Утреннее солнце с трудом пробивалось через вечно хмурые лондонские облака, которые в декабре становились всё ближе и ближе к земле, словно вот вот упадут и окутают весь город утренним туманом, смешанным с липким, но воздушным, как сладкая вата, снегом. Тебя разбудили несколько тёплых лучей, сумевшие продраться через толстые, почти не пропускающие свет, цвета красного вина шторы в твоей гостиной. Ты сладко потянулась и пошла заваривать крепкий утренний чай, чтобы хорошенько проснуться. Стараясь прогнать в голове всё, что произошло с тобой за вчерашний день, ты решила принять душ и привести себя в порядок после бессонной ночи. Как обычно, захотела включить бодрящую музыку, чтобы начать свой день с хорошего настроения, как вдруг на твоём лице застыл ужас. Вот чёрт, уже почти полдень! Ты опоздала на целых две пары, и профессор Миллар тебе этого ни за что не простит, ведь он очень строгий преподаватель и все, которые опоздают хотя бы на 10 минут - получают большие проблемы с экзаменами в будущем. Однако, у тебя ситуация куда сложнее, ведь именно Миллар является твоим руководителем по дипломной работе. А если учесть твоё сегодняшнее опоздание - тебе точно придётся ну очень сильно постараться, чтобы всё вернулось на свои места.
— Боже! Что же делать?! Нужно срочно бежать в универ! — ты в панике начинаешь собирать всё необходимое. К чёрту завтрак! Тебе срочно нужно оказаться в кабинете Миллара и ты, хватая сумку и ноутбук, который необходимо вернуть этому гаду Питу, выбегаешь на улицу. К счастью, до университета всего десять минут ходьбы, и ты со всей силы стараешься успеть до начала следующего занятия.
— Лора, какого чёрта?! Я уж было подумала, что тебя украли или того хуже - убили! Профессор просто в ярости! Что стряслось?! — тут же налетает на тебя Клэр - твоя лучшая подруга. Она явно беспокоилась, ведь ты никогда прежде не опаздывала и уж тем более, не отсутствовала на занятиях без веской причины. Но сейчас тебе некогда было ей всё объяснять и ты, проскочив мимо неё с виноватой улыбкой, забежала в кабинет. Естественно, твоя неудача, преследовавшая тебя ещё со вчерашнего вечера, решила ещё раз на тебе отыграться и ты, запнувшись о собственную ногу, распласталась на холодном полу прямо перед преподавателем.
— Ай! — ты неловко поднялась и, явно нервничая, начала извиняться перед профессором, при этом заикаясь:
— Профессор Миллар, п-прошу Вас, простите меня за опоздание... Я.. Я очень поздно вернулась домой и... — ты подняла взгляд на преподавателя и тут же замолчала, увидев, как он пытался остановить твои нелепые извинения одним лишь жестом руки. Ты молча стояла и ожидала всего самого худшего, словно маленький ребёнок, нашкодивший дома, пока родителей не было дома. Миллар громко вздохнул, явно показывая свои недовольство и разочарованность в тебе.
— Мисс Вульф, я крайне разочарован в Вас. Вы подавали большие надежды и своим примером доказывали, что не все студенты такие безнадёжные. Но, похоже даже Вы не относитесь к учёбе так серьёзно, как мне показалось на первом занятии с Вашей группой... — он выдержал небольшую паузу, давая тебе и всем присутствующим уловить правильный смысл каждого сказанного им слова. - "Однако мне приятно, что Вы нашли в себе смелость после двух пропущенных без весомой причины занятий прийти ко мне в кабинет и просить прощения. В связи с этим, я закрою глаза на случившееся, а в замен Вы, мисс Вульф, должны будете провести интервью с мистером Старком на высшем уровне и предоставить весь уже полностью готовый материал к Рождеству." Он говорил спокойно и размеренно, но очень твёрдо, из-за чего тебе стало не по себе.
— К Рождеству? Но это же двадцать третьего декабря, а конференция будет проходить двадцать первого числа! Что-ж, придётся изрядно попотеть, но это того стоит. — ты в тайне радовалась, что всё оказалось не так ужасно, как ты представляла и, дав понять преподавателю, что ты согласна на его условия, прошла в кабинет и заняла своё место рядом с Клэр. Всё это время тебя сопровождали недовольные и надменные взгляды одногруппников. Ты уже давно привыкла, что тебя все вокруг недолюбливают, хотя никогда не понимала истинной причины этого. Вначале ты списывала всё на то, что ты сирота из маленькой деревни, а не дочь богатого бизнесмена, живущая в огромном особняке в элитном районе Лондона. Позже ты решила, что эта неприязнь из-за того, что ты была девушкой самого популярного и желанного парня всей женской половины потока. Ну и наконец - ты самый лучший студент курса, которому досталась возможность взять интервью у самого известного миллиардера планеты - Тони Старка. И это всё за счёт университета! Конечно, каждый бы позавидовал. Одна только Клэр была рядом с тобой с самого первого дня и всегда поддерживала тебя, ни смотря ни на что. Вот и сейчас она старалась развеселить нелепыми шутками и различными сплетнями.
Вы проболтали почти все пары, и теперь тебе осталось только отдать ноутбук Мире и спокойно идти домой собирать чемоданы, готовясь к завтрашнему перелёту. Осталось всего несколько дней перед конференцией, и твоё настроение было весьма приподнятое.
— Ну привет, Лора. Что же ты выбрала? — Мира сидела за столиком в кафе напротив главного входа и судя по всему была раздражена тем, что пришлось тебя так долго ждать (да, десять минут для неё - это смертельно долго). Ты молча подошла к столику и положила на него ноутбук вместе со всеми проводами, в добавок достав из сумки ещё несколько подарков от Пита. Мира явно не ожидала, что ты настолько серьёзно отнесёшься к его словам, и после нескольких секунд молчания, надменно улыбнулась.
— Желаю удачи на конференции. Она тебе пригодится. — ты уже собралась уходить, но эта фраза заставила тебя на минуту остановиться, чтобы всё хорошенько обдумать. В итоге ты просто улыбнулась ей в ответ и, закрыв за собой дверь кафе, отправилась домой, чтобы хорошенько отдохнуть перед утренним перелётом.
Дома, после сборки чемоданов, Ты решила составить подробный список вопросов для интервью. Ты изо всех сил старалась выбросить эту фразу из головы, но ничего не выходило, из-за чего ты не могла сосредоточится. В конце концов, ты приняла решение оставить это занятие на время перелёта и, набрав горячую ванну, включила музыку и пошла отдыхать.
— Что же она имела ввиду? Ну не могла она просто пожелать мне удачи... Здесь должен быть какой-то подвох. — ты настолько сильно расслабилась, что не заметила, как уснула прямо в ванне. Спустя какое то время тебя разбудил звонок в дверь, и ты тут же поняла, что прошло как минимум несколько часов - вода полностью остыла и, как следствие, ты очень замёрзла.
— Интересно, кого это принесло в такое позднее время? — укутавшись в тёплый махровый халат, ты, недовольная тем, что тебе так и не дали нормально отдохнуть, как можно скорее побежала открывать дверь. К твоему удивлению, за дверью не было никого, а на входном коврике стояли три коробки - в самом низу находилась огромная золотая, на ней была квадратная чёрная и сверху лежала плоская красная коробочка, покрытая бархатом. Всё это было перевязано большой бордовой лентой, к которой была прикреплена небольшая записка:
Мисс Лора Вульф, просим Вас надеть этот наряд на праздничный банкет, который состоится двадцать первого декабря в Башне Старка. Данный наряд предоставляется Вам бесплатно и является обязательным для предстоящего мероприятия. После банкета Вы имеете полное право оставить данный комплект себе.
Будем рады видеть Вас! «Старк Индастриз»
Ты в недоумении посмотрела на коробки. Изначально ты подумала, что это какая-то глупая шутка и решила позвонить Клэр, надеясь, что она знает, в чём дело, но её удивлённая реакция заставила тебя передумать. Тут тебе пришла в голову мысль позвонить в «Старк Индастриз» и всё прояснить. К счастью, там сейчас был ещё день и тебе тут же ответили:
— Компания «Старк Индастриз», меня зовут Бэлла. Чем могу помочь? — ты немного опешила, однако быстро взяла себя в руки и легко объяснила ситуацию с коробками. С той стороны послышались звуки стука по клавишам и, после пары минут поисков и уточняющих вопросов, выяснилось, что история с нарядом всё же оказалась правдой. Поблагодарив, ты с облегчением выдохнула и принялась распихивать содержимое коробок по чемоданам, между делом восхищаясь дороговизной и красотой каждого элемента наряда.
*****
Всё следующее утро прошло в спешке. Ты проснулась на целых два часа раньше нужного, чтобы всё ещё раз перепроверить и уже затем спокойно собираться в дорогу. До самолёта ещё оставалось несколько часов и ты, ни с того ни с сего, решила немного накраситься. Раньше ты красилась только пару раз, а потому для тебя это было весьма непростым занятием. Спустя пол часа ты всё же умудрилась нанести лёгкий макияж и с хорошим настроением вышла на улицу, где тебя уже ожидало такси. Вы быстро сложили вещи в багажник и отправились в путь. До аэропорта вам ехать примерно минут сорок, так что ты решила взять журнал и немного почитать о компании Старка и о нём самом. Теперь ты начала понимать, почему каждая уважающая себя организация хочет сотрудничать с «Старк Индастриз», а ещё отчего же все девушки так без ума от Тони... Имея лучшие научные и военные разработки, Старк являлся не просто самым богатым и влиятельным бизнесменом, но ещё и гениальным и уж очень обаятельным человеком.
— Не хватало ещё, чтобы ты стала его очередной фанаткой, Лора. Соберись же! Ты едешь туда только по работе, а не для того, чтобы повеселиться. — пытаясь отвлечься от раздумий, ты посмотрела в окно. Оказалось, что вы уже приехали в аэропорт и таксист уже заканчивал парковаться. Спустя пару минут ты поблагодарила его и, заплатив, отправилась в здание к стойке регистрации.
Уже сидя в зале ожидания, ты вспомнила, что в Нью Йорке у тебя будет ещё несколько свободных дней перед банкетом, и подумала, что было бы неплохо немного прогуляться по городу и, возможно, купить себе что нибудь в качестве небольшого подарка на день рождения.
Где-то через полчаса объявили посадку и, после утомительной проверки билетов и непосредственно самой посадки, ты, наконец, можешь расслабиться и отдохнуть.