3. Разногласия.

Примечание

Мы снова здесь, да? Наш бравый полицейский снова в деле! 

Всё как обычно, [мысли главного героя — в таких вот скобках.]

Приятного прочтения!

***

18 апреля 2009 года.

— Так, четвёртый этаж, комната управления... — бормотал себе под нос Рэй, поднимаясь по лестнице общежития.

На улице уже стемнело, и скоро должно было начаться собрание, о котором лейтенанта заранее предупредила Мицуру. Чему будет посвящена встреча, ему не сообщили, поэтому Кийоши оставалось только гадать о предмете сегодняшних обсуждений. Добравшись до верхнего этажа, брюнет увидел стоящую на лестничной клетке Юкари.

— Вечер добрый, Такеба! Все уже в сборе? — спросил у девушки он. В ответ он услышал:

— Рэй-сан! Ждём только вас и Минато-куна, а все остальные уже внутри. Проходите, а я пока что здесь подожду.

Кратко кивнув, брюнет открыл дверь и вошёл в командную комнату. В обычное время она выглядела так же, как и во время Тёмного Часа, только мониторы аппарата у левой стены не горели. Во главе стола в центре комнаты сидел председатель, Санада сидел слева от председателя, а Кириджо — справа.

— Всем обитателям общаги — привет! — поприветствовал собравшихся Рэй.

— Здравствуйте, Кийоши-сан, — поздоровалась красноволосая. Боксёр же ограничился рукопожатием.

— Эй, а как же те, кто живут вне общежития? — озадаченно спросил Икутски.

— Увы, с такими людьми я не здороваюсь, а сразу ухожу от них подальше, через дверь, — пожал плечами Кийоши и сел рядом с сероволосым.

— Только при условии, что дверь не заклинит, — улыбнулась Мицуру.

— Эй, такое происходит крайне редко!

— Что ж, чтобы не ломиться в двери, нужно оставлять их открытыми, хехехе, — губы директора изогнулись в усмешке. Однако никто, кроме него, не посмеялся.

Эй, Акихико, — прошептал полицейский, — это что, была попытка пошутить?

Вроде того. Икутски-сан обожает каламбуры. Загвоздка в том, что они его не любят и потому смешными никогда не бывают.

Ммм, понял. Слушайте, — лейтенант обратился ко всем в помещении, — кто-нибудь мне скажет, зачем мы здесь сегодня собрались?

— Терпение, Рэй-сан, — успокоил его председатель, поправляя свои очки, — всему своё время. Я всё объясню, когда придёт Арисато-кун.

— Как его состояние, кстати?

— Стабильное. Недельный "отдых" почти никак не повлиял на его самочувствие. Что, на самом деле, странно, чаще всего такие отключения сопровождаются серьёзными последствиями.

— Мда, действительно. А ведь он даже недели в Татсуми не успел пробыть...

— Кийоши-сан, раз уж вы об этом заговорили, как впечатления от города? — поинтересовался Санада.

— Он совсем не изменился, — ответил брюнет и улыбнулся, вспоминая былые времена, — всё те же дома, тот же морской воздух, та же школота, осаждающая подворотни.

[И влияние ГКК на Татсуми осталось прежним. Хотя, нет, пожалуй, оно стало даже сильнее. Хотя бы тот же Куросава, по его поведению сразу видно, что с Kirijo-Group не шутят.]

— Вы бывали здесь раньше? — задала вопрос Мицуру.

— Я здесь родился и вырос. 18 лет моей жизни прошли именно в этом городе. Правда, из-за стечения обстоятельств пришлось покинуть портовый остров и переехать в Токио, где я и прожил почти десяток лет.

— И по какой причине вы уехали?

— Я уже и не помню, слишком давно это было. Помню только, что меня в этом месте ничего не держало.

— А что из себя представляет Токио, Кийоши-сан? — спросил директор.

— Вопросы всё сыплются и сыплются, да? — усмехнулся полицейский. — Это начинает напоминать мне допрос.

— Нет-нет, что вы, мне просто интересно! Я всегда хотел побывать в столице, но работа, увы, не позволяет.

— Значит, Токио... Это большой город, мегаполис, я бы сказал. Жемчужина нашей островной империи площадью в две тысячи квадратных километров. Проживает в этом месте, если я не ошибаюсь, около тринадцати миллионов человек.

— Ого, большая цифра! — удивился Акихико.

— Да, так и есть. Особенно убеждаешься в правдивости этого числа, когда идёшь по проспекту, а люди повсюду: впереди и позади, слева и справа, и все они идут по своим делам. Ощущения такие, будто ты погрузился в реку человеческих тел, и тебе ничего не остаётся, кроме как поддаться этому хаотичному течению. Одним словом, кошмар любого интроверта.

Стоило мужчине закончить предложение, как дверь открылась, пропуская внутрь Минато и Юкари.

— О, Арисато-кун, ты наконец-таки пришёл. Рад, что с тобой всё в порядке. Прошу, присаживайся.

Синеволосый сел рядом с полицейским, девушка же села напротив, на диван, рядом с Мицуру. Как только все уселись, Икутски начал говорить:

— Так, пока я не забыл. Кажется, я уже упоминал этого парня, но, знакомься, это Акихико.

— Как жизнь? — весело спросил боксёр.

Не дав Арисато ответить, председатель продолжил:

— Начнём издалека. Поверишь ли ты мне, если я скажу, что в сутках содержится больше 24 часов?

— ...Простите, что? — недоумённо ответил юноша.

— Хе-хе, обожаю эту реакцию! Эта смесь недоумения, удивления и уверенности в безумии собеседника!

Все удивлённо посмотрели на директора, который после своего порыва страсти резко замолк.

...Кхм, сделаем вид, что этого никто не слышал и продолжим.

— Ты ведь помнишь ночь, когда приехал сюда, Арисато-кун? — спросила Кириджо. — Ты не мог не заметить эти... Аномалии. Отключённые уличные фонари, неработающие электроприборы, гробы повсюду... Чувствуется, будто ты находишься в другой вселенной, не правда ли? Это и есть Тёмный Час — отрезок времени, скрытый между концом одного дня и началом другого.

— Скрытый?

— Я бы сказал, — вмешался председатель, — что о его существовании люди не подозревают. Но этот час действительно существует и случится как в эту полночь, так и в каждую из последующих.

— Обычные люди его не ощущают, ведь они мирно спят в своих уютных гробах, — сказал Санада. — Но есть вещи и поинтереснее...

Парень встал и возбуждённо резанул воздух рукой.

— Ты видел этих тварей, да? Мы зовём их Тенями. Во время Тёмного часа они атакуют всех и каждого, кто не защищён крышкой гроба. А наша задача — начищать им морды. Звучит круто, а?

— Что с тобой не так, Акихико!? — вскочив, возмущённо воскликнула красноволосая. — Недавно тебя серьёзно ранили, а ты снова рвёшься в бой!

— Да я лучше буду драться с сотней Теней, чем останусь в запасе!

— И подвергнешь себя опасности!

— Так, спокойно, спокойно! — Икутски попытался восстановить порядок. — Он хорошо делает своё дело, Мицуру, ровно как и ты. Так что, сядьте оба.

Как только двое сели по местам, директор продолжил:

— Так, вернёмся к разговору... Мы называем себя SEES, или же Specialized Extracurricular Execution Squad. По документам мы являемся одним из школьных кружков, но на самом деле деятельность этой группы направлена на борьбу с Тенями. Мицуру — наш лидер, я — что-то вроде консультанта.

— Тени поглощают разум своих жертв, — начала объяснять Кириджо, — из-за чего последние становятся живыми мертвецами. Именно эти создания ответственны за большую часть несчастных случаев в городе, если не за все из них.

— А что насчёт полиции? — поинтересовался синеволосый.

Полиция, хах... — впервые с начала разговора Кийоши прервал своё молчание. — Они не знают о всей этой чертовщине. И даже если бы знали, что с того? Даже если кто-то из полицейских и обладает потенциалом, сможет ли хоть кто-то из них драться с Тенями? Да и захотят ли они рисковать своей жизнью ради этой борьбы? Я сильно в этом сомневаюсь.

— Как же бороться с этими существами? — продолжил расспрос председателя Арисато.

— Хоть и редко, но находятся люди, способные "попадать" в Тёмный Час, а некоторые из них даже могут пробудить силу, помогающую им расправляться с Тенями. Это и есть "Персона" — её ты, Минато-кун, и пробудил в ту ночь. Тени могут быть повержены только обладателями Персон... так думал я, пока Рэй-сан не заставил меня сомневаться в этом тезисе.

— То есть? У вас нет этой силы, Кийоши-сан? — удивилась Такеба.

Лейтенант покачал головой.

— Нет, никаких сверхъестественных способностей у меня нет. Конечно, если не считать неимоверную силу духа, хе-хе. А так, с этими упырями можно спокойно справиться клинком или огнестрелом. По крайней мере, мне всегда так удавалось побеждать.

— Хм, вот как... А вы точно уверены в том, что не обладаете Персоной?

— Абсолютно. Могу даже доказать, только не сейчас.

— Ловлю на слове, Рэй-сан! — Икутски подмигнул. — В общем, подводя итог: всё зависит лишь от вас, друзья мои.

Мицуру открыла лежащий на столе алюминиевый кейс и развернула так, чтобы продемонстрировать Минато и Кийоши его содержимое. Внутри лежали две повязки с вышитой на них надписью SEES и пистолет, такой же, какими были вооружены подростки в ту ночь. Блестящий, серебряный корпус с выгравированным названием отряда на нём, чёрная с жёлтым и синим цветом рукоять... Полицейскому его внешний вид не понравился.

[Тьфу, как будто бы дешёвая детская игрушка. Да этого даже ребёнок не испугается. Впрочем, запугать кого-нибудь этой штукой в тёмном переулке вполне возможно.]

— Буду кратка, — начала девушка, — мы хотим, чтобы вы к нам присоединились. Этот Вызыватель приготовлен для тебя, Арисато-кун. Твоя сила очень поможет в нашей борьбе.

[Интересно, он пойдёт на риск или спасует?] — промелькнула мысль в мозгу лейтенанта.

— Да, я согласен, — без колебаний ответил парень и взял ствол вместе с повязкой. Юкари облегчённо выдохнула.

— Фух, я боялась, что ты не согласишься... Добро пожаловать в команду! — радостно поприветствовала Такеба нового члена отряда.

— Рэй-сан, — красноволосая повернулась к полицейскому, — даже не обладая Персоной, вы превосходно сражались с Тенями. Я и Акихико видели вас в бою всего лишь раз, и мы были глубоко впечатлены вашими боевыми навыками.

— Это ещё мягко сказано! — подтвердил Санада. — Вы будто созданы для нарезки этих тварей! Как вы рубили их своим мечом и простреливали пулями! Да вы прямо-таки машина для убийств!

— Кийоши-сан, ваш клинок и пистолет станут отличным дополнением для боевой силы нашего отряда. Присоединяйтесь к нам.

Мужчина вздохнул, взял в руки повязку и начал её рассматривать. Приятный на ощупь красный бархат податливо извивался из-за движений кисти Рэя, а чёрные нити выводили на ткани аббревиатуру SEES.

[Specialized Extracurricular Execution Squad, да? Ну и имечко, однако.]

Лейтенант закрыл лицо руками и шумно выдохнул.

[Дьявол, во что я опять ввязываюсь... В прошлые два раза, когда я вставал на защиту чего-либо, будь то близкие мне люди или один из районов столицы, всё шло прахом. Теперь мне предлагают разделить ответственность за судьбу этого городишки. Ну то есть как разделить: если что-то пойдёт не по плану, виноватым в любом случае останусь я, как старший в авангарде. Но может быть... может быть, в третий раз всё будет хорошо? Говорят же, "Бог любит троицу"?

Да кого я обманываю, всё опять пойдёт по пизде. Как обычно. Снова будут жертвы, трупы, смерти, и снова по моей вине.]

— Кийоши-сан? — рука сереволосого дотронулась до плеча Рэя. Убрав руки от головы, брюнет оглядел сидящих за столом людей: каждый из них с беспокойством смотрел на мужчину.

— Вы в порядке? — спросила Кириджо.

— Да, да, всё в норме.

[Ээээх, к чёрту, будь что будет.]

— Ладно, я в деле, — решительно ответил полицейский и натянул повязку на плечо. — Где мне расписаться?

— Хо-хо, не нужно подписей, Рэй-сан, обойдёмся простыми словами, — рассмеялся директор. — В общем, спасибо вам обоим за сознательность! С вашей помощью мы сможем дать Теням достойный отпор!

— Да, теперь-то мы этим тварям покажем настоящую силу! — воодушевлённо крикнул Акихико.

— Теперь, к вопросу о вашем размещении, — продолжил Икутски. — Раз уж вы сюда заселились, так почему бы вам не остаться жить здесь? Уж не знаю, в чём была причина той задержки, но, похоже, она сыграла нам на руку, хе-хе-хе.

— Задержка? — удивилась Юкари. — А разве это было не— Хотя, нет, неважно.

— Да, сейчас это абсолютно неважно, — согласился директор. — А теперь, всем пора идти спать! Ночь на дворе, как-никак.

Пожелав всем спокойной ночи, Кийоши покинул помещение и направился в свою комнату с целью спокойно лечь в свою постель и проспать до следующего утра. Увы, этому желанию не суждено было сбыться, и почти всю ночь он смотрел в потолок и думал над словами Акихико:

["созданы для нарезки этих тварей"... "прямо-таки машина для убийств"... Да, я убиваю Теней. Эти твари представляют угрозу для людей. Вот почему... Вот почему я сделаю всё, чтобы уничтожить столько существ, сколько смогу. Но я не убийца. Не убийца.

...ведь так?]

***

Днём ранее...

17 апреля 2009 года.

— Заходите.

Рэй пересёк порог и оказался в небольшой комнате, напоминавшей кабинет какого-нибудь директора. Посередине стоял громоздкий стол, захламлённый бумагами, документами и отчётами, а за этим столом, обхватив голову, сидел человек с седыми волосами.

— Каташи-сан, я привёл его, — обратился Шинджиро к сидящему за столом. Однако, мужчина никак не отреагировал.

— Кхм, Каташи-сан! — парень повысил голос.

— А, кто, что? — Каташи встрепенулся. — А, это ты, Шинджи. А ты, должно быть, Рэй Кийоши. Замечательно.

— Хех, вы меня знаете, а я вас нет, как-то несправедливо получается, не находите? — насмешливо спросил брюнет.

— Действительно. Шинджи, ты свободен.

Парень кивнул и вышел наружу.

— Арагаки нелюдим, но он хорошо выполняет поставленные задачи. А пока человек исполнителен, ему можно многое простить. — Мужчина поднялся со стула и подошёл к Рэю. — Каташи Китамура. Кто я, вы уже наверняка знаете.

Вблизи стало заметно, что Каташи довольно-таки стар: его лицо покрыто морщинами, левая рука сжимает трость, а из-под очков задорно блестят зелёные глаза.

— Китамура, Китамура... — задумался Кийоши. — Нет, не помню. Разве что... А, точно! Ваша семья контролировала город в 90-х.

— Контролировала – это громко сказано, но, да, определённые районы были под нашим влиянием. Прошу, присаживайтесь, — старик вновь сел за стол и указал на стул напротив. Рэй присел и задал вопрос:

— Как вы меня выследили?

— Это было просто. В конце концов, мы наблюдали за вами с момента вашего заключения под стражу, то есть, уже полгода.

— И... С какой целью вы это делали?

— Ну вы же уроженец Татсуми, как и я.

— Только из-за этого?

Китамура ничего не ответил подошёл к окну, немного отодвинул шторы и посмотрел на улицу.

— Вы видели, в каком состоянии находится наш город, Кийоши-сан?

— То есть? — недоумённо спросил полицейский. — Кардинальных изменений не произошло. Некоторые места преобразились, станции монорельса провели и школу новую построили. В общем-то, на этом всё.

— Это то, что находится на виду, Рэй-кун. Но вы же полицейский, должны уметь вникать в суть вещей. Особенно в суть, хе-хе, якудза. — Каташи сделал акцент на последнем слове.

[На что он, чёрт побери, намекает?]

— Ближе к делу, — процедил лейтенант.

— Разумеется. Итак, я — нынешний патриарх семьи Китамура. В прошлом веке мы были внушительной силой для местных, нас боялись. У нас имелись связи в каждой индустрии города, даже в полиции. И никто, никто не мог с нами считаться.

— Ага, вот только сколько жизней вы испоганили, сколько судеб разрушили ради такой власти, м?

— Не меньше, чем госаппарат нашей страны, частью которого, прошу заметить, вы и являетесь. Вы же не хотите сказать, что абсолютно каждый, кто был арестован вами, заслуживал этого? Не хотите сказать, что не было обманутых, "кинутых", "разведённых", "обведённых вокруг пальца" и не заслуживающих наказания за "неуплату налогов" и прочее?

— Были. Но в их появлении виноваты только вы, ваши подчинённые и им подобные. Без вашего влияния у обычных граждан остался бы шанс на нормальную жизнь.

— О-хо-хо, а вот тут вы глубоко ошибаетесь. Всегда найдутся те, которые захотят и смогут нажиться на других. Мы лишь создали иерархию и систематизировали процесс добычи денег с помощью способных людей.

Отморозков. Не людей.

— Не все идут в якудза от хорошей жизни, Кийоши-кун, — вздохнул старик и поправил сползшие очки. — У многих просто нет другого выбора. А у вас слишком узкий взгляд на вещи: судить всю группу людей по поведению отдельных её членов – довольно глупо.

— За пять лет я увидел достаточно "отдельных членов". И по своему опыту говорю, что почти все они законченные мрази, ублюдки и убийцы. Вы от них ничем не отличаетесь.

Старик нахмурился и схватился за трость.

[Не к добру это...] — подумал Рэй и положил руку на рукоять револьвера, на всякий случай. И не зря: через секунду раздался громкий "щёлк" и ко лбу мужчины был приставлен пистолет. Впрочем, брюнет успел среагировать и в ту же секунду направил свой ствол в лицо Каташи.

[ТАК И ЗНАЛ!!!]

— Я встречал трость-клинок, но трость-пистолет – это что-то новое.

— Всё ещё думаете, что я "мразь, ублюдок и убийца"? — прошипел Китамура.

Да.

— ...Вы слишком смелы для того, у чьей головы сейчас находится дуло револьвера.

— Как и вы, собственно.

Повисло напряжённое молчание.

— Уберите оружие, — приказал патриарх.

Вы первый.

— С какой стати?

— Я не убиваю просто так. А вот вы, главная мразь Татсуми, вполне способны, — парировал полицейский.

Помедлив пару секунд, седой медленно опустил руку и убрал пистолет в трость. Лейтенант сделал то же самое, и за столом вновь воцарилась тишина. Внезапно, Китамура рассмеялся.

— Знаете, я ещё не самое страшное, что случалось с этим городом. Тем не менее, не будь вы мне нужны, давно бы пристрелил вас и бросил тело в океан. Давайте окончим эту бессмысленную дискуссию и вернёмся к тому, зачем я за вами следил.

Брюнет кивнул и обратился в слух. Несмотря на свою неприязнь и ненависть по отношению к главе якудза, он мог сообщить полезную информацию и ввести в курс происходящего в городе. Прокашлявшись, старик спросил:

— Что рано или поздно происходит, когда в одном месте сосуществуют две преступные группировки?

— Они начинают бороться за превосходство друг над другом?

— В точку. Два года назад в Татсуми появилась одна банда. "Мелкие сошки, кучка отморозков, недостойных моего внимания", – думал я, когда услышал новости о их деятельности. Я решил не трогать их, решив, что смогу оборвать их существование в любой момент. Эта... самоуверенность и стала моей роковой ошибкой. Всего лишь за два года они смогли развиться настолько, что стали составлять нашей семье значительную конкуренцию. Было убито больше полутысячи моих ребят, ещё столько же пропали без вести или перешли на их сторону. 80% подконтрольных нам территорий были захвачены врагом. Восемьдесят, представьте себе! Настало поистине чудовищное время для семьи Китамура. Благо, наши отношения удалось стабилизировать, и между нами воцарилось перемирие, хоть ради этого и пришлось пойти на огромные уступки.

— Ясно. Что вы от меня-то хотите? — враждебно задал вопрос лейтенант.

— Нам... Нам нужна ваша помощь, Кийоши-сан. Из-за недостатка людей я пошёл на крайние меры: начал набор среди подростков. Сам этого не хочу, но мне нужна сила, причём дешёвая. В текущем состоянии мои ребята не смогут оказать должного сопротивления врагу. А вы, о вас ходят легенды! Якудза вас боятся, полицейские же — боготворят, ну, или ненавидят. Пробыв в городе меньше недели, вы смогли совладать с офицером Куросавой. Никому из нас, и, тем более, никому из них, не удавалось это сделать. Ни-ког-да! Помогите нам отвоевать наш город обратно.

Рэй молчал. Молчал долгие три минуты. Затем он встал, подошёл к стоящему у окна Китамуре, посмотрел ему прямо в глаза и процедил:

Я. Не. Имею. Дел. С. Якудза.

После чего развернулся и направился в сторону двери. Полицейский уже схватился за дверную ручку, как вдруг седоволосый окликнул его:

— Рэй-сан!

— ...что? — спросил тот, не оборачиваясь.

— Вы в любом случае вернётесь ко мне. Знаете, почему?

— Почему же?

Мы – меньшее зло.

...поехавший, блять, старый хрыч, — пробормотал брюнет и вышел из комнаты, яростно хлопнув дверью на прощание.

— Мдаааа, — протянул патриарх, взял телефон и, набрав номер, приложил его к уху. — Алло, Шинджи-кун? ... Да, как ты и предполагал, договориться не вышло. ... Нет, пока что приостановим наблюдение. ... Отправь ему адрес Яритэ, быть может, он заинтересуется его товаром. ... Да, до встречи.

Убрав мобильник в ящик стола, старик вздохнул и сказал сам себе:

— Он вернётся. Когда-нибудь это произойдёт, я уверен. Остаётся лишь ждать...

***

19 апреля 2009 года.

«Разнообразные приспособления для обороны и нападения! Без лицензии, без свидетельств, за достойную плату! Высокое качество — удобная цена! Звоните по номеру +81 011-379-186 или посетите магазин "Бесчестный самурай" по адресу Порт. О-в Татсуми, ул. Куноичи, здание 7, вход со стороны двора, подвал, стучать "..... ——— .."

------------------------------------------------------------------------------------------------------

ВНИМАНИЕ, ЭТО АВТОМАТИЧЕСКАЯ РАССЫЛКА, НЕ ОТВЕЧАЙТЕ НА ЭТО СООБЩЕНИЕ.»

Кийоши вновь перечитал текст сообщения. Эта СМС-ка была получена рано утром, и мужчину очень заинтересовало её содержание.

«Приспособления для нападения», значит? — хмыкнул полицейский. — Звучит заманчиво. Надо бы посетить этого "Самурая".

Сказано — сделано: полчаса ходьбы и Рэй уже стоит у двери, над которой висело неоновое изображение самурайского шлема – кабуто.

— Судя по всему, я на месте. Осталось только постучать нужное количество раз.

Брюнет достал телефон и вновь открыл сообщение, глядя на нужный ему фрагмент. Пять точек. Пробел. Три тире. Снова пробел. И две точки.

— Ну, с чем чёрт не шутит... — сказал лейтенант и начал стучать по двери. Сначала пять быстрых постукиваний. Секундная пауза. Потом три сильных удара по двери. Ещё одно секундное ожидание. И вновь быстрые стуки, на этот раз всего лишь два. И... Ничего не произошло. Прошло тридцать секунд, но дверь так и не открылась.

— Может, я с порядком ошибся? Нет, вряд ли. Это же классическая азбука Морзе: точка означает короткий сигнал, тире — длинный.

Кийоши снова постучал в необходимом порядке. Дверь всё ещё оставалась закрытой.

— Это что, какой-то розыгрыш? Или эта СМС-ка была обычным спамом? Дьявольщина... Пожалуй, постою ещё минуту-две.

Внезапно, с другой стороны послышался шорох, в двери открылось окошко и в появившейся щели показались чьи-то глаза.

— Кто? — проскрипел голос из-за двери.

— Здесь находится "Бесчестный Самурай"?

Вместо ответа человек закрыл окно, послышался скрежет проворачиваемых замков, и дверь со скрипом отворилась, словно приглашая гостя внутрь. Мужчина перешагнул порог и оказался в небольшой комнате со стойкой регистрации и проходом вниз.

— Извините, — сказал стоявший за стойкой мужчина, держа в руке штурмовую винтовку, — но мне придётся конфисковать ваше оружие на время нахождения здесь.

— Это точно обязательно? — с подозрением спросил Рэй.

— Боюсь, что так и есть. В противном случае вам придётся покинуть наше заведение.

— Эх, ладно, держи.

Кийоши начал передавать своё вооружение охраннику, который, в свою очередь, складывал его в стоящий за стойкой ящик. Кобура с револьвером, ПП, меч в ножнах и средних размеров кинжал были отданы на временное хранение.

— Всё, больше у меня ничего нет.

— И всё же, мне необходимо вас обыскасть. Прошу прощения за неудобство, но это всего лишь ещё одна мера предосторожности.

— Пожалуйста.

[Серьёзное место, однако,] — думал лейтенант, пока его проверяли на наличие оружия. Окончив обыск, охранник закрыл ящик и нажал на что-то рядом с ним, после чего контейнер бесшумно исчез в недрах пола.

— Спускайтесь по лестнице, вас уже ждут.

Пожав плечами, брюнет отправился вниз и, преодолев лестничный пролёт, очутился в узком коридоре, который вёл к ещё одной двери, охраняемой двумя людьми, тоже с винтовками.

[Неслабая охрана здесь. Идти без оружия на двух человек с автоматами, да и ещё в коридоре, где негде укрыться, — чистое самоубийство. Ловко они это придумали, однако.]

Пройдя через вторую дверь, полицейский вошёл в помещение, наполненное разнообразным оружием. Витрины, полки, ящики, стены были ПОД ЗАВЯЗКУ набиты кастетами, ножами, кинжалами, мечами, битами, монтировками и прочим холодным оружием. Но жемчужиной, как и должно быть в подобных магазинах, являлся огнестрел: пистолеты, ПП, автоматы, снайперские винтовки, дробовики, пулемёты, даже гранатомёты.

— Нихрена себе, это что, РПГ–7? — присвистнул Кийоши.

— Да, он самый! — раздался приятный баритон откуда-то слева. — Ручной противотанковый гранатомёт — прямиком с развалин бывшего СССР! Или как там сейчас эта страна называется...

Повернувшись к источнику звука, Рэй увидел перед собой молодого мужчину лет двадцати пяти, с волосами цвета шоколада, очками в прямоугольной оправе и золотым пирсингом в левом ухе. Носил он бордовую водолазку, бежевый пиджак и джинсы.

— А какие у него боеприпасы, закачаешься... Два килограмма 600 грамм кумулятивной смерти догонит тебя с расстояния до 500 метров. А потом — БА-БАХ! — и от тебя даже мокрого места не осталось.

Шатен вышел из-за прилавка и подошёл к лейтенанту с протянутой рукой.

Яритэ Ацуми. Владелец "Бесчестного Самурая" и местный продавец оружия по совместительству.

— Рэй Кийоши, полицейский в отставке, — мужчина тоже вытянул ладонь, и двое пожали друг другу руки. — Однако, у вас тут очень много различного оружия. Трудно поверить, что полиция об этом не знает.

— Конечно же знает, просто ничего не делает. Иена здесь, две иены там, три сверху – и все существующие претензии сами собой исчезают. Дорого, конечно, но на огнестрельное оружие спрос есть всегда, а значит, есть и прибыль.

— И кому в основном идут ваши стволы?

— Всем, кто покупают.

— А кто покупает?

Все, у кого есть деньги.

— Логично.

[Не хочет распространяться и правильно делает. В этом бизнесе всё серьёзно, и врагов у него наверняка немало.]

— Но всё же, сам страж порядка в подобном месте! — разглагольствовал продавец. — Нечасто вашего брата здесь увидишь. Да и делать им здесь нечего, табельное оружие у них своё есть, причём неплохое.

— Ага, как же.

— Ну да, "Smith & Wesson Model 37 Airweight" — неплохой выбор для полиции Японии. Рамка из алюминия, что способствует уменьшению тяжести, барабан из стали и ствол в два раза длиннее... Это уже лучше "New Nambu Model 60", который находился на вооружении у наших правоохранителей с 1960-го по 2003-й — целых 43 года!

— Да мне ни тот, ни другой не нравятся, слишком уж они лёгкие. Помню, тот мужик, у которого я покупал свой револьвер, говорил: "Тяжесть — это хорошо. Тяжесть — это надёжно. Даже если не выстрелит, таким всегда можно дать по голове."

Ацуми рассмеялся.

— Ха-ха-ха, это точно! Собственно, ваше оружие так об этом и говорит.

— Вы трогали моё снаряжение? — выгнул бровь Рэй.

— Мне же нужно знать, что я могу предложить своим клиентам. Не бойтесь, ваше вооружение не пострадало, я его только осматривал.

— Ну вы хоть предупреждайте о таком, я бы перед приходом сюда стволы прочистил, барабаны смазал и клинки наточил.

— Зато теперь вы знаете, как работает моё заведение.

— Хех, и то верно. Слушайте, а что вы можете рассказать о моём оружии?

— Что ж, давайте посмотрим...

Яритэ зашёл за прилавок, поставил на него тот самый железный ящик и начал доставать из него предметы вооружения.

— Первый на очереди – револьвер. Америка, "Smith & Wesson Model 586", калибр .357 Магнум, шестизарядный. Если я правильно понял, изготовлен в 1986 году. Однако, он достаточно хорошо сохранился. Сколько лет он уже у вас?

— Где-то полгода. Сразу после покупки я отдал его знакомому на реставрацию, где револьвер был приведён в надлежащий вид.

— Хм, тогда такое состояние неудивительно. Продолжим. Весит... — шатен подобрал огнестрел и несколько раз подбросил его на руке, — килограмм, может быть, килограмм и триста грамм. Тяжёлый, надо сказать. На рукояти есть вмятины: похоже, ей часто кого-то били с размаху. Ствол немного оцарапан, но изнутри в полном порядке. Если обобщать, то этим пистолетом владеет ветеран. Неплохо. А теперь, идём дальше.

Ацуми положил револьвер обратно в коробку и вынул пистолет-пулемёт.

— Ого, а эта штука выглядит современно! Пистолет-пулемёт "CZ Scorpion EVO III A1". Могу предположить, что CZ расшифровывается как Czech, то есть чешский. Хм... Я не помню, чтобы хоть раз видел его. Откуда у вас такой экземпляр?

— Насколько я понял, в этом году его только представили общественности, а в 2010-м начнут серийное производство. А купил я его у одного контрабандиста в Токио, у него много такой херни было. И CZ это не Czech, а Česká zbrojovka, название чешской компании по производству оружия.

— Надо же, поразительно! Я считал себя экспертом в этой области, но оказалось, даже я не могу знать всё в этой сфере. Снимаю перед вами свою невидимую шляпу.

— Да ладно вам, я ни разу не гуру огнестрела, просто почитал поподробнее о том, что купил. И купил недёшево, пришлось экономить на револьвере...

— А какие характеристики у вашего ПП? — с интересом спросил шатен и достал блокнот с ручкой, готовясь записывать.

— Так, сейчас попробую вспомнить. Вес — почти три килограмма. В длину примерно 660 миллиметров с разложенным прикладом и 410 — со сложенным. Совершает... 1100 выстрелов в минуту, калибр, кстати, 9 миллиметров. Максимальная дальность... ну... вроде бы 250 метров.

— А магазин?

— Магазин на 30 патронов. Есть и поменьше, на 20. Если что, он прозрачный, удобно наблюдать за тем, когда нужно будет перезарядиться.

— Неплохо, неплохо. Надо будет организовать поставки... Благодарю за сотрудничество, Кийоши-сан!

— А, пожалуйста. Давайте дальше, там ещё есть, чего осмотреть.

— Осталось только холодное оружие, а я в нём, к сожалению, не разбираюсь, хоть его у меня и немало. К тому же, кинжал никак не поддаётся. Застрял намертво, будто бы изнутри прилип к чехлу. Да и чехол весь в каких-то пятнах.

— Хм, не знаю, из-за чего это, я давно его не использовал. Надо будет дома посмотреть и очистить.

— Насчёт катаны же ничего сказать не могу... Хотя, есть человек, который может помочь. Я дам вам его телефон, но у него пока что отпуск, когда вернётся — я вам напишу.

Яритэ протянул полицейскому бумажку с номером.

— Кстати, будете что-нибудь покупать? Посетившим нас впервые — скидка 20%! А за ваше содействие могу вычесть ещё... скажем, 10%. И в сумме выходит скидка в 30%! Выгодное предложение! Что будете брать? Может, вам подойдёт...

Продавец начал бродить вдоль стен, выискивая интересные экземпляры. Остановившись у одного из оружий, он снял его с крючков и показал мужчине.

— Вот, Remington 1100, дробовик, 12 калибр, магазин на 5 патронов, всего за... 215 тысяч йен.

[СКОЛЬКО-СКОЛЬКО!??? Ёб твою мать, это же почти половина моего месячного полицейского оклада... А учитывая то, что сейчас я безработный, то это ПОЛНЫЙ ПИЗДЕЦ.]

— Пожалуй, нет, это мне не подходит, — произнёс брюнет, сохраняя внешнее спокойствие.

— Хм, а что если... СВД — снайперская винтовка Драгунова. В длину чуть больше метра, весит четыре с половиной килограмма, самозарядная, использует патроны 7,62 × 54 мм R, прицельная дальность 1300 метров.

[Так, надо бы его прервать, пока он снова про деньги говорить не начал. Ещё один шестизначный ценник, и меня хватит инфаркт.]

— Её стои—

— Стоп-стоп-стоп, подождите, — прервал говорящего Рэй. — Я не против прикупить что-нибудь из вашего ассортимента, тут есть интересные экземпляры, но есть проблема. У меня сейчас, скажем так... немного урезан бюджет. Достаточно урезан. Слишком урезан. До ужаса сильно урезан. Кошмарно урезан. Ну вы поняли, да?

— ...Разумеется, я понимаю, о чём вы. Ничто не мешает вам посетить наш магазин вновь, когда вы обзаведётесь средствами. Так уж и быть, скидка будет действовать до первой вашей покупки. Но учтите: в следующий раз таких предложений не будет! Кроме сезонных распродаж, разумеется.

— Надо же, у вас и акции есть, превосходно. Тогда, до следующего раза!

С этими словами брюнет отправился к выходу.

— До встречи, Кийоши-сан, приходите ещё! — попрощался с посетителем Ацуми.

***

На улице уже стемнело, когда лейтенант подошёл ко входу в общежитие и увидел у его дверей следующую картину: юноша в кепке и с кучей сумок на себе пытался затащить на крыльцо огромный чемодан.

— Придержи коней! Какая же тяжёлая хрень... — прокряхтел он.

— Эй, парень, тебе помочь? — обратился к нему Рэй.

— Э, да, будет зашибись! Только осторожней, он реально неподъёмный.

Кийоши подошёл, схватился за ручку чемодана одной рукой, глубоко вдохнул и на выдохе поднял груз, после чего затащил его на крыльцо.

— О, пасиб вам, — поблагодарил мужчину парень.

— Да не за что. Всё равно в одно место идём, — Рэй пожал плечами и открыл дверь, пропуская "кепочника" вперёд. Как только юноша переступил порог, изнутри раздался возмущённый голос Юкари:

— Что?! Джунпей?? А ты-то что здесь забыл!?

— Эй, Юка-тан, могла бы и поприветливей быть... — грустно протянул он.

— Я не вовремя? — спросил полицейский.

— Как раз наоборот, — возразил Акихико, — у нас пополнение. Это Джунпей Иори, из класса 2-F. С сегодняшнего дня он живёт здесь.

— Хе-хе, чё как? — Иори смущённо потёр затылок.

На улице Рэй смог увидеть только головной убор парня, но сейчас, при свете ламп, у него была возможность тщательно осмотреть новичка. Типичная униформа школы Геккоукан, но вместо классической белой рубашки на нём была синяя, тёмно-синяя кепка с символом трикветраhttps://ru.wikipedia.org/wiki/Трикветр в круге, серые глаза, тёмно-серые волосы и... бородка? Кийоши поморщился.

[Так, я вспомнил, почему я никогда не отращивал себе бороду. Потому что в самом начале роста она выглядит также ущербно.]

— Он остаётся здесь? Это шутка какая-то!?

— Никак нет. — покачал головой боксёр. — Я наткнулся на Иори прошлой ночью, он только-только пробудил потенциал. Стоило мне рассказать про нас, и он тут же согласился помогать.

— У тебя есть потенциал? Серьёзно!? — удивлённо спросила лучница.

— Да, типа того. Вроде бы я лежал на полу в продуктовом, свернувшись калачиком, окружённый кучей гробов. Я мало чего помню, но, кажись, это нормально поначалу.

— Можно и так сказать, — кивнул лейтенант.

— Угу, понял. Блин, как же хорошо, что я не единственный такой, а то было бы слишком одиноко. Вы же тоже рады, что я теперь с вами, ага?

— А? Н-нууу, да... — ошеломлённо протянула Такеба, видимо, она всё ещё была в шоке от присутствия кепкоголового здесь.

— Конечно, — подтвердил Рэй, — чем больше людей, тем веселее.

— А вы кто, кстати? Акихико-сэмпая вся школа знает, Минато и Юкариччи — я с ними в одном классе учусь. А вот вас я не знаю, да и на школьника вы не похожи.

— Да, для учащегося я уже слишком стар, а для этой группы возраст не очень важен, будь тебе хоть десять лет, хоть девяносто – лишь бы свою работу выполнял. Звать меня Рэй Кийоши, помогаю тут немного. Рад встрече.

Иори хотел что-то ответить, но Санада начал говорить раньше него:

— Так, с приветствиями покончено. Думаю, теперь мы готовы.

— О, о, о, мы уже к чему-то готовимся? Очешуительно! — с энтузиазмом воскликнул Джунпей.

— И к чему же мы готовы, Санада? — Кийоши задумчиво почесал переносицу.

— К исследованию того места, раз уж нас теперь больше.

— Ты про... Тартар? — уточнила шатенка.

Парень в кепке удивлённо раскрыл глаза.

Тар–тар? — медленно произнёс он, словно разжёвывая новое для него название. — Это что ещё такое? Звучит как марка зубной пасты.

— По-моему, это соус такой. Я так его ни разу и не попробовал, хотя возможность была, — грустно сказал лейтенант, явно сожалея об утраченном шансе.

— Нет, это ни то, ни другое, — покачал головой сероволосый. — Видели снаружи огрооооомную башню, с верхушкой до небес? Вот это и есть Тартар. Вполне возможно, что там мы найдём причины появления Тёмного Часа.

— Надеюсь... — тихо прошептала Юкари.

[Она сказала это с такой... грустью. Будто бы её с этим явлением связывает ещё что-то. Или она просто напугана, трудно сказать.]

— Детали мы получим завтра, от председателя, так что будьте наготове, — предупредил Акихико.

***

20 апреля 2009 года.

— Отлично, все здесь. Сейчас мне нужно ваше полное внимание.

Все собравшиеся в комнате управления обратили свои взгляды на директора. Прокашлявшись, он продолжил:

— Итак, на протяжении долгого времени Мицуру и Акихико были единственными обладателями Персон. Однако, сейчас это число возросло до шести.

До пяти. У меня нет этой силы, — напомнил полицейский.

— Точно, совсем про это забыл. Так вот, я отдаю вам распоряжение: начать исследование Тартара сегодня в полночь.

— Извините, — встрял в разговор Джунпей, — я спрашивал об этом вчера, но всё же, что такое этот ваш Тартар? Я понял, что это какая-то башня, но откуда она вообще взялась?

— Увы, я мало что могу сказать насчёт этого, — недовольно ответил директор. — Нам известно лишь то, что Тартар появляется только во время Тёмного Часа.

— Совсем как Тени, а? Для них это гнездо, а для нас — прекрасная возможность потренироваться, — с ухмылкой произнёс Санада.

— Ох ты ж... Гнездо, значит, — задумался Иори.

— Но, сэмпай, как же твоя рана? — взволнованно спросила Юкари.

— Ничего серьёзного, должна скоро зажить, — ответил брюнет вместо седоволосого. — Но, знаешь, Санада, на твоём месте я бы не встревал в бои без необходимости.

— Необходимость присутствует, и ещё какая.

— Если ты про необходимость сдохнуть как можно раньше, то советую как можно скорее избавиться от таких мыслей. Иначе до добра они не доведут.

— Так как Акихико ещё не полностью восстановился, дальше входа он не пойдёт, — сказала красноволосая голосом, не терпящим возражений.

Эх, да знаю я, — грустно вздохнул тот. На помощь ему пришёл Икутски:

— Что ж, я уверен, он не будет возражать, пока вы не взбираетесь слишком высоко. Но и полностью избежать вылазок в Тартар мы не можем, ведь мы сталкиваемся с Тенями на постоянной основе.

— Не кипишуйте, я вас всех прикрою! — воодушевлённо воскликнул Джунпей, вскочив с софы и чуть не уронив свою кепку.

[Хех, хоть кто-то здесь сохраняет решимость. Это радует.]

— А что насчёт вас, директор? — обратилась к председателю Мицуру.

— Что насчёт меня, я остаюсь здесь. В конце концов, Персоны у меня нет.

— Время почти пришло, так что, выдвигаемся? — спросил Рэй, встал и надел свою шляпу.

— Да, приступим. — Впервые за всё время собрания Арисато сказал хоть что-то.

[Не особо разговорчивый, да? Бывает.]

— Всем удачи! И не пораньтесь там слишком сильно! — крикнул Шунжи Икутски в спины уходящим борцам с потусторонними силами.

***

Уже почти пробило двенадцать часов, когда компания дошла по улицам города до школы Геккоукан и приблизилась к её воротам. В отличие от светлого времени суток, ночью школа казалось необычной, и даже немного пугающей. Остановившись у главного входа, Акихико достал телефон и стал ждать чего-то. Лейтенант закатал рукав и посмотрел на часы.

23:58

— Это оно? То самое место? — спросил Иори, недоумённо озираясь по сторонам. — Почему именно здесь?

— Терпение, осталось совсем немного до полуночи, — сказал боксёр, не отрываясь от экрана телефона.

Кийоши снова глянул на часы. Осталось чуть меньше десяти секунд. Восемь. Пять. Три. Две. Одна. Ноль. Секундная стрелка остановилась и перестала отсчитывать время. Мужчина кинул взгляд на телефон в руках у парня: он тоже не работал. Оглядев своё окружение, брюнет заметил характерные для Тёмного Часа признаки – отвратительное небо болотного цвета, до тошноты жёлтый полумесяц, несколько гробов вдалеке. Но самая странная вещь произошла со зданием школы. Она начала... расти. Бетонные стены стали растягиваться, словно пластилин, и ползти прямо в сторону небосвода. Из самой постройки выдвигались постройки разных форм, размеров и стилей архитектуры, и они тоже тянулись к небесам. Наконец, процесс метаморфозы закончился, рост прекратился и глазам наблюдающих пристал сплав из извивающихся коридоров, подъёмов и спусков под невообразимым наклоном. Казалось, что шпили этого строения достают до самих небес, или даже касаются Луны.

— Значит, это всё-таки не зубная паста. И не соус, — нарушил тишину лейтенант, который на протяжении всего изменения структуры здания держал руку на рукояти револьвера.

— Нет, Тартар – это лабиринт, который существует только во время Тёмного Часа, — сказала Кириджо, показывая рукой на главный вход, который, по сравнению с остальной частью строения, казался одним из чудес Света. Его стиль явно напоминал древнегреческий пантеон, с величественными колоннами и орнаментом, окаймляющим края здания. Посередине находился огромный циферблат, который ярко светился синим и от которого во все стороны разлетались белые мраморные полосы, словно лучи от солнца.

— Лабиринт...? Да о чём вы вообще!? Что со школой случилось-то!? — удивлённо воскликнул Джунпей, во все глаза глядя картину перед ним.

— Не волнуйся, — Мицуру поспешила успокоить парня, — по истечению этого Часа всё вернётся на круги своя.

— Так об этом "гнезде" вы нам говорили, да? Но... Но почему же наша школа стала гигантской башней???

Красноволосая ничего не ответила и отвернулась.

— Об этом тоже ничего не известно?

...да, — ответила Кириджо после нескольких секунд раздумья.

[Умалчивает. Явно что-то знает, но боится говорить. Почему?]

— Уверена, это очень запутано, — влезла в разговор Юкари. — Да и какая разница? От этого же не зависит наше желание драться.

— Может, теперь мы что-то узнаем, — воодушевлённо начал Санада. — Мы с Мицуру успели только заглянуть на первый этаж, так что, это первый раз, когда мы полноценно исследуем Тартар. Аж дух захватывает, ага? Внутри точно должно быть что-то о природе Тёмного Часа.

— Я ценю твой энтузиазм, Акихико, но сегодня ты не будешь нас сопровождать.

— Да знаю я... Тебе необязательно напоминать мне об этом, — пробурчал парень.

Время у нас не резиновое, а это место так и молит о том, чтобы его исследовали. Ну что, пошли внутрь?

В ответ на слова Кийоши все кивнули, и тот, достав револьвер, ухмыльнулся и сказал:

— Да начнётся охота!

Примечание

30/11/2021

Так, сколько там прошло времени с предыдущей главы? ...ДВА МЕСЯЦА??? Как говорится, "Kept you waiting, huh?" Два месяца — это действительно немалый срок. И у меня есть пара слов на этот счёт.

Дело в том, что ваш покорный слуга в следующем году будет сдавать ЕГЭ, и подготовка к этому мракобесию занимает у меня немало времени, которое могло бы уйти на написание главы. Поэтому, время написания глав может сильно меняться. Но не волнуйся, мой дорогой читатель, я не планирую бросать всё это дело! Уж слишком я в это втянулся.

Оставляйте ваши мысли, вопросы и предложения в отзывах, ваше мнение действительно очень важно для меня!