Одно из двух: либо владелица салонов патинко* звонила с предложением работы, либо до неё уже успели дойти сведения о произошедшем в «Облаках». Как ни желателен был первый вариант, второй больше походил на правду. Откровенно говоря, прокол Ви в Компэки-плаза и так знатно подпортил её воровское портфолио, и только немногие фиксеры жаждали связываться с незадачливыми соло.
— Здравствуй, дорогая. Представляешь, в «Облаках» не было книги жалоб, и кто-то решил выразить своё недовольство мистеру Форресту лично. Пришлось выкинуть ковёр, потому что мозги, оказывается, плохо отстирываются, — старушка говорила в своей мягкой, вкрадчивой манере, но в голосе улавливались холодящие нотки угрозы.
И интуиция не подвела Ви. Накинув на себя маску неподдельного удивления, девушка ответила:
— Видно, гостю не понравился сервис.
Старушка, прищурившись, глядя прямо в глаза наёмнице, насмешливо выгнула бровь, но сохранила добродушный вид:
— Да, клиенту нынче не угодишь, — тут японка замолчала и, выдерживая минутную паузу, с большим вниманием следила за реакцией девушки. Но Ви слушала фиксершу с абсолютно непроницаемым выражением лица. Вдруг Вакако скороговоркой заговорила: — Деточка, в этот раз ты сработала аккуратненько — даже Дзётаро не понял, что это ты. Компэки-плаза, вижу, научила тебя работать осторожно, а я это ценю. Зайди-ка сегодня ко мне в офис — у меня есть для тебя работа.
Не дослушав наёмницу, Вакако отключилась.
— Время идёт, а Окада всё та же, — с пафосной грустью сказал Джонни.
— Она застала самого Сильверхенда?
— Ясен хер, они ж с Бестией ровесницы. Она уже тогда была женой какого-то боса из «Тигриных когтей» и задирала нос только так. А вообще, лихо бабуля тебя заарканила. Держи ухо востро с ней.
— Фиксерам доверять нельзя, потому что они работают на свой карман, — уж пример Дешона отлично доказал это ей. — Но Вакако хотя бы не в прихвостнях «Арасаки».
— Да неужели, — рокербой недоверчиво покосился из-за авиаторов на наёмницу. — Она авторитет у «Тигриных когтей», а они давно стали ручными сучками Сабуро.
— Пиджаки недавно обнулили внука Вакако, на которого она возлагала большие надежды.
А вот это зря, — конструкт провёл рукой по бороде. — Впрочем, валяй, эдди тебе нужны. Жрать нам же на что-то надо.
— Ты хотел сказать «мне надо»?
— Желание курить же у меня есть? Так почему мне не хотеть жрать, пить и тра… — Джонни смолк на полуслове и прошёлся критическим взглядом с ног до головы наёмницы. — Хотя с последним я лучше воздержусь.
В мыслях раздалось глухое ворчание конструкта: «Блять, ну почему я в голове у бабы».
Ви не удержалась и прыснула со смеху. Ей доставляло странное удовольствие наблюдать за тяготами пребывания рокербоя в её голове. И было о чём жалеть: девушка испытывала отвращение к сигаретному дыму (одна выкуренная сигарета не считалась), в выпивке она знала меру (по крайней мере, печень ещё не сменил биоимплант), с наркотической дурью тоже не задалось (если только не учитывать травку — это, как говорится, доктор прописал) … Оставалась надежда на ночные похождения Ви, но и тут осечка — наёмница, очевидно, не сошлась бы предпочтениями с несчастным конструктом.
— Узри карму в действии, — с судейской важностью произнесла Ви.
— Если бы карма существовала, меня сейчас бы ублажали сисястые шлюхи на рокерском Олимпе.
— Ну да, мечтай, — девушка отмахнулась от него и пошла было прощаться с Джуди, как тут отъехала дверь в комнату, в которой отдыхала Эвелин, и на кухню вышла хозяйка квартиры. Альварес выглядела растерянной и подолгу не удерживала взгляд в одной точке.
— Как она? — спросила Ви, положив руку на плечо девушки.
— Уснула, судя по тому, как прекратила всхлипывать. Господи, чем она это заслужила…
— В её чип запустили вирус, Джуди. Действовал нетраннер.
— Гм, — лишь был ответ Альварес. Глубоко погружённая в собственные мысли, брейнданс-оператор без сил опустилась в кресло, откинувшись на спинку. Решив, что она тут лишняя, Ви вышла в коридор, но на пороге её устало окликнула Джуди.
— Спасибо тебе, Ви.
Девушка ответила лёгким кивком головы и покинула квартиру. Трусцой спустившись по лестнице, она вышла на ночной Кабуки.
Дремавшая в дневном свете улица пробудилась ото сна после заката солнца; заискрили кислотными неоновыми лучами вывески забегаловок и других заведений, обещавших гуляке минутные радости.
Ви глубоко вдохнула едкие запахи выкуриваемой дури и выхлопов проезжавших авто, такие привычные для детей улиц. Голографический занавес, испещрявший небо, заметно потускнел. Порывы ветра становились сильнее, подымая ковёр из листовок, шприцов и прочего мусора…
— Польёт скоро. Садись уже в тачку, — в голосе Джонни слышалось беспокойство.
Наёмница посмотрела на него с удивлением.
— Боишься промокнуть?
Сильверхенд заправил назад выбившиеся пряди смоляных волос и смущённо сказал:
— Ну, мало ли, с чипом какая-нибудь хрень может случиться. У меня так с рукой было: как под ливень подставишься — беги смазывать, а то можешь идти косплеить Железного Дровосека.
— Дедуля, техника далеко вперёд ушла, — усмехнулась без злобы Ви. — Аугментации давно уже делают из герметичных деталей.
— Ну хоть что-то дельное за пятьдесят лет.
Было заметно, как мужчина пытался придать голосу самонадеянное равнодушие, но в итоге говорил как-то нетвёрдо и тихо. На миг перед глазами Ви вспыхнули мутные картинки, на которых она смогла распознать лишь россыпь звёзд. Такое ей удавалось увидеть лишь изредка, когда она выезжала в пустошь по делу.
— Иди уже, — сказал раздражённо Сильверхенд. — Не заставляй Окада ждать.
Ви вызвала свою машину, и в мгновение ока на трассе появился повидавший за полгода перестрелки, испещрённый царапинами «Арчер Хелла EC-D i360».
***
Через десять-пятнадцать минут автомобиль вновь вернул Ви в Уэстбрук на улицу с благозвучным названием «Чпок-стрит» — печально известную аллею красных фонарей, вбиравшую в себя всю суть Найт-Сити: сюда приходили проигрываться в казино и покупать любовь за деньги — а уходили без имплантов и эдди в кошельке… если особо нарваться, то и без головы.
— Чпок-стрит? Это что-то новенькое, хотя в духе этой помойки, — оцифровался на соседнем сидении Джонни.
Снова раздался привычный рингтон, и в оптике Ви отразилось уведомление о входящем звонке.
— Да ты нарасхват по ночам, — хмыкнул конструкт.
Увидев контакт, Ви почувствовала, как внутренности свернулись узлом.
— «Мама Уэллс»? — спросил Джонни. — Мать твоего чумбы?
— Да, она. Только, почему так поздно… — быстро ответила девушка, нахмуривая брови. Вдруг она повернулась к Сильверхенду. — Этот разговор не для чужих ушей.
— Ладно, ладно, я понял, — кивнул рокербой и распался на нули и единицы.
Ви сделала глубокий вдох и приняла звонок. В голографическом экране появилась немолодая серебряноволосая мексиканка, но время обошлось благосклонно с тонкими, изящными чертами её худого лица. Одетая в траурные одежды женщина казалась бледнее обычного, погас огонь в её красивых голубых глазах — такой была Гваделупе Алехандра Уэллс.
— Валери, — мягко заговорила женщина.
— Здравствуйте, Mamá, — несмело произнесла Ви. — Как вы?
— Как ещё может чувствовать себя мать, потерявшая сына, — с горечью ответила женщина. — Ты прости, что звоню в такой час, hija*. Я помню, что вы с моим Джакито часто… работали глубоко за полночь, вот и подумала, что ты не будешь спать. Ты ведь всё ещё занимаешься тем, чем прежде?
— Да, Mamá, — Ви хотелось провалиться сквозь землю или хотя бы отвести глаза, но сделать это было невозможно с оптическим имплантом. — Я хотела позвонить вам раньше, но… — она стиснула зубы, — Мне так стыдно перед вами за то, что не уберегла Джеки.
Гваделупе отрицательно покачала головой.
— Это не твоя вина, милая, — женщина снова замолчала и вдруг прибавила встревоженно. — Тебя доставили тяжело раненую в клинику Виктора, ты пролежала там столько времени без сознания, а теперь снова взялась за оружие? Девочка, ты уверена, что готова вернуться в бой?
— Подумают ещё, что меня можно так просто списать со счетов. Хватило уже, — Ви запнулась, тщательно подбирая слова, чтобы случайно не выдать правду, как непроизвольно получалось всегда при разговоре с Мамой Уэллс, — Мне это нужно, понимаете?
— Ты что-то недоговариваешь, hija. Что-то ещё произошло, — с укором взглянула на неё Гваделупе.
— Я просто не хочу, чтобы фиксеры думали, что я мелкая сошка. Я должна показать Найт-Сити, на что способна.
— Тебе лучше знать, Валери, — опустила голову Гваделупе. — Но смотри не обожгись — трое моих сыновей уже поплатились за то, что пытались ухватить всё сразу, — спустя небольшую паузу она продолжила. — Но я тебе звоню ещё по одному поводу. Послезавтра я собираюсь устроить офренду, чтобы воздать все почести моему мальчику. Будут приглашены все близкие.
— Я обязательно буду, Мама Уэллс, — ни размышляя сказала Ви.
— Я знала, что ты согласишься, Валери. Dios te bendiga*, — лицо женщины осветилось ласковой улыбкой, и она отключилась.
Ви откинулась на спинку сидения. Только сейчас она поняла, насколько разбитой себя чувствовала: слишком много впечатлений для одного дня.
***
Салон патинко на Чпок-стрит был крупнейшим игровым залом Уэстбрука. Вошедший сюда впервые будет сбит с ног адским грохотом автоматов и полунаркотическим буйством восторженных игроков. Миновав тучных охранников, лица которых разбивали на пиксели голографические маски, Ви вступила в кабинет самого интеллигентного фиксера Найт-Сити.
В кабинете Вакако Окада время будто застыло в начале прошлого века: в помещении не было ни одной неоновой проводки, а источником света служили лишь минималистичные лампы. Мебель из эбенового и красного дерева, китайская роспись на стенах, украшенных свитками с японскими стихотворениями, а также карликовое деревце в глиняном горшке создавали удивительный синтез из псевдокитайского и псевдояпонского стилей.
В кожаном кресле восседала миниатюрная старушка, хорошо одетая, но явно стремившаяся придать себе молодой вид: глубина декольте доходила чуть ли не до пупа, а юбка была выше колен, выставляя на обозрение разукрашенные в лучших традициях якудза татуировки.
— Постарела наша королева Уэстбрука… И татуировок прибавилось. Но в целом, всё та же, — Ви услышала Джонни, но его цифровой копии она не увидела поблизости. Тот снова вещал из головы.
Завидев вошедшую девушку, Вакако встретила её любезным кивком головы, но садиться не приглашала.
— Здравствуй, дорогая. Однако, для восставшей из мёртвых выглядишь чудесно. Вектор-сэнсэй действительно знает своё дело. Уж сколько не упрашивала его к нам — всё упрямится.
— И тебя рада видеть, Вакако, — кивнула Ви. — Ты говорила, у тебя есть для меня работа.
Японка в упор посмотрела на наёмницу.
— Работа? Да, конечно… Я думала, предлагать тебе дело или нет: всё-таки у вас был хороший тандем с мистером Уэллсом, а теперь, когда его нет, а ты только-только отошла после операции… — сказала Вакако с деланной задумчивостью, пристально следя за реакцией девушки. Ви начало надоедать ходить вокруг да около.
— Лучше напарника, чем Джеки, у меня не будет — это правда. Но ты бы не вызывала меня к себе, если бы не была уверена в моих силах, — несдержанно ответила девушка.
Старушка укоряюще цокнула.
— Научись проявлять свой пыл перед правильными людьми. Тебе повезло, что я не мистер Дешон и умею видеть потенциал. О том, что именно ты наведалась в «Облака», кроме моих людей, никто не знает, поэтому…
— Буду в долгу, — Ви знала, что об истинных намерениях владелицы салона патинко не стоило спрашивать.
Лицо Вакако снова приняло мягкий вид, и глаза японки вдруг засияли синим — через «Кироси» пришло оповещение об отправке данных: требовалось обчистить базы данных какого-то наркоторговца. Всё, как в старые времена.
— Спасибо, Вакако. Могу идти?
— Нет, не можешь, — хитро улыбнулась старушка. — К нам сейчас должен подойти ещё один гость. А, вот и он!
В кабинет вошёл Горо. Вид у мужчины был потрёпанный: из аккуратного пучка выбились седые пряди, губа была рассечена, а на нижней челюсти, обрамлённой краями шейного импланта, появились ссадины. Рыжее пальто было заляпано пятнами крови — по всей видимости чужой. Заметив Ви, японец кивнул ей.
— Ну и видок, — подумала Ви. — Что стало с нашим мистером Белая рубашка?
— Пару часов назад ты выглядела точно так же, — буркнул Сильверхенд. — Ему тоже не впервой свою задницу под пули подставлять.
— Окада-сама, — Горо вежливо поклонился.
— Такэмура-сан, у вас стоит поучиться пунктуальности! — с фальшивым удивлением воскликнула Вакако.
Горо молча достал из кармана щепку и передал её фиксерше.
— Все файлы на месте.
— Даже не сомневаюсь. Всё-таки с приличными людьми дело имеем, — удовлетворённо улыбнулась японка. — Свидетели?
— Устранены.
— Вот, Ви, — старушка обратилась к наёмнице. — Максимум дела — минимум слов. И это без имплантов — старая школа!
Горо принял похвалу немым кивком. Уголки губ её вернулись в исходное положение, и Вакако быстро сняла с себя маску милой владелицы игрового салона. Угольки глаз цепким взглядом смотрели то на Ви, то на Такэмуру.
— В таком случае, перейдём сразу к делу. Ви, не казалось ли тебе странным, что по твою душу не были отправлены агенты?
Ви напряглась. И впрямь, если Горо не составило труда найти её и Дешона в первые часы после ограбления, то что стоило другим агентам выйти на её след?
— Искали меня, — ответил на её немой вопрос Горо.
Вакако кивнула.
— Очевидно, меня скоро навестят? — добавила Ви.
— Наш информатор сообщил, что в Уотсон и Хейвуд будут отправлены специальные агенты. Ищут не только тебя, но по какой-то причине и мистера Уэллса.
Новость ударила как обухом по голове. Слова будто прозвучали в вакууме, частые удары сердца эхом отзывались в барабанных перепонках.
— Блять, Ви, этот жополиз дочки Сабуро нас сдал! — перед Ви появился Джонни. — Говорил же, этот твой Такэмура нам нахер не сдался, но, конечно, на кой хер надо слушать рокера-террориста! Драть когти надо. Сейчас же!
— Зачем им Джеки? — лишь спросила девушка.
— Не имею ни малейшего понятия, милая, — отрицательно мотнула головой японка.
Но Такэмура знал больше фиксерши. Помрачнев, он многозначительно посмотрел на Ви.
— Я лишь скажу, что Уотсон будет под более пристальным взором «Арасаки», чем Хейвуд, Ви. Твой дом больше не твоя крепость, — на какой-то момент девушке показалось, что Вакако выказывала искреннее сочувствие её положению. — Такэмура-сан, вас это тоже касается: эти районы для вас будут временно закрыты.
— Arigatou gozaimashita, Okada-sama*, — поклонился Горо.
— Спасибо, Вакако. Сочтёмся!
Позабыв о профессиональной сдержанности, Ви пылко попрощалась с японкой и стремглав выбежала из игрового салона. Лишь оказавшись на пороге, её вдруг что-то оттолкнуло назад: в ушах раздался скребущий писк, а интерфейс нейропорта выдал сообщение об очередном сбое биочипа. От падения девушку удержал подоспевший Такэмура, но Ви резко одёрнулась от мужчины. Чувство злобы пробежалось по венам.
— Ви, это биочип?
— Идите вы со своей заботой, — огрызнулась Ви. — И так уже помогли.
— Ви… — понизил голос японец.
— Это всё твой ученик! Уёбок сдал нас! — гаркнула она.
Горо хмуро посмотрел на неё.
— Не в его обычаях всаживать нож в спину.
— Опять твой грёбанный кодекс чести! — нервно усмехнулась Ви. — Если бы он существовал, тебя бы не выбросили, как пса ненужного, и твой подопечный…
— Ви! — мужчина резко схватил её за плечи и несильно встряхнул. — Тебя переполняет злость, я понимаю, но сейчас не время распыляться на эмоции. Нам надо тебя куда-нибудь спрятать. Окада-сама права — тебе нельзя возвращаться в Уотсон.
— Есть одно место, где можно временно залечь на дно. Это в Пасифике, — Ви увидела прислонившегося к дверному косяку Джонни.
— А Джеки? — спросила Ви не то Джонни, не то Такэмуру. — Я не могу его бросить. Я должна для него сделать хоть что-то!
Телохранитель и рокербой на пару хотели что-то возразить, но их обоих опередила девушка. Она обратилась к Горо.
— Мне кажется, вы знаете, зачем им Джеки.
Японец неуверенно отвёл взгляд в раздумье, затем снова взглянул на девушку, но уже решительно.
— Это долгая история Ви, но я могу лишь сказать, что агенты собираются извлечь из мистера Уэллса информацию, скопировав с него энграмму.
— Что?! Он же мёртв! — воскликнула Ви.
— Суки, даже после смерти достанут, — с досадой сказал Джонни.
— Уотсон под ударом, но у нас есть шанс уберечь от этой судьбы твоего друга, — продолжил Такэмура.
— У нас? — недоверчиво усмехнулась
— Ви, сейчас не время выяснять мои мотивы! — строго её осадил японец, но после смягчил тон: — Разве не ты говорила, что готова помочь утопающим?
— Ви, я не думал, что скажу это, но эта корпоратская псина права, — не без недовольства признал Джонни, даже сняв для такого случая авиаторы. — Чумбу ты одна не вытащишь. А нахер ему тебе помогать, будет время узнать.
— Окей, твоя взяла, — немного успокоилась Ви. — Они ищут в первую очередь меня, так что на поиски Джеки должно быть отправлено меньше людей.
— Связываться с Вектором-саном через интерком опасно, — задумался Такэмура. — Люди Ёринобу могли усилить прослушку, поэтому придётся проникнуть в клинику на мягких лапах.
— Другое дело, что они решили кинуться ещё и в Хейвуд… Они не знают, где Джеки, поэтому могут прийти ещё и в дом, — девушка осеклась. — Мама Уэллс…
***
Мерно гудела аппаратура, потрескивали люминесцентные лампы, а неоновые стрелки настольных часов показывали полтретьего. В кресле дремал Виктор, встречавший рассвет в подпольной клинике чаще, чем в собственной квартире. За ножкой стола спряталась осушённая бутылка пива.
На потрёпанной функциональной кровати лежал Джеки. Половину его лица закрывала маска для искусственной вентиляции лёгких, а на грудную клетку была наложена россыпь разноцветных датчиков кардиомонитора, выдававшего безмолвную ровную линию. От нейропорта парня отходила паутина проводов, соединявшая его с магнитно-резонансным томографом.
В углу операционной притаилась на кушетке Мисти. Девушка вышивала мандалу — стежок за стежком. Иголка вверх, иголка вниз. Красные лепестки, чёрные листья, золотая сердцевина — Джеки любил эти цвета.
Ни скорби, ни отчаяния — безмолвный керамический сосуд остался от Мисти Ольшевской, а внутри — пустота.
Её высушили досуха в ночь, когда прошитый насквозь лимузин привёз бездыханное тело. После всё затянулось мглой, и в памяти остался лишь тоскливый вой, вырвавшийся из груди. Тогда же и собралась всесокрушающая головоломка: Башня, Луна, Пронзённое десятью мечами тело и Смерть.
Раз за разом иголка замирала в её руках, и Мисти поднимала глаза на кардиомонитор. Увы, зелёная линия не подавала голос и с гулким звуком проводила повторную диагностику.
Последний узор. Обрезав золотую нитку, девушка расправила шитьё и удовлетворительно кивнула самой себе. Посмотрела в сторону кровати, на которой лежал парень, и приложилась к ткани губами.
Виктор вдруг подался вперёд, кресло громко скрипнуло, и крепкий сон рипера враз оборвался. С трудом разлепив глаза, он встряхнул головой, подошёл к раковине и плеснул воды на лицо.
— Никаких новостей? — спросил он, не глядя на Мисти.
— Никаких, — тихо ответила Ольшевская.
— Чёрт, — сказал с раздражением Вектор. — Ну не померещилось же мне тогда, в конце концов!
Мисти отложила мандалу в сторону и подошла к риперу.
— Вик? — она положила руку на плечо друга. — Нужно всё рассказать сеньоре Уэллс. Ты не можешь вечно держать его.
— И давать призрачные надежды? Это даже не кома, это чёрт знает что. Либо это сбой датчика, либо баг биоимплантов… Но, хоть режь меня, прошло пять дней, а кровь не густеет и нет трупной синевы.
— У него стояли регуляторы давления.
— Да, но это не объясняет зажившей печени, — сказал Вик, нахмурившись. — Ну или я на шаг от маразма… Просто отказываюсь верить, что нашего mano больше нет с нами.
Суд*.
Может, всё-таки расклад оказался верен? Мисти бросила робкий взгляд на Джеки и быстро перевела взгляд на экран монитора, но он упорно отказывался поддаваться разумным доводам Вика и метафизике Таро.
— У тебя самая ясная голова в Найт-Сити, Вик, — сказала она задумчиво. — Карты так говорят, — уголки её губ слегка дрогнули.
— Ну да, картам же лучше знать, — грустно усмехнулся мужчина. — Ты права, утром скажу всё Гваделупе. Она мне не простит, если я позволю…
С металлическим лязгом отодвинулась задвижка подвальной двери, и кто-то спустился по лестнице. Вик дёрнулся и указал жестом Мисти отойти. Ночные гости в его клинике — частое явление. Но сегодня Виктор Вектор не принимал посетителей. Ольшевская послушно спряталась за железные стеллажи, заставленные коробками с имплантами. Рипер достал оружие.
— Вектор-сэнсэй, — произнёс кто-то с восточным акцентом.
— Клиника сегодня закрыта, Такэмура.
Мисти выглянула и узнала визитёра: тот самый японец, который привёз Ви. Из «Арасаки».
— Я от Ви, — спешно ответил он.
Рипер напрягся, но впустил мужчину.
— Выкладывай.
— С минуты на минуту в Уотстон явятся люди Ёринобу. Им нужен мистер Уэллс.
— Джеки?! — выскочила из укрытия Мисти. — Зачем он им?
— Нет времени объяснять, — ответил Такэмура. — Уэллса необходимо вывезти в Санто-Доминго. В Ранчо-Коронадо есть слепая зона.
— Грёбаная высшая лига, — прорычал Вик, торопливо отключая Джеки от аппаратуры. — Где Ви?
— Отправилась к миссис Уэлсс.
Рипер прохрипел что-то под нос и подозвал Ольшевскую: — Немедленно иди домой.
Девушка протестующе замотала головой.
— Я не брошу его.
— Мисти, это не обсуждается! — строго прикрикнул Вектор.
Мисти хотела возразить, но осеклась. Девушка подбежала к кушетке, схватила мандалу и протянула её Такэмуре.
— Это поможет. Вам обоим.
Горо удивился, но всё-таки положил платок в карман. Девушка склонилась над Джеки и на прощание прикоснулась губами к его ледяному лбу, прошептав на польском:
— Вернись ко мне.
Она выбежала из клиники. Без оглядки, не чувствуя собственных ног. Мисти не помнила, как добралась до чёрного входа в «Эзотерику», поднялась на второй этаж, где располагались её апартаменты, и рухнула на кровать. Грудь была готова разорваться от рваных вздохов. Мерзкая горечь подступила к горлу, глаза защипало, и девушка расплакалась, совсем как ребёнок, заливая лицо ручьями слёз.
***
— Где гарантии, что этот пастор не пожертвует одной глупой овцой?
— Это Найт-Сити, Джонни. Никаких гарантий, — огрызнулась Ви, на скорую руку сканируя в кибероптике местность. — Лучше Падре никто не защитит Маму Уэллс.
— Она такая важная фигура? — со скепсисом спросил Джонни.
— Она мать Хейвуда, — с полной серьёзностью ответила девушка.
— Тогда какого хера за ней он отправил тебя, а не своих? Либо старик тебя уже сдал, и у дома Уэллсов тебя уже поджидают арасаковцы, либо он впал в маразм.
— Либо это очередная проверка на вшивость.
— Тогда точно маразм, — проворчал рокербой.
Удостоверившись, что периметр чист, Ви двинулась дальше по хитросплетённым проулкам Виста-дель-Рей. Крадучись как кошка, но не сбавляя темп, она приближалась к цели. Наконец она разглядела в темноте сверкающее неоном изображение Девы Марии Гваделупской. С каждым шагом биение сердца учащалось, ноги не поддавались, замедляя ритм, но, стоило девушке оказаться на пороге дома, внутри внезапно всё смолкло.
— Свет горит — значит, дома. Но лучше подстраховаться, — прокомментировал Сильверхенд.
— Джеки поставил хороший лёд. На такие штуки он не скупился, — сказала Ви задумчиво.
— А ты не скупилась на кибердеку. Не хватало, чтобы нас там поджидали агенты.
— «Если, если» — куда делся твой рокербойский азарт? — осклабилась Ви.
— Что ты завела старую пластинку? В моих интересах, чтобы ты добралась без оторванных конечностей до Микоси. Иначе всё коту под хвост.
Глаза наёмницы засверкали голубым, запустив сканирование здания. За секунду Ви взломала охранную систему и нашла в гостиной Маму Уэллс. Проверила остальные комнаты дома — ничего необычного.
— Чисто, — удостоверилась Ви и позвонила в домофон, но всё же пистолет убирать не стала. Дверь открыла Гваделупе — девушка облегчённо выдохнула. Наёмница заметила в руке женщины книгу — значит, она ещё не ложилась.
— Валери? — мексиканка растерянно посмотрела на наёмницу. — У тебя всё в порядке?
— Не совсем, Мама Уэллс. У меня мало времени.
— Ну-ка заходи, — Гваделупе быстро закрыла за наёмницей дверь. Задёрнув занавески, она выключила громыхавший телевизор и приглушила свет в гостиной. — За тобой следят?
— За мной и Джеки отправили людей «Арасаки». Прочёсывают весь Уотсон и Хейвуд.
— ¡Bastardos! * — в сердцах воскликнула Уэллс. — Что им ещё надо от Джакито? И почему ты здесь, niña…
— Чтобы отвести вас к Падре, Mama. Я не позволю, чтобы и вы попали под раздачу.
— ¡Estás loco! * — раздосадованно покачала головой Уэллс: — И Ибарра хорош: послать именно тебя… — она осеклась. — Viejo mastuerzo*.
Ви слегка отодвинула штору, высматривая прохожих. Никого, но внезапно внутри всё пришло в хаотичное действо.
— Счёт на минуты пошёл, Ви. Потом успеете потрепаться! — в ушах раздался голос раздражённого Джонни.
— Да, надо идти, — сказала вслух Ви. — Мама Уэллс, поедем на вашей машине. Моя в Джапан-тауне.
Гваделупе кинула наёмнице ключи и достала с полки два идентичных пистолета с позолоченными затворами. Ви узнала их — «La Chingona Dorada» — гордость Джеки.
— Я готова, дорогая.
***
Миновав узкие переулки Виста-дель-Рей, Ви завернула в Глен. Обветшалые стены юго-восточных кварталов были отмечены пёстрой латиноамериканской символикой, и повсюду виднелась переплетённая розами буква «V» — кварталом всё ещё заправляли «Валентинос».
Из-за заброшенной мегабашни показалась машина. Наёмница предусмотрительно вдавила педаль сцепления, сменив передачу, и затаилась в обшарпанной подворотне. Мимо проехала бронированная «Mizutani».
— Не наши, — сказала Уэллс. — Когда долго живёшь в Хейвуде, постепенно учишься видеть чужаков.
Как только «чужак» скрылся за поворотом, Ви поехала дальше. Через несколько минут «Арчер Хелла» подъехал к заброшенной школе близ баскетбольной площадки. На входе женщин встретили здоровяки с искусственными мышцами, с ног до головы увешанные позолоченным хромом.
— Сеньор Ибарра пригласил в гости, — с улыбкой пояснила Гваделупе.
В дверях появился старик с золотым крестом на шее. Волосы его поредели, оголив пятнистую лысину. Морщинистое лицо Ибарры изображало христианское благодушие, но синие татуировки с изображением Мадонны с пистолетами недвусмысленно давали понять о его связях с «Валентинос».
— Гваделупе, — фиксер поприветствовал мексиканку, пожав ей руку. — Отрадно видеть тебя — жаль, что при таких обстоятельствах. Ты добралась без проблем?
— Я была в надёжных руках, Себастьян, — ответила Уэллс приветливо. — Но ты подверг её опасности!
Старик понимающе склонил голову.
— Ви могла и не соглашаться, но она решила рискнуть. Ради тебя, — Падре одобряюще посмотрел на девушку. — Но я вас достаточно продержал на пороге.
Приглашающим жестом Себастьян впустил женщин в холл и весьма вовремя — потихоньку начинали мельтешить редкие капли дождя.
Несмотря на внешнюю изветшалость здания, внутри ремонт проводился явно с завидной регулярностью. Обитель Падре удивительным образом совмещала в себе аскетичную келью и дом наркобарона, обставленного в лучших традициях чикано*. Маму Уэллс тут же сопроводили в приготовленную комнату две услужливые девушки из «Валентинос», но Ви фиксер попросил задержаться.
— Сегодня ты показала себя достойной дочерью Хейвуда, Ви, — с важностью сказал Ибарра.
— Это честь для меня, Падре, — сдержанно ответила Ви. — Спасибо вам за Mama.
— Сеньора Уэллс под защитой всех «Валентинос».
За спиной Падре оцифровался Джонни.
— Тогда и послал бы своих напомаженных красавцев, старый мудак, — выругался конструкт. — У него что-то на уме, Ви. Однозначно.
Наёмница и без рокербоя прекрасно понимала, что любая услуга фиксера имела свою цену.
За окном прогремел раскатистый гром.
— Мои ребята сообщили, что агенты «Арасаки» уже в Виста-дель-Рей, Кабуки и Маленьком Китае. В Глене тоже скоро станет небезопасно, но у тебя ещё есть время перебраться на Побережье, в Пасифику. Там много заброшенных мотелей, где можно временно залечь на дно, — старик достал из кармана ключи. — Подержанный «Макигай».
— Благодарю вас, Падре, — Ви пожала руку фиксеру и спешно вышла на улицу. В мгновение девушка села в машину рванула в Пасифику.
***
К рассвету Ви была на месте. Пасифика встретила её не слишком радушно, скрывшись за стеной густого ливня. Неспокойные волны набрасывались друг на друга, и с грохотом морская пена скатывалась на опустевшее побережье.
— Здесь останови, — Джонни указал на мотель с полусгнившими стенами. На крыльце свисала вывеска «Пистис София». — Мы там с группой раньше жили.
Ви припарковалась у указанного места и забежала в здание. Стены изнутри пожелтели, по полу сновали тараканы, а из постояльцев было лишь полтора человека — она сама да Сильверхенд.
— Стухла «София», но зато она полностью в нашем распоряжении, — с довольной ухмылкой сказал Джонни.
Ви ничего не ответила. Найдя в бывшем фойе раздербаненный диван, она бухнулась в кресло. Пожалуй, после сумасшедшего, бесконечного дня даже заброшенная дыра казалась спа-центром. И всё же что-то дёргало её изнутри, не давая полностью отдаться минутному спокойствию. Как там Джеки? Сдержал ли слово Горо? Не попался ли он корпоратским гончим? Вопросы оставались без ответа — а получить их она боялась. Только не сейчас.
В минуты терзаний она созванивалась с Джеки. Тот знал, как не раскисать… На момент девушке показалось, что вот она повернётся и увидит своего вечно весёлого mano*. Но там лишь купил Джонни. Ей вдруг стало интересно, что бы Джеки сказал, если бы она рассказала ему про биочип и гостя в её голове. Наверное, мексиканец бы хрипло рассмеялся, толкнул её в плечо легонько и сказал: «Дерьмо случается, chica, но зато в твоей башке легенда хром-рока, а не хрен с горы! Ладно тебе, не ссы — мы тебя вытащим». Но Джеки больше не было с ней.
Зато его телефон всё ещё оставался в её адресной книге. Не сразу Ви осознала, что набирает номер Уэллса по нейронному порту. Гудок, первый, второй. Никто не выходит на связь — ну не будет же её друг отвечать с того света. Какая глупость! Но Ви не сбрасывает и дожидается автоответчика, протараторившего на испанском, что абонент временно не доступен — безвременно уж скорее. Она уже готовится оставить сообщение, которое никто не прослушает, но вдруг её обрывает входящий звонок.
Такэмура. Ви будто прошило током.
— Сам же говорил, что звонить по интеркому опасно, — недоумевала Ви и приняла звонок. Видеоизображения не было.
— Ви! Вы с госпожой Уэллс выбрались? — голос японца показался взволнованным более обычного
— Да, она в порядке. Я тоже. Ты? Как Джеки?
— Я в безопасности. Пока что. Я звоню тебе насчёт твоего друга, — неуверенный тон японца не обещал ничего хорошего — Ви слушала в полном напряжении.
— Что с Джеки? Его перехватили? Говори же, не тяни! — наёмница соскочила с кресла.
— Ви, успокойся. Он в моей комнате.
— Тогда почему говоришь так, будто ожившего мертвеца увидел?
— Ты сама ответила на свой вопрос.
Кровь резко прилила к вискам, горло пересохло. Ноги подкосились, и Ви снова упала в кресло. Губы дрожали, отказываясь выдавать членораздельные звуки.
— Перед тем, как я его забрал, Вектор-сенсей подключил Уэллса к маленькому кардиомонитору. В дороге датчик начал пищать. Я подумал, что он сломан, но на всякий случай решил проверить пульс… Слабый, но он есть.
Ви не в силах была произнести ни слова. Сильверхенд, вопросительно подняв брови, отбросил бычок сигареты и проговорил:
— Кажется, похороны отменяются.
Примечание
1. Патинко (яп. パチンコ) — игровые автоматы, представляющие собой промежуточную форму между денежным игровым автоматом и вертикальным пинболом. В современной Японии, по сути, является легальной азартной игрой.
2. niña (исп.) - девочка, девушка
3. hija (исп.) - дочка, девочка
4. Dios te bendiga (исп.) - Храни тебя Бог
5. mano (исп.) - друг, брат
6. Arigatou gozaimashita (яп. ありがとうございました) - Большое спасибо
7. Карта таро "Суд" иногда может трактоваться как второй шанс.
8. ¡Estás loco! (исп.) - Ты сумасшедшая!
9. Viejo mastuerzo (исп.) - Старый осёл.
10. Чикано - культура американских латиносов.