Примечание
my soldier, my son, my fault. лих шéфер — солдат, что сбегает в тыл в войска снабжения (есть большая разница между ними и продотрядами). его главный принцип в это время — это "just follow the rules orders, whatever happens happens" (просто следуй правилам приказам, а что будет — то будет).
Лих закрывает глаза руками. Он устал; без сна на исходе второго дня, в начале третьего, веки слипаются, и колени дрожат, и глаза болят, аппетит пропал и в горле першит. Ему осталось ещё часов десять до сдачи смены или двенадцать; он надеется, что сменщик придёт раньше, поведёт себя милосердно, но надеется только в глубине души — приказ на смену в полдень, а он всеми последними силами и словами гонит от себя мысль о преступничестве и мягком матрасе.
Когда он придёт, — только когда он придёт, — Лих позволит себе это, но сначала перекусит: сделает себе чаю с бутербродами, просто из хлеба и сыра, а после, только после, будет и про мягкий матрас, и про смешно пахнущие после стирки простыни, и про набитую перьями подушку…
…и как он не заметил, что уснул?
Примечание
предыстория: лих стоит в карауле три дня подряд, без сна совершенно, из-за ошибочного приказа. главная боль после — чувство вины без чёткой причины.