Глава 1. Снова в Хогвартсе

— Круцио! Говори, мерзкая грязнокровка!

Голос Беллатрисы наполняет сознание, достигая самых сокровенных уголков. Гермиона пытается спрятаться от него, отклониться, исчезнуть, но он приносит боль, похожую на заклятие Адского пламени — такая же неуправляемая и мощная, полностью поглощающая в себя.

 — Нет, нет! Пожалуйста, перестаньте! Мы ничего не брали.

 — Врёшь! Круцио!

Заклинание словно ломает кости, выворачивает суставы, сжигает заживо. Снова пронзает боль, от которой хочется умереть. Обстановка Малфой-мэнора едва различима за пеленой слёз, но тут Гермиона слышит голоса Гарри и Рона. Их слова трудноразличимы, но это неважно.

«Они здесь! Рон пришёл за мной!»

 — Рон!

 — Гермиона! — К плечу девушки прикоснулась Джинни, аккуратно потрясла.— Проснись же! Всё хорошо, это всего лишь сон.

Гермиона резко открыла глаза, осмотрелась вокруг туманным взглядом. Она уже спокойно лежала, а не металась на подушке, но в глазах всё ещё был страх, лицо блестело от пота.

Джинни наклонила голову, нахмурив брови и всматриваясь в лицо подруги. Растрёпанные рыжие волосы прикрывали мятую рубашку пижамы. Джинни поправила сползшее одеяло вокруг Гермионы и скомканную подушку с задранной, влажной наволочкой.

Была поздняя ночь, но в гриффиндорском женском общежитии не спали. Парвати подскочила от неожиданности, когда Гермиона закричала во сне, а сейчас она ворочалась с бока на бок, пытаясь уснуть. Лаванда Браун недовольно рассматривала Джинни с Гермионой и тёрла сонные глаза рукой.

       — Опять эта психованная спать мешает… Неудивительно, что Бон-Бон от неё ушёл! — проворчала Лаванда. Её случайно услышала Джинни.

       — Заткнись и не лезь не в своё дело! Не нравится, иди спать в гостиную, там сейчас никого нет!

      Лаванда сжала губы и что-то пробурчала (уже себе под нос), и перевернулась на другой бок.

 — Может, обратишься к мадам Помфри? Тебе холодно, — Джинни увидела гусиную кожу на руках Гермионы и укутала одеялом, поверх него красным пледом.

Взгляд Гермионы стал более осознанным, теперь в нём отражалось облегчение и усталость. Она села на кровати и вытерла лицо поданным Джинни полотенцем, пригладила влажные у лица волосы. Тело била крупная дрожь.

 — Нет, я справлюсь. В первый раз, что ли?

 — Гермиона, подожди. Может, стоит поговорить о твоих снах? Поверь, в этом нет ничего такого, во время войны всем было страшно, — осторожно начала Джинни. Это была уже не первая попытка разговорить Гермиону.

Гермиона раздражённо закатила глаза: этот вопрос она уже слышала тысячу раз. Не только Джинни, но и Гарри с Роном часто пытались поговорить с ней о том, чтобы она обратилась ко врачу с этими кошмарами, потому что они сильно на неё влияли. Но себя-то Гермиона лучше знала! И значит, что это всего лишь страшные сны.

 — Сколько раз мне ещё надо сказать, что я в порядке и это просто сны? — Гермиона активно жестикулировала, словно это помогло бы помочь донести её мысль в сотый раз. Но Джинни, похоже, уже поняла, что эта попытка тоже провальная. И подняла ладони в защитном жесте.

 — Хорошо! Только успокойся, ладно? Ты вся холодная и дрожишь! Тебе надо погреться у камина в гостиной. Обуйся, и пойдём вниз.

 — Нет! Нет, не надо! — Гермиона помотала головой. — Я согреюсь здесь.

 — Никаких нет! Ты вся холодная!

 — Джинни, лучше поспи, — произнесла Гермиона и остановила подругу, — я сама спущусь вниз. Не иди со мной, я хочу побыть одна.

Джинни отпустила Гермиону, только когда та клятвенно пообещала сообщить, если ей снова будет плохо. Она ещё дрожала, поэтому закуталась в одеяло, обулась и спустилась в гостиную к дивану и горящему камину.

«Вот бы Рон был сейчас рядом. Но ему до меня нет дела, он уже с Лавандой».

Забравшись на него с ногами, Гермиона откинула голову на спинку дивана и незаметно для себя задремала под треск огня.

«Интересно, Рон мог бы ещё вернуться ко мне? Мне так его сейчас не хватает. Это так непривычно: он столько лет был рядом, а сейчас мы ходим порознь…»

Как Гермиона не пыталась, глубоко уснуть у неё не получилось. Она наблюдала за языками пламени в камине и размышляла о своих болезненных воспоминаниях. Война закончилась в магическом мире, но не в душе Гермионы. Сны терзали её, делали больно, и только благодаря друзьям и родителям она сохраняла позитивный настрой.

«Война… Она закончилась, но продолжает напоминать о себе. Я не хочу заново переживать это, не хочу! Я не хочу зависеть от этих воспоминаний! Из-за них я всем вокруг кажусь больной и ненормальной, а это не так!»

Гермиона встала с дивана и подошла к окну. Ясная ночь с царствующей на небосклоне луной и маленькими звёздами открылась её глазам. Красивое зрелище, которое многие пытаются запечатлеть на фотокамеру, но Гермиона воспринимала его иначе. Такие ночи напоминали ей ночь битвы за Хогвартс, когда преподаватели возвели купол над школой. Он переливался от заклинаний как мыльный пузырь на солнце, а атакующие вспышки магии в своей россыпи от купола напоминали маленькие звёзды.

Гермиона перестала любить ночи, стремилась быстрее уснуть, ведь воспоминания ещё очень свежи.


***



       В классе зельеварения, как всегда и во всех подземельях, было холодно и мрачно. Те крупицы света, что смогли проникнуть в помещение сквозь маленькие окна, отражались в цветных стеклянных сосудах на полках. Большинство парт пустовали, и Гермиона вместе с Гарри и Роном заняли места у среднего стола. Полная фигура Слизнорта угадывалась в кладовой.

Звонок заглушил разговоры студентов, заполнивших класс. Из кладовой показался Слизнорт. Обведя взглядом класс, он жестом призвал к тишине.

 — Здравствуйте, уважаемые студенты. Сегодня на уроке мы продолжаем вспоминать пройденный материал. Напомню, что у нас с вами на повторение осталось две пары, а дальше будет подготовка к ЖАБА. Ну, а темой сегодняшнего занятия будет Напиток живой смерти. В рецепт зелья входят настойка полыни, сок дремоносных бобов, корень валерианы и корень асфоделя. Прошу вас взять необходимые ингредиенты в шкафу №5. Для тех, у кого нет учебников: вы можете найти книги в шкафу №1. Итак, приступайте.

Пока Гермиона брала нужные ингредиенты и подготавливала котел, ей вспомнился эпизод из шестого курса, навеянный названием зелья. Кажется, они уже готовили его, и лучше всего оно получилось у Гарри. Да, он же тогда пользовался учебником Принца-полукровки, который они с Джинни спрятали. Гарри получил в награду «Феликс Фелицис» за правильно приготовленное зелье.

      Рон упорно пытался делать вид, что не замечает Гермиону, поэтому в основном обращался к Гарри. Но, так как в зельях ни он, ни Поттер не разбирались, она отвлекалась на Гарри, который иногда дёргал её по поводу приготовления. В очередной раз девушка ткнула пальцем в рецепт, показывая, что надо делать дальше.

Раздался взрыв, класс заволокло дымом. Все обернулись на звук и увидели чёрное от копоти лицо Симуса Финнигана с взъерошенными волосами.

Началась суматоха от взорвавшегося зелья. Преподавал уже не строгий Снейп, и студенты, пользуясь задымлённостью и занятостью Слизнорта, в наглую громко болтали и ходили по классу. Гермиона наблюдала, как профессор взмахом палочки удаляет содержимое котла и что-то объясняет Симусу.

      Среди слизеринцев поднялся хохот, кто-то уже отпускал ироничные комментарии. Гораций Слизнорт сделал Уоррингтону замечание, а Паркинсон призвал замолчать.

Гермиона ещё раз сверилась с рецептом, проводя пальцем по строчкам. Что-то не так, и это странно. Она следовала инструкции, но зелье было не чёрного цвета. Может, она не так помешала? Нет, всё верно: сначала она мешала по часовой, а потом против часовой стрелки. Но исправлять что-то было поздно, профессор Слизнорт подходил к котлам с небольшой склянкой сухих листьев и бросал их по одному.

      Наконец дошла очередь и до Гермионы. Профессор Слизнорт нахмурился, посмотрев в котел.

 — Мисс Грейнджер, сколько корней валерианы вы бросили в котел? Ваше зелье имеет тёмно-фиолетовый цвет, а значит, вы отошли от технологии приготовления.

Вокруг Гермионы и профессора столпились студенты и заглядывали в котел. Послышались смешки и саркастичные комментарии.

 — Но я готовила по рецепту, сэр! — возразила Гермиона и заметила, что профессор ещё больше нахмурился. Ладони взмокли, она постаралась незаметно вытереть их об одежду.

 — Если бы вы готовили по рецепту, зелье бы получилось чёрным. А вот ещё один аргумент, — профессор бросил в котёл сухой листик и уже наблюдал, как тот тонул в субстанции. — Объекты сгорают в этом зелье, мисс Грейнджер! А ваш листик просто утонул. Вы значительно отошли от технологии приготовления. Раз вы вернулись в Хогвартс, будьте добры не пререкаться, а учиться. Вам необходимо прийти ко мне на консультацию и отработку. Время я назначу дополнительно.

Слизнорт уже отошёл от неё к другому котлу, а Гермиона всё никак не могла поверить. Слова педагога прозвучали так неожиданно, что она не нашлась, что ответить. Она чувствовала, как во все глаза на неё смотрят однокурсники и удивлённо перешёптываются. Слизеринцы бросали на неё насмешливые взгляды.

— Да её изолировать надо! И на принудительное лечение! Эта то ночами спать не даёт, кричит будто её режут, теперь на паре всех задерживает! — Громко сказала Лаванда, и её поддержали смешками несколько девушек со стороны Слизерина.

— Помолчи, Лаванда! Закрой свой рот! Ты за собой лучше следи! — Вступился за Гермиону Гарри. Он обернулся по сторонам за поддержкой Рона, но тот затерялся в толпе мгновение назад. Да, они с Гермионой уже не встречались, но ведь по дружески он мог же её поддержать.

      — Ох, вы посмотрите! Поттер! Великий заступник униженных и оскорблённых!

      — Так, закончили перепалку! Вы устраиваете вместо пары зельеварения базарную ругань! Минус пять очков с Гриффиндора и Слизерина! — Строго произнёс профессор Слизнорт.

Гермиона почувствовала, как её потянули за руку, и обернулась. Сзади стояла Луна и звала отойти в сторону. Девушки скрылись с глаз толпы, отсев за дальние столы.

— Гермиона, не расстраивайся, это просто зелья. Исправишь на отработке и забудешь.

— Нет, Луна! Ты не понимаешь! Отработка. У меня отработка по зельям. Такого за все шесть лет учёбы не случалось.

Гермиона расстроено всплеснула руками, подвинувшись к Луне, которая мягко приобняла подругу. Не то, чтобы они с были близкими подругами, но она знала, что Полумне можно довериться, и она всегда поддержит.

— Не ной, Грейнджер. Просто, мозги - это для тебя невосполнимый ресурс, — влез в разговор Уоррингтон и визгливо заржал вслед своей шуткой. Несколько сокурсников окружили его и поддержали смехом. Обидно, что и со стороны Гриффиндора раздался смех.

Гермиона повернулась и увидела слизеринца, мощная фигура которого возвышалась над ней, а синие глаза горели высокомерием. Его можно было бы назвать смазливым с тонкими чертами лица, только вот общее впечатление портила искривившая губы презрительная усмешка.

— А у тебя, похоже, вообще к таким ресурсам доступа нет. — этот Уоррингтон невероятно раздражал Гермиону. — и вообще, ты хоть знаешь значение слова «ресурс»?

Гермиона не успела закончить фразу, как насмешка на лице Каса сменилась злобой.

— Ты… — злобно прошипел парень, — да как ты смеешь, тупая грязнокровка, разговаривать со мной?

Слизеринец и гриффиндорка уже сжигали друг друга взглядом, как из ниоткуда между ними появилась Панси Паркинсон с Малфоем. Они оттащили Кассиуса в сторону выхода из кабинета. Гермиона услышала негромкий голос Панси:

— Идиот! Прилюдно сказать такое! В гостиной Слизерина говори что угодно, но при всех - не смей.

— Ты придурок, Кас. Хочешь, чтобы в Министерство на тебя настучали?

Прозвенел звонок, студенты шумно собирали свои вещи и болтали. Переругиваясь, Кассиус с Панси и Драко вышли из класса зелий, за ними потянулись другие.

«Надо же. Боятся после войны выступать. Министерство ведь до сих пор проводит облавы на Пожирателей. И, к тому же, проигравшая сторона не высовывается».

Студенты Слизерина, которых Филч эвакуировал после заявления Панси Паркинсон сдать Гарри Поттера Волан-де-Морту, и правда вели себя тише, чем обычно. Иногда позволяли себе смешки, но открыто выступать опасались. К их счастью, студенты остальных факультетов оказались снисходительней к ним, особенно гриффиндор. Слизерин и Гриффиндор относились взаимно прохладно друг к другу, сосуществовали в одной школе без прежнего соперничества. По крайней мере, седьмой курс.

— Не обращай внимание, Гермиона! Зелья ведь не главный предмет у тебя. И не слушай этого придурка, сам он тупой. — Гарри подмигнул подруге. — Что у нас дальше? Заклинания?

***



«Почему? Почему я не могу с этим справиться? У меня всегда всё получалось, а сейчас я не могу сесть за уроки без внутренней мантры «я всё могу». Вот бесит прям! И зелья с настойками не помогают уже. А сколько я их испортила, пока готовила!

Ещё эта дурацкая отработка по зельям. Слизнорт так насел на меня сейчас, а я, как назло, не смогла сразу собраться! И Напиток живой смерти у меня получился с пятого раза! С пятого! Позорище! Я смогла сварить оборотное зелье на втором курсе, оно непростое в изготовлении. Неужели я глупею?»

Самым простым на занятии было записать за Слизнортом конспект по зелью. Первые два задания Гермиона готовила вместе с профессором, делая пометки на свитке. Дальше Мастер Зелий задал приготовить Болтливое зелье самостоятельно. Гермиона периодически сверялась с рецептом, выжидая, чтобы оно сменило розовый цвет на оранжевый. Иногда подходил Слизнорт, отвлекаясь от проверок домашних заданий, и комментировал процесс. Не обходилось без того, чтобы Гермиона не ошиблась, и профессор помогал исправить зелье. В этот момент девушка начинала себя ненавидеть, эмоции захлёстывали, но надо было продолжать заниматься, и она сдерживалась.

Отработка кончилась, и Гермиона с огромным облегчением покинула кабинет зельеварения. Она медленно шла по коридору, понуро опустив голову. Возникло ощущение, что она зря приехала в Хогвартс. Как она его закончит, если допускает такие ошибки? И заниматься стало сложно. Может, просто вернуться к родителям и забыть про волшебство? Можно же начать всё заново, с чистого листа.

Мельком взглянув на часы, Гермиона отметила, что уже довольно поздно, только вот быстро идти не было сил, которые словно выпили: отработка далась морально тяжело, сложно было сосредоточиться и заставить себя заниматься.

 — Ай! Грейнджер, смотри, куда идёшь! — внезапно раздался голос Малфоя.

Гермиона подняла голову и увидела его, потирающего плечо. Она отшатнулась, немного оторопев от неожиданности, а он смерил её раздражённым взглядом.

Сразу же вспомнилось послевоенное время, когда в газетах часто освещали судебные процессы над Пожирателями. Малфоя с семьёй тоже затаскали по судам. Газеты пестрили заголовками с фамилией «Малфой», больше других «Ежедневный пророк» обсасывал самые смачные подробности, как это любила Рита Скитер.

Во всех газетах обсуждали заявление Люциуса, что он был под Империусом, что это часть плана победы над Тёмным Лордом. Но суд ему не поверил и отправил в Азкабан. А Нарцисса и Драко попали под амнистию благодаря тому, что Гарри Поттер свидетельствовал в их пользу. Немалую роль сыграл тот факт, что они не участвовали в битве за Хогвартс на стороне Темного Лорда. Нарцисса рассказала, как намеренно соврала ему, что Гарри мёртв, чтобы добраться до школы и убедиться, что Драко живой. У них даже не было палочек, чтобы вступать в финальное сражение. Гарри Поттер подтвердил её показания, и благодаря ему суд их оправдал. На палочки Малфоев наложили оповещающее заклинание против применения Непростительных и оставили в покое.

Спустя некоторое время после громких процессов над Пожирателями семья исчезла из поля зрения и прессы, и общества. Теории ходили разные: что они уехали из страны, что их по-тихому убили, посадили в Азкабан, и другие, даже невероятные. Вскоре про них совсем забыли, и Гермиона не сразу поняла, что это Малфой в компании слизеринцев в школьном поезде.

 — Уйди с дороги, Малфой. — Гермиона одарила Драко мрачным взглядом и обошла его.

      Гермионе не хотелось ни пререкаться, ни спорить. Она очень устала, к тому же завтра с утра занятия, и хорошо бы выспаться.

 — Что потеряла в коридорах подземелий, Грейнджер?

Гермиона на мгновение остановилась, чувствуя на спине взгляд Малфоя. Но почти сразу пошла дальше.

 — Не твоё дело, Малфой, — процедила сквозь зубы девушка, думая, как от него отвязаться.

 — А, отработка по зельям, — догадался слизеринец. — Что, сильно тупила у Слизнорта?

 — Не сильнее, чем тупишь обычно ты.

Гермиона, кажется, поняла, что так просто Малфой не отвяжется. Она развернулась к нему лицом и скрестила руки на груди, всем видом показывая, что не собирается долго задерживаться.

 — К твоему сведению, у меня «превосходно» по зельям, и проблем с ними никаких нет. В отличие от тебя, — высокомерно произнёс Малфой, небрежно бросив последние слова.

 — Это в то время, когда Снейп был деканом? А сейчас что? Без его покровительства ты сможешь сам приготовить зелье? Да хотя бы ингредиенты найти?

Малфой быстро преодолел разделявшие их несколько метров и впился в неё злыми глазами.

 — На что поспорим, что я лучше тебя разбираюсь в зельях? Я хочу увидеть, как ты опозоришься, когда не сможешь сварить Рябиновый отвар. Если проиграешь, с тебя Нимбус 3001.

 — По рукам. А если я выиграю, то ты достанешь мне редкую книгу. Какую я скажу.

 — По рукам. Собирай галлеоны, Грейнджер. И чем раньше начнёшь, тем лучше.

 — Смотри не свались со своей воображаемой метлы, Малфой. А то ещё расквасишь свой нос.

      Побуравив друг друга взглядами, они разошлись в коридоре в разные стороны. Вскоре шаги слизеринца в стороне гостиной Слизерина стихли, а Гермиона тем временем удивлялась своей смелости.

«Зачем я на это согласилась, учитывая недавний провал на зельях? Зная, что мне иногда сложно быть внимательной, когда это нужно. Это многокомпонентное зелье, в котором составляющие не просто добавляются по очереди, а ещё и комбинируются друг с другом. Справлюсь ли я с такой кучей составляющих?»

Гермиона тут же одёрнула себя.

«Конечно, я справлюсь. Я столько лет была лучшей на курсе, и сейчас смогу победить Малфоя. К тому же, это отличный стимул не покупать ему метлу».


***



      В стекло стучался осенний косой дождь, оседая на нём крупными каплями. Они, словно соревнуясь между собой, стекали вниз и терялись за пределами рамы. Сквозь мокрое окно было видно, как по небу мчались тучи, то и дело закрывая собой молодой месяц. Золотистый и тонкий, он терялся среди громад облаков и тёмных силуэтов деревьев. На тёмной поверхности озера то появлялась, то исчезала рябь.

      Вскоре Гермионе надоело наблюдать в окне унылую осеннюю погоду, и она вернулась в гриффиндорскую гостиную. Вот окружён красными креслами камин, в которых грелись и болтали однокурсники. Вот картины, большие и маленькие, в которых фигурки переговаривались между собой и перемещались в другие рамы. Большой старый диван завален маленькими подушками, среди которых ютились Симус с Роном, возле него забытые кем-то кипы книг. На маленьком столике возле дивана дымился в чашке ароматный чай с пачкой конфет «Берти Боттс» и лежала ветхая книга.

      Гермиона устроилась в одном из кресел у большого стола, которые успела занять. Она ждала Джинни, с которой договорилась встретиться в гостиной, чтобы делать уроки. Кажется, рыжая подруга в этом году серьёзно взялась за учёбу, в отличие от своего брата. Который, кстати, сидел и читал волшебный журнал по квиддичу. Гермионе даже показалось, что Рон читал его рассеянно, потому что перелистывал за раз пару-тройку страниц. А взгляд был странно пустым.

      Пока Гермиона раскладывала книги и доставала перья, по лестнице уже спустилась Джинни с учебниками в руках. Она махнула подруге рукой, приглашая на занятые места.

      Невилл сидел рядом с ними за столом и писал доклад по травологии. Недавно он рассказал о своих планах стать учителем по этому предмету в Хогвартсе. Он мог бы выбрать карьеру аврора, его приглашали на работу в Министерство за битву в отделе Тайн, за организацию сопротивления студентов во времена войны, за убийство Нагайны мечом Годрика. Но Невилл отказался от предложения, ответив, что работа аврора для него непривлекательна. Ему было по душе изучать растения и заботиться о них. Сокурсники дружно поддержали его, стремление к размеренной жизни было понятно.

      «Нет ничего лучше, чем просто жить и наслаждаться каждым прожитым днём без войны», — говорил Невилл и был совершенно прав. Жить жизнью обычного человека ценнее, ведь он не ограничен выбором, как на войне: выжить самому или убить другого. В повседневной жизни можно стать или быть кем угодно. И даже работницей Министерства. Последнее как раз озвучила Гермиона, друзья были очень удивлены её выбором. Почему-то они были уверенны, что они с Джинни пойдут в аврорат. Но кто тогда защитит магических существ?

      Размышления Гермионы были прерваны, так как в гостиную вошла декан и по совместительству директор Хогвартса Минерва Макгонагалл. Все сразу замолчали.

       — Уважаемые студенты! Я напоминаю, что в конце этого года вас ждут экзамены. Не ленитесь заниматься по выбранным профилям, это очень важно. Далее. Квиддич. Так как некоторых участников в нашей команде не хватает, я хочу, чтобы мистер Поттер обдумал организацию отбора в неё. Но первая в этом году игра состоится не раньше бала в честь дня всех святых. Поскольку поле для квиддича пострадало, ему требуется серьёзная реконструкция.

      Далее, по поводу бала в честь Хэллоуина. Он состоится традиционно тридцать первого октября. Вас ждёт интересный сюрприз. — Минерва сделала паузу, строгое лицо озарила таинственная улыбка. — В выборе наряда или костюма я, как всегда, вас не ограничиваю. Не забудьте, бал состоится меньше чем через две недели. На этом всё, хорошего вам вечера.

      Когда за профессором Макгонагалл закрылась дверь, поднялся большой шум. Про свои занятия все забыли и увлечённо обсуждали объявление декана.

      Гарри Поттера немедленно окружили сокурсники с кучей вопросов о приёме в команду. Он долго пытался перекричать толпу, и наконец ему это удалось.

       — Тихо! — рявкнул Гарри, и все наконец замолчали. — Послушайте все меня! Сначала мне нужно обдумать, как я буду проводить отбор. Профессор Макгонагалл сказала, что стадион на реконструкции, надо найти другое место. День отбора я назову позже. Сейчас я не могу никому ничего обещать. — Раздались многочисленные разочарованные вздохи.

      Постепенно толпа вокруг Гарри расходилась. С оставшимися несколькими сокурсниками он обсуждал первенство команды «Пушки Педдл» в последнем сезоне игр.

      Гермиона с Джинни так же отвлеклись от уроков и обсуждали бал в честь Хэллоуина.

       — Осталось немного времени на то, чтобы я могла выбрать платье. — Гермиона задумчиво крутила прядь волос.

       — Мне нравится твой настрой, Гермиона. Давай сходим в Хогсмид на выходных, там наверняка открылись магазины с одеждой.

       — Отличная идея, давай. Так, за этими разговорами я совсем отвлеклась от уроков. Мне надо закончить сегодня сочинение по зельям и прочесть главу по заклинаниям.

      Гермиона сверилась с недавно написанным расписанием уроков и графиком выполнения домашнего задания. Кивнула себе в подтверждение, что от графика она не отстала. Скосила глаза на Джинни, которая наблюдала за её действиями.

       — Ох, Гермиона, — захохотала она. — Ты не была бы собой без этого расписания!

      Гермиона улыбнулась подруге и убрала листок в сумку под её беззлобный смех. Она увидела, как Гарри подсел к Рону, и вместе с Симусом они что-то обсуждали, наверное, квиддич. Девушки переместились на диван. Джинни с Гермионой устроилась рядом с Гарри. Пока друзья общались, Гермиона вяло поддакивала и сжимала руки в кулачки. Она всё ещё не могла спокойно сидеть недалеко от Рона.

       — Гермиона, а что твоя отработка? Как всё прошло? — неожиданно вспомнил Гарри про зелья.

      Гермионе очень не хотелось о ней вспоминать: это был ужасный провал. А учитывая, как ответственно она всегда подходила к занятиям, особенно к тем, в которых была не сильна, обидно было ещё больше. Она сама не понимала, в какой момент что-то пошло не так и она ошиблась. Гермиону очень пугало произошедшее, потому что оно не поддавалось объяснению.

       — Всё прошло нормально. Сначала я занималась с профессором Слизнортом, а потом самостоятельно. И я до сих пор не верю, что у меня впервые за годы учебы отработка. У меня, представляешь? Я просто не могу поверить. И мне очень не хочется идти туда снова.

       — Теперь ты понимаешь, что я чувствовал, когда ходил на отработки? — со смехом произнёс Гарри. 

      Гермиона посмеялась и кивнула. И проводила взглядом Рона, который молча встал с дивана и ушёл в спальню.

       — А как насчёт того, чтоб прогуляться до кухни? Что-то хочется перекусить! — неожиданно предложила Джинни, выразительно поглядывая на Гермиону.

       — О, а куда делся Рон? — Гарри спустя некоторое время заметил его отсутствие и вертел головой, осматривая гостиную.

      Гермиона замялась и отказалась, аргументировав недоделанными уроками, что прозвучало неубедительно. Поэтому Джинни потянула её за руку вслед за Гарри и Невиллом, который тоже присоединился к их компании и хотел позвать Луну.