24 глава

Как только Астрин сообщила адрес, куда должна была приехать Ив, среди друзей завязался спор. Медлить было нельзя, потому как никто не сомневался в том, что королева вампиров сдержит своё обещание и убьёт Лори, но Эйр не хотела, чтобы Ив ехала на эту встречу.

— Она убьёт Лори, как только увидит, что я не приехала на встречу, — с потерянным видом проговорила девушка.

— Но если ты приедешь, кто-нибудь из вас двоих точно умрёт, — возразила охотница. — Я не уверенна, что смогу справиться с Астрин, достаточно быстро.

На самом деле Эйр вообще сомневалась в том, что им удастся спасти Лори. Королева уже могла позаботиться о том, чтобы девушку обратили, а жалобный голос по телефону мог быть лишь частью её спектакля.

— Эйр, пойми, я не могу допустить того, чтобы человек, который на меня надеется, пострадал. Тем более Лори. Она не виновата в том, что является моей подругой.

Охотница вздохнула.

— Я всё понимаю, но… тоже не могу допустить, чтобы ты пострадала.

— Время уходит, — напомнил Данхэм. — Давайте позвоним Мелинде и объединим свои силы с департаментом. У нас с ними одна цель — убить королеву.

Ив всё ещё продолжала нервничать, но Эйр неожиданно кивнула. Оперативники департамента вполне могли отвлечь внимание королевы вампиров или её подданных, что несомненно будет рискованным по отношению к Лори, но поможет подобраться ближе к Астрин.

Взяв свой мобильник, она немедленно набрала номер агента Стадлер и объяснила ей всю ситуацию.

— Нам всем приказано контролировать обстановку на строго определённых для каждых групп участках города, но это не проблема, — быстро проговорила Мелинда. — Диктуй адрес. Мы вас подстрахуем.

— Будьте предельно осторожны, — попросила охотница, после того, как сообщила адрес.

— За это можешь не беспокоиться. Со мной профессионалы, увидимся на месте.

— Хорошо.

Когда вся троица подготовилась и вышла из дома, до предстоящей встречи оставалось всего тридцать минут.

Продвижение по городским улицам оказалось не такой простой задачей, как казалось вначале. Поскольку департамент объявил в городе военное положение, патрулирование территории было усилено и оперативники несколько раз останавливали джип, чтобы удостовериться в том, что его ведут люди, а не вампиры.

Наконец, они подъехали к месту встречи — большому, но безлюдному и неухоженному парку, расположенному вдали от жилых домов и магазинов. Поблизости росли деревья, и проходили длинные аллеи, но в целом территория просматривалась довольно хорошо и они сразу заметили на небольшом открытом участке Астрин и стоявших рядом с ней мужчину и девушку, руки которой были связаны за спиной.

— Это Лори, — сразу узнала подругу Ив.

— Надеюсь, она всё ещё человек, — тихо проговорила Эйр, притормаживая в нескольких метрах от вампиров и их заложницы и прищуривая глаза.

Они вышли из джипа и медленно направились к Астрин.

— А вот и ты, охотница! — усмехнулась королева вампиров. — Решила поквитаться со мной?

— Отпусти девушку, — спокойно сказала Эйр, проигнорировав вопрос.

— Только в обмен на Ив.

— Ив, прости меня… — сказала Лори, поднимая взгляд на девушку. — Я так глупо попалась.

— Ничего. Ты же не могла знать, — откликнулась Ив, которая сама чувствовала себя виноватой за то, что Лори сейчас страдает. Если бы не она, то и Аннелина бы не погибла. И поэтому, пока ничего не произошло с единственной оставшейся у неё подругой, необходимо было действовать.

Эйр переглянулась с друзьями, замечая, что Ив полна решимости пойти на этот обмен и сдаться в руки королевы ради подруги. Что странно, вдобавок ко всему, не было заметно никакого присутствия людей из департамента, хотя они должны были бы сейчас окружать их и брать Астрин под прицел.

— Вы кого-нибудь ждёте? — поинтересовалась вампирша, уловившая замешательство охотников.

Ив шагнула к королеве, но Данхэм попытался её остановить, схватив за руку.

— Пожалуйста, отпусти! — попросила девушка и взглянула на него умоляющим взглядом. — Я не могу рисковать Лори.

Он помедлил, а затем разжал пальцы.

— Отпускайте Лори! — сказала Ив, приближаясь к вампирам.

Королева кивнула своему подданному, и тот оттолкнул от себя связанную девушку, которая сделав несколько шагов, неловко пошатнулась и упала на траву. Данхэм помог ей подняться и разрезал верёвки у неё на запястьях, после чего поднял взгляд на королеву. Астрин вцепилась в руку Ив, давая понять, что теперь ни за что не отпустит.

Вдруг со стороны деревьев послышался какой-то шум и вскоре оттуда вышли вампиры, окружая место встречи со всех сторон. Двое кровопийц вели под руки агента Стадлер.

— Она, вместе со своими людьми, убила нескольких наших, — проговорил один из вампиров. — Я решил, что вы захотите взглянуть на неё.

Королева взглянула на взятую в плен девушку и зло усмехнулась:

— Ах, Мелинда Стадлер, собственной персоной! Как же я могла о вас забыть? Вы доставили много хлопот мне и моим слугам!

Через мгновение она было уже возле неё и вонзила клыки в незащищённую шею агента. Эйр и Данхэм бросились к ней на выручку, но их тут же схватили вампиры, вцепившись за руки и заставив остановиться.

Перепуганная насмерть Лори, просто застыла на месте не решаясь привлекать к себе внимание.

— Ты заплатишь за это! — выкрикнула Эйр, увидев, как падает на землю Мелинда.

— А когда же придёт твоя очередь платить? — поинтересовалась Астрин. — Ты ничем не лучше меня! Убиваешь, потому что уже не можешь остановиться, потому что только в этом видишь своё призвание…

— Это не так… — возразила Эйр.

— Да неужели? Думаешь, что взяла под свою опеку девчонку и стала святой?.. Поверь, ничего не отменит того факта, что ты — убийца.

В этот момент Данхэм почти освободился от хватки нескольких вампиров, но те сумели его удержать.

— Куда ты рвёшься, защитничек? — переключилась на него Астрин. — Если бы ты не спас падающую с крыши Ив, то и вы и я, были бы избавлены от многих проблем.

Астрин повернулась лицом к Ив, которую сдерживал новый телохранитель королевы.

— Всего этого можно было бы избежать. Но ты посчитала, что твоя жизнь важнее жизней всех окружающих и именно поэтому, от тебя теперь исходит аура смерти.

Она подошла совсем вплотную к девушке, дав знак охраннику отступить, и отвела в сторону упавшую на шею прядь волос.

— Ну что ж… пора заканчивать этот маскарад, — сказала королева и бросилась к шее Ив, чтобы убить…

Но как только её клыки пронзили кожу девушки, Астрин с криком от боли отскочила в сторону, держась за свой рот, потому что кровь девушки обжигала её плоть словно кислота.

Но справившись с собой, королева бросила полубезумный взгляд на удивлённых защитников Ив и громко рассмеялась.

— Вы в самом деле думаете, что я не смогу её из-за этого убить?

Она вновь подошла к девушке и вытащила из-под белого плаща пистолет и направила его прямо к сердцу Ив.

Раздался оглушительный выстрел.

Ив пошатнулась и сделала несколько шагов назад.

Глаза охотницы и Данхэма наполнились ужасом, который заполнил их изнутри, они пытались вырваться, но вампиры крепко их держали. Однако через мгновение они заметили, что одежда и ладони Ив были перемазаны кровью, а в левой руке она держала пистолет.

А через секунду, тело королевы замертво рухнуло на землю и вспыхнуло ярким адским пламенем. Она привыкла видеть в Ив лишь жертву и поплатилась за это.

Воспользовавшись тем, что подданные королевы от неожиданности ситуации потеряли бдительность, Эйр и Данхэм сумели освободиться и бросились в атаку на вампиров.

Многие вампиры продолжали сражаться яростно и отчаянно, но некоторые, увидев смерть своей королевы, попросту сбежали. Сражаться с таким количеством врагов для Эйр было не впервой, но она старалась, чтобы враги не смогли достать Лори или Ив, а это утомляло.

Вдруг со стороны дороги послышался звук приближающихся машин и, взглянув в ту сторону, охотница увидела, как к ним на полной скорости несутся несколько джипов.

Решив, что это может быть подкрепление вампиров, Эйр скомандовала отступать.

Остановившись у тела Мелинды, она убедилась, что та уже мертва и ей ничем не помочь. Испытывая глубокое чувство вины и сожаления, охотница запрыгнула в машину и, заведя двигатель, утопила педаль газа в пол. Быть может, они справились бы и с подкреплением, но Эйр не могла рисковать жизнями Ив и Лори.

Прибыв в парк, куда совсем недавно уехала Мелинда Стадлер со своей группой и, оглядев поле боя, капитан Рэд понял, что опоздали совсем немного… только этого было достаточно, чтобы вампиры убили агентов и оперативников приехавших сюда раньше.

Заметив лежащую на земле Мелинду, он немедленно подбежал к ней, в надежде на то, что девушка жива и просто лежит без сознания. Но пощупав её пульс, он понял, что она мертва.

Увидев на шее девушки кровавую рану, он отшатнулся в сторону, не желая верить в произошедшее. Мелинда Стадлер была опытным оперативником и не могла так просто погибнуть от рук вампиров.

Капитан подошёл к своим людям, готовясь отдать приказ о зачистке, в результате которой все тела должны были быть сожжены, но вдруг услышал за спиной какой-то звук. Мужчина резко обернулся, выхватывая пистолет и направляя его к земле.

Он замер, не веря своим глазам… агент Стадлер, которая только что была мертва, медленно поднималась с земли.

Понимая, что девушку уже обратили и единственное, что он должен сделать в этой ситуации, это убить её, Том Рэд уже был готов выстрелить, когда она вдруг заговорила:

— Постой. Не стреляй. У меня есть вакцина…

Капитан посмотрел на девушку с удивлением. Слухи о вакцине специально распространялись департаментом, чтобы обмануть тех, кто не желал становиться вампиром и таким образом, это сокращало численность кровопийц.

— Вакцины не существует, — сказал он, продолжая держать Мелинду под прицелом.

— Она есть и находится в бардачке джипа, на котором я приехала, — медленно проговорила она. — Пусть кто-нибудь из оперативников принесёт шприц, который там найдёт. И вы немедленно сможете убедиться в том, что вакцина работает.

— Где остался ваш автомобиль?

— Сразу за теми деревьями, — ответила девушка, указывая в сторону.

— Сержант Купер! — позвал он, одного из оперативников и сразу же объяснил ему задачу.

Вскоре сержант вернулся, крепко держа в руке шприц с красной жидкостью, и отдал его капитану.

— Сделайте укол прямо в шею, — сказала Мелинда.

Капитан приблизился к девушке и поступил, как она сказала, понимая, что если она лжёт, это её последние слова.

Но через несколько мгновений после укола, Мелинда Стадлер побледнела ещё сильнее, чем была и Рэд был уже готов выстрелить в неё, посчитав, что став вампиром, девушка пыталась обмануть их, чтобы сохранить собственную жизнь. Но в следующую секунду он вновь отказывался верить своим глазам — щёки агента слегка порозовели, а проверив пульс, капитан убедился, что сердцебиение в порядке.

— Теперь вы объясните мне, что здесь произошло и откуда у вас действующая вакцина? — обратился Том к Мелинде, испытывая радость, что теперь с ней всё в порядке и ему не придётся её убивать.

— Конечно, — сипло откликнулась она. — Но прежде хочу поблагодарить вас, за то что вы мне поверили и не стали стрелять.

Позже, Мелинда рассказала капитану Рэду о том, что проводила исследования крови заражённых вирусом вампиризма и пыталась самостоятельно разрабатывала вакцину, чтобы спасти брата. Это было очень непростой задачей, но она была готова на всё, чтобы спасти единственного родного человека, который у неё остался. И, в конце концов, благодаря исследованиям, проведённым в Циклаге, у неё получилось создать и испытать действенную вакцину, с помощью которой ей удалось вылечить брата.

Конечно, это было только частью правды, потому что на самом деле, чтобы создать лекарство, Стадлер воспользовалась кровью Ив и Данхэма, когда тот был без сознания. Но она не могла допустить того, чтобы её друзья подверглись преследованиям правительственных организаций.

К счастью, в департаменте ей поверили и вскоре сумели синтезировать собственную вакцину, благодаря чему все желающие исцелиться, получали такую возможность.

Эйр удостоверилась в том, что за ними нет погони и направила машину к дому. За всё то время, пока они ехали, никто не решался заводить разговор. Все были напряжены и ожидали, что с минуты на минуту произойдёт что-то ещё. Но после смерти королевы в городе наступило относительное затишье и на дороге не встретилось, ни единого патруля департамента.

Заехав во двор, охотница припарковала джип, после чего они все, вместе со спасённой Лори, отправились в дом.

— Здесь ты теперь живёшь, — вдруг сказала подруга.

Ив ответила ей молчаливым кивком. Ей было невыносимо грустно и тоскливо от того, что Мелинде пришлось погибнуть в этом бою. Пусть королева побеждена, но эта победа далась им дорогой ценой.

— Приводите себя в порядок и отдыхайте, — посоветовала Эйр девушкам.

Ив опомнилась и, бросив короткий взгляд на свои перепачканные в крови руки, направилась в ванную комнату. Лори сразу же поспешила за ней.

Данхэм снял изодранную в битве куртку и подошёл к окну гостиной, глядя в темноту.

— Королева побеждена, но ещё ничего не закончилось, — тихо произнёс он.

Эйр подошла к нему и встала рядом.

— Да, но то, что произошло с Астрин будет для них хорошим уроком и к нам ещё не скоро сунутся.

— Верно. Но отчего-то это меня не утешает…

Вдруг раздался звонок мобильника Эйр. Она достала телефон и с удивлением уставилась на дисплей… ей звонила Мелинда Стадлер.

Приготовившись к тому, что в трубке мог послышаться голос хоть самого Люцифера, девушка ответила на звонок:

— Эйр, это я — Мелинда, — послышался голос в трубке.

— Но каким образом тебе удалось выжить?

— Мне пришлось пойти на риск и инфицировать себя вирусом вампиризма, перед тем как отправиться к вам на выручку, — быстро проговорила Стадлер. — Только не беспокойся, мне уже вкололи вакцину и я снова стала прежней.

— Нужно будет сказать Ив о твоём чудесном воскрешении, — Эйр радостно улыбнулась. — Кстати, с ней вместе подруга, которую похитили.

— Департамент позаботиться об этом, — пообещала Мелинда. — Утром мы заедем и отвезём девушку домой… Со всеми вами всё в порядке?

— Да. И думаю, на какое-то время мы будем в безопасности.

— Хорошо. Тогда отдыхайте. И до связи!

— До связи! — откликнулась охотница и, положив трубку, с улыбкой посмотрела на напарника.

Возвращение Мелинды придало ей сил и способность думать оптимистически.

— Значит, у нас всё не так плохо, — констатировал он.

Эйр кивнула и сказала:

— Иди и расскажи хорошую новость, Ив.

Тем временем, Ив сняла с себя грязную одежду и смыв с рук и шеи кровь, переоделась в чистый халат. Затем она взяла аптечку в настенном шкафчике и вышла из ванной комнаты. Оказалось, что Лори ждала её у дверей.

— Ты ранена и я хотела помочь тебе наложить повязку, — сказала подруга. — Позволишь?

— Да, конечно, — откликнулась Ив. — Только рана уже не так сильно кровоточит и будет достаточно просто обработать этот мерзкий укус и заклеить его пластырем. Идём.

Лори пошла за подругой по коридору и вскоре они оказались в просторной комнате, где Ив жила с Данхэмом. Девушка присела на край кровати и, наклонив голову, убрала с шеи волосы. Лори взяла аптечку и, обработав рану подруги, аккуратно заклеила пластырем.

— Спасибо.

— Нет, это я должна благодарить тебя и твоих друзей за то, что вы спасли меня, — проговорила Лори с печальным видом. — Мне жаль, что та девушка из департамента погибла…

— Да. Мелинда была хорошим человеком…

Неожиданно Ив заметила на периферии своего зрения какое-то движение и сразу поняла, в чём дело.

— Ёлли, не прячься, — попросила девушка и маленький дворецкий немедленно возник перед ними.

— Ой! — вскрикнула Лори от неожиданности и круглыми от удивления глазами уставилась на создание, о существовании которого она не могла даже догадываться.

— Лори, это хранитель этого дома, Ёлли, — представила она его девушке и, обращаясь уже к дворецкому, произнесла. — Ёлли, знакомься, это моя подруга Лори.

Девушка неуверенно протянула навстречу Ёлли руку и осторожно пожала маленькую ладонь.

— Приятно познакомиться, — произнёс он своим звонким голосом.

— Взаимно, — всё ещё неуверенно отозвалась Лори.

— Не бойся, — Ив с улыбкой смотрела на подругу. — Ёлли хороший и не причинит тебе вреда.

— Я знаю… — откликнулась девушка и робко улыбнулась.

Тут в комнату зашёл Данхэм и Лори замолчала.

— Ив… — начал он, пытаясь подобрать слова. — Мелинда не погибла.

Обе девушки устремили на него полные безграничного удивления взгляды.

— Она пошла на хитрость и сумела выжить, — продолжил он.

— Это невероятно… — прошептала Ив, чувствуя, как на глаза наворачиваются слёзы радости. — Но как?

Данхэм присел рядом с Ив на кровать и, нежно взяв её за руку, рассказал о том, как Мелинда решила подстраховаться и инфицировала себя вирусом вампиризма, а после излечилась от него при помощи своей же вакцины. Никто и предположить не мог, что Стадлер — агент департамента и решится на такой шаг, но тем не менее, она рискнула и выжила.

— Буду безумно рада увидеть её снова, — призналась Ив.

— Завтра она обещала приехать, чтобы вернуть Лори домой.

Ив улыбнулась и хотела ещё что-то сказать, но тут её прервал Ёлли, напоминая о том, что гостья устала и её необходимо отдохнуть. Затем он взялся сам проводить Лори в комнату для гостей, оставив Данхэма и Ив наедине.

На следующее же утро Мелинда как обещала, приехала за Лори. Несмотря на гостеприимство Эйр, девушка была рада вернуться домой, в город, освобождённый от королевы вампиров. Она ещё раз поблагодарила всех за своё спасение и, обняв на прощание Ив, направилась к джипу Мелинды.

— Надеюсь, теперь ничего не будет угрожать её жизни, — проговорила Ив с грустью, провожая подругу взглядом.

Данхэм молча кивнул и они вернулись на кухню, где Эйр с Ёлли вели какой-то пустячный спор по поводу переустройства сада. Охотница предлагала устроить что-то вроде убежища под землёй, но дворецкий упирался, не желая губить деревья, которые он с таким усердием выращивал.

Ив улыбнулась. Слушая их перепалку, можно было совершенно позабыть о всех проблемах.

Но тут зазвонил телефон Эйр.

Ответив на звонок, она вдруг стала серьёзной и собранной.

— В чём дело? — насторожился Данхэм.

— Меня вызывает Совет, — ответила напарница. — Они хотят обсудить смерть королевы.

— Нам нужно ехать с тобой? — поинтересовалась Ив.

Эйр отрицательно покачала головой.

— Насколько я понимаю, от меня требуют отчёта. Я быстро вернусь.

И Эйр отправилась собираться, чтобы спустя десять минут оседлать свой байк и помчаться на встречу своим собратьям по охоте.

Ёлли что-то ворча себе под нос, отправился в сад.

Понимая, что другой такой шанс представиться у него возможно ещё не скоро, Данхэм решился и сказал Ив:

— Нам нужно с тобой очень серьёзно поговорить…

Она подняла на него удивлённые глаза, вместе с тем, чувствуя какое-то нехорошее предчувствие на душе.

— Что-то случилось? Может быть, ты что-то вспомнил? — предположила в надежде девушка.

Он очень внимательно посмотрел в её глаза и сказал:

— Нет, Ив, я просто хотел сказать, что принял решение и не хочу делать из тебя что-то, в кого-то превращать… — Данхэм замолчал, а затем, вздохнул и продолжил. — Поэтому, я связался с тем, кто сможет это исправить.

— Правда? — удивилась девушка. — С кем?

— Это неважно. Важно только то, что он сумеет помочь спасти тебя.

В глазах девушки мелькнула надежда, но её настораживала печаль в глазах Данхэма.

— Но тогда почему же мы сразу этого не сделали?

— Пойми, за это чудо на кон была поставлена большая цена и на тот момент мы не могли, даже не имели права так делать, — терпеливо объяснил он.

— И что же надо отдать за моё спасение? — осторожно поинтересовалась она и вдруг почувствовала, как в комнате стало очень холодно. Настолько, что по коже забегали мурашки. — Что происходит?

— Ив, надеюсь, ты поймёшь и простишь меня за это, — тихо произнёс Данхэм.

На стене комнаты появилась большая чёрная тень, и через мгновение оттуда вышло нечто такое, от чего Ив почувствовала неописуемый страх и тревогу. Она видела безликое тёмное существо с такими же чёрными крыльями, как у Данхэма. Словно призрак он скользнул навстречу к её тёмному ангелу.

Затем существо переместилось к Ив, посмотрело на Данхэма и тот кивнул ему. Прошло мгновение и замершую от страха девушку, глядящую в туманное марево перед собой, со всех сторон окружили и закрыли большие черные крылья гостя, а затем появился очень яркий свет, который заполнил всю комнату и через несколько секунд гость отступил.

— Что это было? — спросила девушка.

— Это мой выбор Ив. Мой подарок тебе за все то, чем ты пожертвовала ради нашей борьбы, то что ты заслужила по праву, это твоё личное чудо. Больше в тебе нет моей крови и ты снова такая, как была прежде, — проговорил Данхэм торжественно и в тоже время печально.

Туманный гость снова приблизился к Данхэму, показывая всем своим видом, что им пора идти.

— Прощай, Ив, — прошептал он.

По щекам девушки покатились слезы. Она поняла, что та цена, цена которую надо было заплатить за её чудо, была жизнью бессмертного… жизнью Данхэма.

На стене вновь появилось большое чёрное пятно, к которому направились гость и Данхэм. А Ив стояла и была не в силах пошевелиться, понимая, что уже ничего не может изменить. Он сам принял это решение.

От избытка чувств на Ив нахлынули воспоминания, и она увидела один из самых важных моментов своего прошлого… Ночь, аварию, смерть родителей и чьи-то сильные руки, и чёрные крылья, уносящие её от горящей машины прочь.

Но кроме этого, она вспомнила Имя, названное им в ту ночь. Имя Того, кто ради неё сейчас отдавал жизнь.

— Кадмиил! — воскликнула она, но через мгновение Данхэм уже исчез в портале, который тут же закрылся за его спиной.

Несколько лет спустя после описываемых выше событий

Старый лес, тонувший в вечерних сумерках, казался зловещим. Некогда здесь был природный заповедник, за которым тщательно следили, но вот уже много лет тут не бывает людей. Совсем. Почти два десятилетия некому убирать поваленные ветром и грозой деревья, сжигать сухие ветки и протаптывать тропинки. И лес превратился в непролазную дремучую чащу. А природа стёрла почти все следу деятельности пребывания здесь людей.

Кое-где, ближе к старой дороге, ещё можно было встретить ржавые таблички указателей и предупреждающих знаков. Большую часть надписей на них уже не разобрать. И лишь на одной из самых новых, что стоит у въезда на территорию заповедника, текст ещё читаем. На большом жестяном щите, окрашенном белой краской, под слоем пыли и грязи все ещё можно было различить странную надпись, написанную чёрными буквами, обведённым красной рамкой.

Внимание! Ничто не гарантирует вашу безопасность на этих землях. Находясь здесь, вы сознательно подвергаете свою жизнь смертельной угрозе.

А немного ниже скалил клыкастую пасть, намалёванный красной краской череп.

Прошло много лет с того времени, когда данное предупреждение могли счесть дурной шуткой, ну, а те кто ещё мог над ней посмеяться быстро вымерли, как одна из самых нежизнеспособных категорий людей. Мир стал другим, а череда связанных с этим событий изменила и мировоззрение людей.

Трудно судить о том, стал мир лучше или хуже, но один несомненный плюс всё же был — люди перестали воевать друг с другом, ибо теперь у них появился общий враг — нелюди. Преимущественно вампиры. Именно они стали истинным бедствием в связи со своими непомерными аппетитами и способностью заражать вирусом вампиризма людей. И превращать ночные города в поле своей кровавой жатвы. Бежать в леса — было затеей бессмысленной и ещё более опасной. В лесу, где на мили вокруг нет ни одного убежища, поймать человека любому вампиру не составит особого труда. Оттого в безлюдных местах и появились такие вот предупреждения.

И, тем не менее, в лесной чащобе, в старом охотничьем домике прямо посреди леса находились двое. Внутри домика царил мрак, разбавляемый лишь светом едва тлеющих в камине углей и голубоватым свечением от экрана мобильника в руке молодой девушки в белом, развалившейся на большом старом стуле. Закинув другую руку на спинку, она сложила ноги обутые в белые кожаные сапоги на низеньком столе. В наушниках громко играла музыка, а светлые, почти белые, пряди волос скрывали в густой тени прикрытые глаза. Девушка смотрелась здесь странно и неуместно, словно одинокий солнечный луч, вдруг прорезавший ночную тьму и застывший во времени по воле неких могущественных сил.

Прямо на полу у кособокого старенького камина сидел худенький паренёк. Совсем ещё подросток, на вид не больше тринадцати. С прямыми чёрными волосами, зачесанными назад и завязанными на затылке хвост, который падал на спину и спускался до лопаток. В отличие от девушки, на нём была надета вполне обычная одежда, в которой он почти сливался с царящим тут полумраком — тёмные джинсы, синяя рубашка и серые кроссовки. Лицо подростка с острыми скулами, тонким носом и резким изломом чёрных бровей, делало его похожим на хищную птицу.

Он застыл неподвижно, прикрыв глаза, будто медитируя или ожидая сигнала. Где-то за ветхими стенами вскрикнула ночная птица.

Девушка в белом с ленивой грацией поднялась со своего места и потянулась, разминая немного затёкшие мышцы.

Охота началась, — мысленно произнесла она.

Паренёк бесшумно поднялся на ноги, готовый следовать за своей наставницей. Необычные изумрудно-зелёные глаза горели решимостью и предвкушением.

Знаю, что осталось ещё много простора для различных действий. И продолжение как бы предполагается (этот отрывок, что я решила выложить в конце, и должен был им стать). Но пока не достаточно сил и идей.

Возможно, попробовала бы и дальше писать Хроники в соавторстве. Не буду загадывать.


Спасибо тем, кто добавил решимости отредактировать и выложить эту часть)

Содержание