14 глава

Ближе к вечеру Эйр заметила, что Мелинда куда-то засобиралась и не могла не вмешаться.

— Тебе стоило бы остаться здесь на ночь, — сказала охотница с сомнением глядя на то, как Стадлер счищает со своей куртки кровь.

— Нет, я не могу, — покачала головой та. — Знаю, что выходить сейчас — опасно, но… я должна узнать, что произошло с людьми в департаменте, и выжил ли кто-нибудь ещё.

— А позвонить по телефону нельзя?

— Мой телефон остался на работе, — смущённо призналась Мелинда. — А на звонок с чужого номера мне просто не ответят либо же будут проверять местонахождение звонящего, что для вас совсем нежелательно. В общем, вы многое для меня сделали, и я не хочу никого подставлять.

— Твоя забота о нашей безопасности похвальна, но позволь я пойду с тобой, — проговорила девушка и ещё не получив одобрения, надела белый плащ и принялась обуваться.

— Эйр, я бы сам мог сопровождать Мелинду, — подал голос Данхэм.

— Нет уж, оставайся тут с Ив, — остановила его девушка. — А мне ещё нужно байк забрать.

Он не стал спорить с ней, но едва Эйр с агентом Стадлер покинули гимназию, он встал с дивана, где сидел и вышел в коридор, сославшись на то, что необходимо проверить в целости ли сигнализация.

Ив осталась в одиночестве. Девушка ожидала, что он скоро вернётся, но Данхэма не было.

Выходить в холодный и пустой коридор ей совсем не улыбалось, но ещё меньше её хотелось сидеть одной в пустой комнате.

Быстрыми и торопливыми шагами, преодолев расстояние до его двери, она остановилась и тихонько постучала. Но в ответ ей была только тишина.

Взявшись за ручку, она осторожно толкнула. Дверь открылась, открывая привычный полумрак комнаты Данхэма и его самого, сидящего на подоконнике.

Он даже не обернулся, когда она вошла, но Ив это не смутило. Она просто подошла и села напротив него. В конце концов, Данхэм бежал не от неё. Он бежал от себя и того, чего не понимает — своего забытого прошлого. Девушка чувствовала это и ни за что не хотела оставлять его здесь в мраке своей комнаты… во мраке тяжёлых мыслей.

Они сидели в полумраке комнаты и молчаливо наблюдали за тем, как на город опускаются вечерние сумерки и над горизонтом восходит огромная луна.

Отчего-то Ив не решалась заговорить с ним первой, украдкой наблюдая, как причудливо меняют его лицо сумеречные тени.

Близился комендантский час и, наверное, Данхэм переживал за свою напарницу.

Ив вдруг очень сильно захотелось поддержать его. Она подсела немного ближе и взяла его за руку, ощущая это волнительное чувство, пронизывающее её до самой души. Он посмотрел на неё немного удивлённо, словно не ожидал, что она возьмёт его за руку когда-либо ещё, но в следующий миг, его взгляд смягчился.

— Ив… — прошептал он в тишине.

— Данхэм, — откликнулась она и, не выдержав свободной рукой, коснулась его лица.

Он улыбнулся и накрыл её ладонь своей рукой. От кожи Данхэма шёл такой жар, что Ив даже зажмурилась от удовольствия, а когда вновь посмотрела, его глаза были совсем рядом.

Повинуясь эмоциональному порыву, она качнулась ему навстречу, приникая своими губами к его губам. Это было очень смело для девушки, у которой раньше никогда не было парня, но она не могла ничего с собой поделать. Её неудержимо влекло к Данхэму. Он одарил девушку взглядом из-под полуопущенных ресниц и крепко её обнял, принявшись целовать шею и нежно гладить её спину и бёдра.

Ив охотно откликалась на эти жаркие поцелуи, оставлявшие на её коже почти осязаемый огненный след, чувствуя, как будто изнутри её тоже обжигает неистовое пламя, заставляющее закипать кровь.

Его ловкие пальцы уже расстегнули на ней блузку и скользнули к груди девушки, когда Данхэм вдруг замер и, склонившись над ней, уткнулся в её ключицу, обжигая жаром своего дыхания.

Прости меня, Ив… — прошептал он, пытаясь отстранится, но она крепко вцепилась в его плечи, не желая выпускать из своих объятий. Среди всего этого безумия, что творилось в последние дни, он был так нужен ей сейчас.

— Я не хочу, чтобы ты жалела о содеянном, — тихо проговорил он.

— Не буду, — уверенно откликнулась она, чувствуя, как сильно напряжены его руки.

Данхэм заглянул в, сияющие глаза Ив, и вдруг отчётливо осознал, насколько она рада возможности остаться наедине с ним.

Подхватив девушку на руки, он бережно положил её на диван и на какое-то время застыл, залюбовавшись тем, как мягко ложится на её лицо падающий из окна лунный свет, делая её образ волшебным и ещё более притягательным.

— Ив… — выдохнул Данхэм, желая сказать ей сейчас так много…

Но девушка, ласково прикоснулась пальцами к его губам, дав понять, что говорить ничего не надо. Она понимает его без слов.

Их тела становились все ближе и ближе, а через мгновение губы встретились в поцелуе, наполненным страстью. В поцелуе, которого они так долго ждали.

Девушка обняла его шею руками, чувствуя, как по её телу волнами прокатываются ощущения от его нежных ласк. Данхэм стремительно освобождал Ив от сковывающей её одежды, он целовал в шею, ласкал её упругую грудь и опускался всё ниже и ниже, заставляя трепетать девушку от страсти и наслаждения.

И всего через несколько мгновений, расстояние между их обнажёнными телами исчезло совсем и они слились воедино, двигаясь в самом древнем на свете ритме любви.

Она пыталась сказать, что ей хотелось, чтобы этот миг продолжался вечно, но вместо слов с губ срывались лишь хриплые стоны наслаждения… а через мгновение мир утонул в яркой вспышке ощущений, поглотивших их целиком.

Из сладкой полудрёмы Ив вернул телефонный звонок и тихий голос Данхэма. Закончив свой короткий разговор, он обернулся и, увидев, что девушка внимательно на него смотрит, пояснил:

— Звонила Эйр. Сказала, что забрала байк, но не желает привлекать ненужного внимания, а поэтому будет тут только минут через тридцать.

Девушка сладко потянулась, прикрывая глаза и улыбаясь. Сейчас она была бесконечно счастлива. С Эйр и Мелиндой было всё в порядке, а Данхэм теперь с ней.

Вдруг она почувствовала лёгкое прикосновение его губ к своей коже и открыла глаза, встречая тёмный от желания взгляд и вновь раскрывая свои объятия, чтобы не упустить возможность снова оказаться с ним в океане удовольствия.

Они оба точно знали, что наступит новый день и враги предпримут против них что-то новое, но сейчас этот безумный мир дарит им мгновения счастья и покоя, которыми невозможно пренебрегать.

***

Прибыв на место, где ещё недавно разворачивались действия, а сейчас были расклеены только полосатые ленты полицейского оцепления Мелинда и Эйр не решились сразу приближаться к зданию департамента по борьбе с вампиризмом. Не сговариваясь обе, соблюдая предельную осторожность, приблизились к строению, которое создавало впечатление, что в городе шла бомбёжка.

Разворочённый вход был кое-как заделан досками, а все стены были изрешечены пулями. Эйр искала взглядом свой байк, но нигде его не заметила, понадеявшись, что верного стального коня всего лишь забрали на штраф стоянку, а не угнал какой-нибудь наглый тип, возомнивший имущество девушки своим военным трофеем.

«Ну ничего, — решила она. — Вот закончим здесь и я обязательно тебя найду».

Эйр немедленно последовала за ней, чувствуя, как в нос бьёт запах крови и пыли. Весь пол был усыпан осыпавшейся штукатуркой, осколками стекла и кирпичной крошкой, под которой виднелись большие бурые пятна крови.

Тут Мелинда остановилась у стены, на которой висела большая доска с приклеенными на ней фотографиями. На одной из них была сама Стадлер, а на других серьёзные и неулыбчивые люди — мужчины и женщины, посвятившие себя борьбе за человечество.

«Надо же, у них даже есть своя доска почёта», — без насмешки подумала Эйр, глядя на ряд пулевых отверстий пересекавших доску наискосок, да небольшой участок со кровавыми следами от тонких пальцев. След начинался от доски почёта, заканчиваясь у самого пола, и перед глазами сама собой всплывала картина — небольшая раненая женщина, делающая неловкий взмах окровавленной рукой, но теряющая равновесие и сползающая на пол.

Эйр вспомнила о самодовольном выражении лица Астрин и невольно сжала кулаки. Пусть королева вампиров на самом деле является демоном и пусть она ушла в этот раз, но рано или поздно они встретятся, и кровавое чудовище заплатит за всё что совершило.

Девушка положила ладонь на плечо спецагента и легонько сжала, не находя нужных слов, но желая поддержать её хотя бы так.

— Идём, — тихим и почти лишённым эмоций голосом, сказала Мелинда и не оглядываясь направилась по коридору. Эйр не представляла, что она будет искать здесь, среди этого хаоса, но ничего не говоря пошла следом.

Только вопреки её ожиданиям Мелинда не стала возвращаться в свой кабинет, а прошла под лестницей, открывая неприметную дверь. Спустившись вниз, Эйр огляделась и обнаружила, что они оказались в новом коридоре с множеством зарешёчённых дверей.

— Что здесь? — спросила она.

— Пленные, — ответила Стадлер слегка поморщившись.

Какие пленные здесь содержатся, Эйр понимала и без лишних слов, а потому просто молча последовала дальше.

После коридора с рядом камер, было ещё несколько переходов и коридоров, после чего они спустились ещё на уровень ниже, оказываясь в небольшой комнате с серыми стенами и низким потолком.

Мелинда открыла цифровую панель и быстро набрала код.

Всё комната и пол под ногами тут же завибрировали, и одна из стен отъехала в сторону, открывая ещё один тёмный коридор.

Эйр сделала шаг вперёд, чтобы осмотреться, но её остановили.

— Это агент Мелинда Стадлер! — крикнула она в темноту. — Здесь есть кто-нибудь?!

Ответом ей была тишина, и девушке пришлось повторить свой вопрос громче, только после чего раздался какой-то шум и торопливые шаги.

Из темноты возник невысокий, вооружённый автоматом мужчина. Он окинул цепким взглядом Эйр и посмотрел на Мелинду.

— Рад вас видеть, агент Стадлер! — сказал он, вытянувшись в стойку смирно и отдавая честь.

— Вольно, солдат, — откликнулась она. — Доложите обстановку.

— Мы следовали инструкции и эвакуировали часть гражданского состав департамента.

— Сколько людей выжило? — спросила Мелинда.

— Восемь, — немедленно сообщил солдат. — Мы ждали дальнейших указаний от штаба, но штаб молчит.

— Выполнены другие предписания?

— Так точно! Резервные копии документаций и ценные образцы находятся в безопасности! — доложил он.

— Очень хорошо, — кивнула Мелинда. — Эвакуируем людей.

Мужчина снова отдал честь и скрылся в тёмном проходе, где спустя мгновение включился свет и показались другие люди с бледными лицами и покрасневшими от недосыпа глазами.

Эйр удивлённо приподняла бровь и поинтересовалась:

— А ты уверенна, что это необходимо делать именно сейчас?

Мелинда вздохнула и проговорила:

— Можно было бы и подождать, но… что если один из наших агентов обращён и захочет отвести сюда своих новых хозяев?

— Я поняла, — покачала головой Эйр. — Выходит ты знала, что тут люди?

— Если честно, то уже и не надеялась. Необходимо было проверить в целостности ли собранные нами данные и образцы.

Затем, они проделали обратный путь и, оказавшись уже у выхода, остановились.

— Сейчас возьмём служебную машину и ты отвезёшь их в главный штаб. — сказала Мелинда, обращаясь к военному.

— Слушаюсь, мэм! — ответил Барнс и, перехватив автомат, выбежал из здания.

Пока они спускались в подвалы департаменты, на улице успели опуститься густые осенние сумерки. И только благодаря крупному диску, нависшему над городом, улицу заливал ровный лунный свет.

Вскоре перед зданием остановился чёрный бронированный микроавтобус.

Мелинда вышла из укрытия и, удостоверившись в том, что её сослуживцам ничего не угрожает, скомандовала им садиться в микроавтобус, а затем села на пассажирское место рядом с Барнсом.

— Может, поедешь с нами? — спросила она у Эйр.

— Нет, — покачала головой та. — Мне ещё нужно найти свой байк. Звони, если потребуется помощь.

— Хорошо, — кивнула Мелинда. — Спасибо, что проводила меня сюда.

Эйр проследила взглядом за уезжающей машиной, а потом отправилась на поиски своего мотоцикла.

Искать наобум было глупо и поэтому первым делом, она набрала номер знакомого патрульного и поинтересовалась, не пригоняли ли к ним на штраф стоянку её байк. Оказалось, что за последнее время находилось парочка бесхозных байков, и один как раз подпадал под описание того, что принадлежал Эйр.

Девушка узнала, где находится её «железный друг» и поспешила на штраф стоянку.

Ещё издали она заприметила в окне сторожки знакомый силуэт дежурного, и помахала ему рукой.

— Привет, Том! — сказала, она приближаясь к зарешёченному окну.

— Эйр?! Привет! Какими судьбами? — встретил её удивлённый мужчина, наклоняясь к динамику.

— Разве тебе не передавали, что я навещу тебя, чтобы забрать свой байк?

— Нет, но я только заступил. Сейчас мы посмотрим.

Он отворил железную дверь, запуская девушку внутрь, и вышел из сторожки. Эйр на территорию стоянки, где с облегчением обнаружила свой байк, сверкающий в свете уличного фонаря.

— Спасибо, что присмотрели за ним, — добродушно усмехнулась она, погладив своего стального любимца.

Охранник только хитро ей подмигнул, и счастливая девушка, совершенно не заметила, что вопреки времени суток, он не был вооружён…

Вернувшись домой, она зашла в свою комнату и хотела было позвать Ив, когда вдруг обнаружила, что ей нигде нет. Впрочем, здесь не было и Данхэма.

Пожав плечами, она дошла до его комнаты и, прислушавшись к царящей там тишине, осторожно приоткрыла дверь.

Да, она не ошиблась. Ив была здесь и сладко спала, накрытая крылом Данхэма…

Эйр решила не будить этих двоих. Они вполне заслужили своё право на отдых. Поэтому она так же тихо закрыла дверь и удалилась к себе, предчувствуя, что впереди их всех ждёт нелёгкий день.

Содержание