнётся в самый неподходящий момент, стоит ему только переволноваться — это будет под стать его удаче, которая давно ушла в отрицательное значение.
На его плечо легла рука, на этот раз мягко его сжимая в жесте поддержки — когда Панпа открыл глаза, то наконец-то всмотрелся в лицо незнакомца.
— Пол Далтон, будем знакомы, — представился парень, который на вид был немного младше Элли, и протянул ему вторую руку.
— Дейв Панпа, — паренёк пожал протянутую ладонь и с большим трудом выдавил из себя подобие кривой улыбки.
Пол ободряюще улыбнулся в ответ.
— Знаешь, у меня тоже были панические атаки после… одной истории, — он замялся на секунду, так и не решившись поведать свой секрет. Дейв его понимал — он сам не хотел ни с кем делиться историей появления многочисленных шрамов на своих руках, которые иногда попадались на глаза.
— Сочувствую, — прошептал Дейв.
Быстро кивнув, Пол продолжил:
— Знаешь, я ко многим врачам ходил, но ни у кого не получалось справиться с моей проблемой. Несколько лет мучился, пока друг не посоветовал сходить в одно место, — Дейв почувствовал, как ему в ладонь что-то вложили. — И там мне смогли помочь, я словно заново родился. Рекомендую и тебе туда сходить, первая беседа бесплатная.
Ещё раз ободряюще улыбнувшись, Пол встал на ноги и, отсалютовав на прощание Дейву, направился дальше по улице. Тот смотрел на стремительно отдаляющуюся фигуру парня, пытаясь упорядочить мысли в ещё не до конца оправившемся от панической атаки сознании. И только когда Далтон скрылся за поворотом улицы, Панпа посмотрел на то, что тот вложил в его ладонь — картонная визитка. Какой-то центр духовного роста. На визитке была ещё эмблема — восьмиконечная звезда в витиеватой окружности.
Почему-то эта эмблема казалась Дейву знакомой. Хотя он был готов поклясться, что впервые видел её, как и упоминание этого центра. Странно всё это.
Быстро запихав визитку в карман, паренёк поднялся с асфальта и протёр лицо. А затем стремительным шагом направился дальше по улице — ему всё ещё нужно купить лекарства для друзей.