— Мэй, — я ведь совсем не хочу поступать как мой отец, — Канг Дэ склонился над девушкой.
Она сидела на коленях с вывернутыми назад руками прикованными цепями к стене. Из одежды на ней была лишь нижняя часть платья. Грязные спутанные волосы переброшены через плечи и прикрывали грудь. Канг Дэ убрал в сторону волосы и прикоснулся к белоснежной с пятнами запёкшейся кровью груди, накрыл ладонью и сжал. Некоторое время он вглядывался в лицо Мэй, но она, склонив голову на плечо, была совершенно безучастна. Вздохнув Канг Дэ убрал руку прежде зажав тёмно-розовый сосок между пальцев. Мэй подняла голову и плюнула ему в лицо. Лицо парня исказилось. Он медленно вытер рукавом розовую слюну и зло усмехнулся.
— Я ведь тебя жалею, гребаная сиротка, а ты ведёшь себя так нехорошо, — с этими словами Канг Дэ обхватил Мэй одной рукой с силой хлопнув её по спине.
Из горла девушки вырвался хриплый стон, она выгнулась в спине и оказалась прижатой к Канг Да, тут же впившимся поцелуем в её губы. Но почти мгновенно отпрянул упав спиной на пол, зажимая рукой порванную губу. Промычав что-то нечленораздельное он поднялся. Из-под ладони, прижатой ко рту, текла алая кровь. Канг Дэ шагнул к девушке и поднял ногу над её головой.
На экране появились красные всполохи.
***
<i>
— Гад, — прорычал Раэль в оглушающей тишине сжимая кулаки. — Лорд, он не имеет права на жизнь!
— Оставайся на месте, Раэль, — тихим голосом отдала приказ Раскрея.
— Слушаюсь, — не сразу ответил Раэль и отвернулся.
— Мы предполагали, что она ушла следом за тобой, Франкенштейн, — еле слышно сказал Геджутель с трудом выговаривая слова.
— За мной? — Зло переспросил учёный, вводя Мэй новый препарат. Только после того как она перестала вырываться из рук Раджака и Кэриаса, пытаясь перевернуться на живот, словно у неё сильно болела спина, израненная бесчисленными ударами кнута, он продолжил злым шёпотом. — Ушла, не попрощавшись с Раджаком? Не пнув Агвейна? Не сказав ничего Лорду? Ушла? Вам настолько была безразлична судьба девочки, что вы просто махнули рукой? Не сопоставили факты? Я должен был дождаться её и забрать с собой. Как оказалось доверить вам что-то ценное — быть глупцом.
Геджутель, ни проронив ни слова, опустил голову на сложенные на набалдашнике трости руки. Его всегда гордо расправленные плечи ссутулились.
— Лорд пытался разыскать её, — не дала в обиду отца Раскрея. — Всё время, до последнего вздоха он искал её. И переложил ответственность на меня. Но я не справилась. Он никогда не верил, что Мэй сбежала, но и не хотел думать, что кто-то из глав причастен к её пропаже.
— Видимо искусству прятаться она научилась у Раджака, — попытался пошутить Кэриас, но атмосфера так и осталась напряжённой.
— Франкенштейн, останься, — вдруг тихо сказал Кадис Этрама Ди Райзел и Франкенштейн склонил голову.
— Я повинуюсь, Мастер.
Регис удивлённо посмотрел на Франкенштейна. Тао невесело ухмыльнулся, следя за всполохами на экране. Минут на пять экран засветился серебристым цветом, потом потух и медленно, начиная с центра, на нём образовалась картинка.</i>
***
— Мэй, перестань упрямиться. Мы уйдём с острова, если тебе не хочется объясняться с Раджаком.
Канг Дэ стоял у стола с наполненным шприцем, держа в другой руке тетрадь и что-то вычитывая в ней. Мэй была всё в том же положении — на коленях с вывернутыми руками. Она с тихим хрипом дышала, пытаясь сфокусировать взгляд, но самым чётким пятном оставался глава Квак.
— Жаль, от времени записи немного поистёрлись, но нам и этого хватит, правда, милая? — Канг Дэ улыбнулся Мэй и вновь вернулся к изучению тетради. — Что ты всё заладила — Раджак, да Раджак? И о Блостере забудь. И о человеке. Больше с ними ты спать не будешь, с этого момента ты только моя. Хм, что же это за обозначение? Всё меняется, Мэй. Человек не вернётся, как и не вернётся Кадис-ним. На острове грядут перемены. Когда отец был жив он мне намекнул кое-что о намерении некоторых глав. Если бы он остался жив… Нет, мне на руку, что его не стало. Мы с тобой будем сами по себе. Уйдём, нас искать не будут, скоро Лорду будет не до тебя и не до меня. А Блостера я убью. И Раджака.
Канг Дэ отбросил тетрадь на стол и быстрым шагом приблизился к Мэй опустившись перед ней. Положив руку на её затылок, сжал волосы и заставил запрокинуть голову.
— Что они с тобой делали, Мэй? Где прикасались? Покажи мне и я зацелую эти места, чтобы не осталось ни единого воспоминания о них, — Канг Дэ перешёл на шёпот, губами едва прикасаясь к лбу, носу щекам девушки. — Теперь ты только моя, но им я не прощу посягательства на тебя, милая, хорошая моя. Поцелуй меня, Мэй.
— Если сдохнешь, — едва слышным шипящим шёпотом произнесла девушка.
Канг Дэ зло рассмеялся и занёс над ней шприц с зеленоватой жидкостью внутри.
***
— Эй, Мэй. Очнулась? Как ты себя чувствуешь?
— Кто вы?
— Мэй, ты сейчас серьёзно или пытаешься обмануть меня? — Парень взял её за подбородок. — Я Канг Дэ, помнишь меня?
— Нет, — прохрипела она. — А кто я?
— Кажется ты серьёзно, — Канг Дэ внимательно посмотрел в глаза девушки. — Ну что ж, это даже к лучшему. Мэй, что ты помнишь?
— Я … не знаю.
— Слушай меня внимательно. Ты Санву Мэй, а я Канг Дэ, твой жених, слышишь меня? Не отключайся, — он потряс её за плечи.
— Я Санву Мэй… — повторила Мэй, едва двигая губами.
— Хорошо. Слушай, слушай внимательно. Плохие люди схватили тебя и долго мучали. Но я пришёл за тобой, ты понимаешь, что я говорю?
Мэй моргнула и едва заметно кивнула упав в объятия Канг Дэ. Тот вернул её в сидячее положение.
— Мэй, я сейчас сниму с тебя цепи. Плохие люди приковали тебя, но я тебя спас, слышишь?
Канг Дэ отомкнул замки и подхватив обессиленную девушку на руки, усадил ей в угол, накрыв одеялом.
<right></right><center>***</center>
— Мэй, запомни что я скажу. Ты должна сидеть здесь, поняла? Моргни, если поняла, — дождавшись ответа Квак продолжил. — Ни в коем случае не пытайся выйти, иначе тебя опять схватят плохие люди и я тебя уже не смогу спасти. Сиди здесь.
— Не уходи, — прошептала Мэй. — Останься со мной.
— Милая, — Канг Дэ провёл пальцами по её щеке. — Я скоро вернусь, не бойся. Я теперь всегда буду рядом. Жди меня здесь и никуда не уходи, поняла.
<right></right><center>***</center>
<i> Раджак, не выдержав, прикоснулся губами к руке мирно спящей девушки и в мгновение исчез. Лишь хлопнула дверь лаборатории. Когда вдалеке раздался грохот Раскрея поморщилась.
— Кэриас, проследи, чтобы он не разрушил город.
— Да, мой Лорд, — склонил голову Блостер и подозвал Раэля. — Держи её за руку.
— Хорошо, глава, — Раэль сжал ладонь Мэй.
С другой стороны прижал руку к запястью девушки М-21. Блостер покинул дом. Город Кертье не рушил, он бушевал за ним. Срубленные деревья, разрезанные глыбы камней, испещренная глубокими трещинами земля. Блостер приблизился к Раджаку, прямому словно струна и смотревшему в небо, и сжал его плечо.
— Друг, да тебя трясёт.
— Она мне доверилась, — глухо произнёс Кертье. — Свою жизнь, мысли, тело, будущее. А я не справился. Я жалок.
— Все мы дураки, — нахмурился Кэриас. — Взрослые, сильные, благородные, а не смогли уберечь маленькую девочку. А знаешь что самое горькое? Она нас простит. Даже не подумает винить, скорее даже обвинит сама себя. Но, Раджак, то что было — оно прошло. И мы должны помочь забыть Мэй прошлое, отпустить его, и не показать как внутри разрывается сердце. Ты нужен ей, друг. Не в прошлом, оно прошло и ничего не изменишь, а сейчас. И, если ты уже закончил жалеть себя, идём к ней.
Раджак кивнул и два друга поспешили вернуться</i>.
<right></right><center>***</center>
— Госпожа, что же он с вами сделал?! — Перед Мэй склонился худенький парнишка. — Как вы себя чувствуете? Идти можете? Я выведу вас отсюда.
— Я не должна уходить отсюда, — прошептала Мэй. — Не должна. Мне надо остаться здесь.
— Нет, госпожа, нет, — парень утёр рукавом нос. — Вы должны пойти со мной. Я помогу вам встать.
— Почему ты плачешь? И кто ты? А кто я?
— Ох, — выдохнул парень. — Я Хо Куан. А вы Санву Мэй. Моя госпожа. Вы совсем ничего не помните?
— Санву Мэй. Я Санву Мэй.
— Госпожа, он скоро может вернуться, нам следует уйти.
— Кто вернётся? Мне следует быть здесь, — она показала дрожащей рукой куда-то в сторону.
Хо Куан оглянулся и отвёл взгляд, задрожав всем телом.
— Лорд ему такого не простит, — судорожно выдохнул он. — Послушайте меня, госпожа. Если вы сейчас не уйдёте, вы погибнете. Я помогу вам сбежать, а вы дадите мне обещание, что будете жить. Я дам вам свой плащ. Ваши волосы, они… — парень протянул руку к спутанным, испещрёнными белыми стрелами, волосам. — Госпожа, сейчас я вас выведу и вы пойдёте одна. Я прослежу, чтобы он вас не увидел. А вы идите прямо, никуда не сворачивая. Как только увидите перед собой особняк, войдите туда и спрячьтесь. Так спрячьтесь, чтобы вас никто не нашёл. А я приведу подмогу.
Мэй, поддерживаемая Хо Куаном, поднялась и шла, ведомая им, пока они не вышли наружу. Была ночь и на чистом небе светилась луна, окружённая множеством звёзд.
— Как красиво, — прошептала Мэй. — Где мы? Я хочу сесть.
— Госпожа, вы должны идти. Идите и не останавливайтесь. Я вас обязательно догоню. Только идите.
— Идти вперёд, — повторила Мэй.
— Да, вперёд, госпожа. Что он с вами сотворил, — плакал Хо Куан, поднеся к лицу прядь белоснежных волос девушки.
— Почему ты плачешь, — спросила Мэй, дотронувшись до головы парня. — Всё ведь хорошо.
— Госпожа, помните, вы должны жить, — он перевязал её волосы верёвкой. — Идите вперёд, не оглядывайтесь.
— Идти вперёд.
<right></right><center>***</center>
<i>— А я помню этого парня, — подумав сказал Кэриас. — Вернее имя. Лорд, помните случай произошёл как раз когда пропала Мэй?
— Ах да, — Геджутель свёл брови. — Один из служащих дома Санву, который покончил с собой из-за несчастной любви? Ты это имеешь в виду, Кэриас?
— Да. Потом следом за ним умерла и девушка. Она, вроде как, поняла, что не сможет жить без него и в море бросилась. Она тоже была из дома Санву.
— Выходит эти двое не сами себя, — Геджутель медленно покачал голой свои мыслям.
— Хо Куан помог сбежать Мэй и чтобы он не успел сказать о случившемся Лорду, Квак убил его, — произнесла Лорд. — А девушка?
— Полагаю эта девушка, что помогла Канг Дэ опоить Мэй, — высказал догадку Франкенштейн. — Канг Дэ не оставил свидетелей</i>.
<right></right><center>***</center>
Мэй держалась за дерево смотря вдаль. Там, далеко в море горел огонёк.
— Идти туда, — прошептала девушка и шагнула вперёд. — Санву Мэй. Санву Мэй.
***
Санву сидела на дощатой палубе и оглядывалась. Её окружили пираты. Заросшие, некоторые держали сабли в руках, у кого-то были заткнуты ножи за пояс. Перед девушкой присел капитан. В кожаной жилетке на грязную, когда-то белую, рубашку. С собранными на затылке в короткий хвост волосами. Он протянул к ней руки с грубой кожей и коротко обрезанными ногтями и улыбнулся белыми, с тремя отсутствующими нижними, зубами.
— Какая милашка забрела ко мне на борт. Как зовут тебя?
— Санву Мэй, — словно заведённая повторила Мэй.
— Мэй, — какое хорошее имя хорошенькой леди, — оскалился капитан под хохот остальных пиратов. — Так, парни, девчонка моя.
— Эй, капитан, не у вас одного давно не было женщины.
— Ну капитан, мы уже давно земли не видим, а тут девка, лучше понять каким образом она к нам попала. Может это ловушка?
— Заткнись, какая ловушка? Посмотри, вокруг на много миль ни намёка на туман. Где, по твоему враги могли спрятаться? Под водой?
— Ахах, и верно. Корабль под водой, вот умора.
— Замолкните, дурачье, — беззлобно сказал капитан и схватил Мэй за плечи. — Я собираюсь повеселиться, так что не шумите.
<right></right><center>***</center>
— Эй, есть кто на корабле?
Мэй поползла. Остановившись у борта, она потёрла колени, поднялась и, перегнувшись, посмотрела вниз.
— А? Девушка? — Внизу в лодке стоял старик. Он держал в руках весло, которым и бил по борту корабля. — Эй, у вас всё в порядке?
— Они хотели обидеть Санву Мэй, — хрипло прошептала Мэй и потянувшись к старику, упала вниз.
<right></right><center>***</center>
Мэй сидела на траве смотря на протянутую стариком розовую гусеницу.
— Вот они тоже съедобны, запомнила? — Спросил он и когда Мэй кивнула опустил гусеницу обратно. — Сейчас мы её не будем есть, это на крайний случай. Готова идти дальше?
— Да.
— Дай ноги посмотрю.
Сняв с её ног сапоги старик нахмурился. Ноги были покрыты лопнувшими красными мозолям. Вытащив из сумки небольшой горшочек старик смазал ноги девушки тёмно-зелёной мазью и замотав в тряпки вновь обул девушку.
<right></right>***
— Так и зови нас, Сейго и Сангу, — сказал старик улыбаясь девушке.
<right></right>***
Мэй и Сангу посмеивались склонив головы. Как только вошёл Сейго они напустили на себя серьёзный вид. Сейго опустил на стол инструменты для вытачивания ложек и посмотрел сначала на девушку потом на брата. Мэй невинно улыбнулась старику и он слегка нахмурив брови, вновь взял инструменты и сказал:
— Мэй, испечёшь хлеб из оставшейся муки. Дня на два хватит, а там Сангу в город съездит ещё привезёт.
— Хорошо, папа Сейго, — ответила девушка слегка склонив голову на бок.
— Как ты сказала? — От удивления из рук Сейго выпали инструменты, но тот ловко поймал их не дав упасть и смущённо смотря на девушку глухо переспросил:
— Как ты сказала?
— Я ж говорил ему будет приятно, — весело сказал Сангу посмеиваясь над реакцией брата.
— Да, ты был прав, папа Сангу, — кивнула девушка и рассмеялась когда Сангу густо покраснев, принялся поглаживать бороду.
— Вот хулиганка, — наконец смог сказать он. — Осчастливила двух стариков и веселится.
***
<i>— Не думал, что она на такое решится, — удивился Геджутель наблюдая как Мэй, одетая в мужской костюм, обрезает свои длинные белые волосы.
Раджак и Кэриас переглянулись, вспомнив как они забрасывали девушку комплиментами, когда она переживала из-за обрезанных Канг Дэ волос.</i>
<right></right><center>***</center>
— Дарен, значит, тебя зовут?
— Да, ваше величество, — сказала Мэй, изображая молодого человека.
— Готов служить мне?
— Да, ваше величество, — склонила голову Мэй.
— Вижу в тебе все те качества, которые мне нравятся, — оглядывая её сказал король.
— Ваше величество, у вас просит аудиенции Бенго Татакео, — раздался голос у дверей тронного зала.
— Ах, проси, проси скорее, — дал разрешение король. — Дарен, сейчас я познакомлю тебя с молодым человеком, которому я благоволю. Это Бенго. Бенго, познакомься с Дареном, отныне мои задания вы будете делить на двоих.
Мэй обернулась. К ней направлялся высокий стройный парень с чуть длинноватыми фиолетового цвета волосами, обрамляющие красивое узкое лицо. Но вот парень вскинул руку и зачесал их назад, что ему было к лицу.
***
<i>— Такео, это ведь ты! — Воскликнул Тао указывая пальцем на экран.
Остальные с интересом подались вперёд рассматривая Бенго. Такео замер, изломав бровь смотря на свою копию.
— Вот почему она тебя перепутала с ним, — вспомнил М-21 их первую встречу с Мэй в магазине. — Ты словно клон его.
— Интересное совпадение, — перевёл изучающий взгляд с Бенго на Такео Франкенштейн.
— Но это не я, — покачал головой Такео. — Мэй говорила, что Бенго умер.
— А ведь и правда, — Тао почесал затылок и хмыкнул. — Хотя кто из нас не умирал хоть раз.
М-21 кивнул соглашаясь.</i>
***
— М Дарен, — протянула руку Мэй.
— Бенго Татакео, — ответил на рукопожатие парень и улыбнулся.
— Вот и подружились, — довольно сказал король. — Дарен, ты пока осматривайся, Бенго, а ты покажи ему всё. Через неделю я вызову вас, будет очень важное поручение.
— Да, ваше величество, — одновременно ответили Мэй и Бенго.
***
Мэй, в тёмном мужском костюме, и Бенго, точно в таком же, прятались в кустах перед огромным замком, освещённом множеством факелов. Мэй ела пирог, пока Бенго рассматривал каменную кладку возвышающегося над ними замка.
— Фхушхо, — с набитым ртом сказала Мэй и вновь впилась зубками в пирог.
— Дарен, перестань жевать, — ткнул её в плечо Бенго.
— Завидуй молча, — проглотив сказала Мэй и запихала в рот остатки.
— Ты всё? — Мэй промычала кивнув. — Я вижу только одно место, где мы можем пробраться во дворец.
— Главные ворота? — Поинтересовалась Мэй облизывая пальцы и прижавшись плечом к плечу Бенго. Тот покосился на действие Мэй.
— Смерти нашей желаешь? Нет, вон видишь окно?
— Вижу. Там кабинет? — Мэй вытащила из кармана бумагу, развернула её и та оказалась планом замка. — Нет, там купальня королевы и принцесс. Бенго, да ты шалун, — она, сдерживая смех укоризненно посмотрела на Бенго.
— Нет, — смутился парень и склонился над картой. — Я перепутал.
— Да-да, я верю.
***
— Бенго, ты ещё не упал?
— Не дождёшься, Дарен, — раздался шёпот и рядом с Мэй возник Бенго.
— Бенго, отойди, крыша не выдержит двух… — Мэй не успела договорить как раздался треск и они с грохотом провалились вниз.
Кашляя и отмахиваясь от пыли они встали и тут же были оглушены дикими визгами и криками девушек. Бенго и Мэй провалились в ванную комнату, где в данный момент принцессы принимали водные процедуры. Визжа они бросились вон вместе со служанками, а Мэй хохотала, пока Бенго краснел слушая все нелестные эпитеты которыми награждали их убегающие девушки.
— И откуда они такие слова только знают? — поинтересовался Бенго, когда они с Мэй остались вдвоём.
— Ты всё-таки попал сюда, как и хотел, — отсмеявшись смахнула слёзы Мэй. — Только смотреть-то не на что, все в полотенца завернутые, словно гусеницы в коконы.
— Не знаю, я их не разглядывал, — отвернулся от Мэй Бенго.
— А, — Мэй почесала нос. — Я не знал твоих предпочтений. Мужская купальня тут, через стену.
И хохотнув кинулась прочь из ванной под убийственным взглядом Бенго.