2. Ловушка

Путь из Японии в Америку занял почти полдня на общественном самолёте. К большому сожалению, Кэй не смог посмотреть местные достопримечательности другой страны, так как его с профессором ждали в аэропорту. Оттуда гости отправились на забытую всеми оздоровительную базу в Мэриленде. Из тонированных окон машины Кэй наблюдал за большим потоком машин. Они ехали шеренгами по узкому мосту, по которому очень медленно передвигались. Машины постоянно тормозили и долго ждали, стоя на одном месте. Человек в строгом чёрном костюме, приставленный к ним в качестве сопровождающего, часто смотрел на наручные часы. Он время от времени докладывал своему начальству о текущем положении дел. Кэй же не сводил взгляда с незнакомых людей. Американцы общались на своём родном языке, и, если что-то хотели спросить у профессора Огуры, переходили на японский.


После долгой дороги они прибыли к месту назначения, а именно к одинокой базе с выходом к небольшому заливу, где располагались быстроходные катера. Нагаи внимательно осматривал местность. Складывалось впечатление, что местных или случайно забредших сюда людей специально не пускали. Казалось, эта область была ограждена от обычных людей и зевак.


Машина остановилась у высоких ворот, которые сразу начали расходиться в разные стороны. Как только транспортное средство заехало на огражденную высокой стеной территорию, тяжёлые толстые ворота поехали в обратном направлении.


— Мне это не нравится, — пробурчал Кэй.


Огура услышал эти слова, однако местность была ему хорошо знакомой. Забытая засекреченная база, где содержались подтвержденные полулюди, но не только они. Другие, которых в комплексе было намного больше официальных, это люди, что считались погибшими для общественности. Однако они продолжали жить подпольно, как полулюди, под пристальным присмотром служащих из правительства.


— Профессор Огура, — окликнул мужчину человек в белом халате.


Икуя обратил внимание на старого знакомого. Он сильно прищурился, надеясь рассмотреть в чертах афроамериканца знакомого ему учёного. Первым из машины вылез сопровождающий. Он направился к группе людей, которые встречали гостей на входе в широкий комплекс оздоровительной базы. Профессор сильно хлопнул дверью. Он начал медленно подходить к американским шавкам, которым поручили его встретить. Мужчина подозвал к себе мальчишку и посоветовал быть начеку.


С момента прибытия на базу, хотя даже раньше, в другую страну Кэй был сильно настороженным. Незнакомая местность, чужие люди и традиции его не пугали, но заставляли держать ухо в остро. Парень последовал за учёным, но старался не поднимать головы и не привлекать к себе внимание занятых людей.


— Мы и не надеялись снова Вас увидеть, — радостно сообщил все тот-же афроамериканец. Он был в белом халате до колен, коричневых штанах и белой рубашке с галстуком, подходившим ему под самое горло.


— Спешу огорчить, — строго начал Огура Икуя. — Сведения о моей смерти были слегка преувеличены.


Профессор достал из внутреннего кармана пиджака пачку сигарет, из которой вытащил одну. Он открыл железную зажигалку, в ней за звонким щелчком сразу появился небольшой огонёк.


— И мы этому рады, — теперь наигранно произнёс афроамериканец, — как и Ваши пациенты.


Диктор не вызывал у Нагаи доверия. Парень наблюдал за его действиями, словами и фразами и в них безусловно читалась фальшь. Кэю показалось, что слова учёного также напрягали и Огуру, хотя он не подавал виду.


— Пациенты? — переспросил Огура Икуя, что, сделав затяжку, выпустил в воздух густой никотиновый дым.


Старая вредная привычка японского учёного не нравилась афроамериканцу, что было заметно по его недовольному лицу.


— Хочу уточнить, — спросил он, — Вы планируете остаться в Америке на постоянной основе или…


— Сейчас у меня есть работа в Японии, — известил профессор Огура. — Я нашёл любопытный образец.


Афроамериканец только усмехнулся на эти слова.


— В этом мы не сомневаемся, — вскоре произнёс он с той самой неприятной улыбкой на лице.


Она напрягла Нагая. Парень видел в ней нечто пугающее и, осматривая мужчину, заметил на его левой ноге серый браслет, плотно прилегающий к щиколотке поверх тёмных штанов.


— Но ведь можно потребовать у Японии выдать образец под видом сотрудничества, — заявил учёный.


На эти слова Огура Икуя лишь ухмыльнулся.


— Поверьте, это невозможно, доктор Смитт, — строго заявил профессор, а Огура поднял глаза на наглого собеседника, на которого глянул сверху-вниз, как на очередной неудавшийся эксперимент. — Япония не выдаст своего официально-признанного аджина. Да и… — Огура взглянул на телохранителя через плечо, что молча стоял позади него. — Нагаи будет против.


— Этот мальчишка? — прошипел афроамериканец, со злобой глянув на невзрачного молодого спутника, — я считал Вас, профессор Огура, более сообразительным, даже при всей несусветной чуши, что Вы несли.


Учёный пристально посмотрел на спутника профессора Огуры, что с ним прибыл из далёкой страны.


— Это он? — спросил доктор Смитт, кивнув в сторону пацана.


— Нагаи Кэй прибыл со мной в эту страну для защиты.


Огура загородил сопернику обзор на мальчишку.


— Он та! — высокомерно произнес афроамериканец. — Студент, за которым долгое время охотилось правительство Японии, покинул страну под официальным предлогом? — мужчина отступил от наставника, он вышел из-за его спины, чтобы иметь возможность взглянуть на нашумевшего подростка. — Видно, японцы совершенно не беспокоятся о безопасности своих аджинов.


Доктор осмотрел телохранителя, приставленного к гениальному биофизику. Обыкновенный студент с непримечательной внешностью, таких много в Японии. Любой третий будет на него похож. Однако из общей толпы его выделяли глаза: не красные, хотя именно этим отливом они обладали.


— Доктор Смитт, — официально обратился Огура Икуя, — Вы не имеете право нас удерживать здесь…


— Как и японское правительство, — громко заявил учёный, при этом перебив своего оппонента. — Оно дезинформировало нас ложной информацией о Вашей смерти.


На это замечание профессор ничего не мог ответить, ведь не хотел навлекать беду на настоящего виновника его неожиданной пропажи.


— Вы ведь не хотите, чтобы между странами возник политический конфликт?


Огура продолжал говорить с учёным на повышенном тоне, будто презирая афроамериканца.


— Его не будет, — довольно произнёс доктор Смитт. — Видите ли, Огура Икуя, Вы считаетесь американским следователем полулюдей, так что Ваше наличие на нашей базе и территории Соединённых штатов не будет считаться незаконным.


Казалось, подобная новость грела душу американскому учёному и вызывала у него некую гордость.


— Хорошо, — согласился с соперником профессор Огура, — а Нагаи Кэй?


Мужчина кивнул с сторону подростка, что от манеры и тона разговора приготовился к возможному поединку. Студент немного наклонился и сжал ноги в коленях, чтобы иметь возможность быстро сориентироваться по ситуации.


— Мальчишка… — доктор Смитт взглянул на аджина, — предоставленный образец для работы в качестве мирного соглашения. И как средство, загладить вину.


— Ты все продумал, — прошептал Огура, когда понял намерения соперника.


В то время, пока он находился в другой стране, этот человек был запертым в одном здании.


— Я хочу понять природу полулюдей и извлечь из них максимальную выгоду для страны, — заявил доктор Смитт.


— Так почему не ставишь на себе опыты? — поинтересовался Огура.


Учёный знал, какие опыты проводили в Японии с аджинами и как с ними обращались в Соединённых штатах. Вот только бахвальство человека, что тоже им является, но не считает, что достоин попасть под нож, как и другие представители высшей ступени эволюции, напрягал его.


— Схватить их, — приказал доктор Смитт и отошёл от учёного.


— Профессор Огура, — громко закричал Кэй, при этом окружающее пространство казалось пошло волнами.


Учёный отступил от соперника, на которого обрушился мощный удар призрака.


Хорошо сложенная человекоподобная чёрная материя двигалась быстро и точно. Она с лёгкостью оградила учёного от американского исследователя.


— Нагаи, — позвал подростка профессор Огура, — можешь убить его, он аджин.


— Приму к сведению, — прошипел себе под нос Нагаи.


Парень наблюдал за действиями солдат и учёных. Первые хотели взять их в клещи, из-за чего обходили вокруг. А вторые старались спрятаться в безопасном месте. Исключением был именно этот афроамериканец. Он не сдвинулся с места. Свысока смотрел на них, будто оценивая тщетные попытки людей выбраться с тщательно продуманной ловушки.


Огура приблизился к подростку, что расставил руки, защищая его.


— Какой у тебя план? — спросил он.


— Спокойно выйти они нам не дадут, — констатировал Нагаи, не отводя пристального взгляда от хорошо подготовленных солдат.


— Можешь и не надеяться, — подтвердил его догадки профессор Огура.


Нагаи оценил людей, что хотели их поймать. Да, они не повелись на его голос, но противостоять призраку не каждый солдат сможет. Учитывая, что зрение, в этом случае, было не на их стороне.


— Но открыть по вам огонь тоже не могут, мы используем это, — строго заявил подросток. — Когда нас вели, я видел на пристани быстроходные катера. Доберёмся к ним и сможем выйти в открытые воды.


— И куда потом? — обеспокоенно спросил учёный. Профессор Огура хорошо знал этот комплекс, в отличии от молодого спутника. Учёный здраво оценивал их шансы на побег. — Нагаи, у тебя ведь нет продуманного плана?


Здание, построенное таким образом, чтобы с него не мог сбежать аджин, не давал им двоих никакого шанса на успех, учитывая, что один из них стопроцентный человек.


— Мне понадобится устройство с выходом в интернет и тихое место, чтобы отсидеться, — объявил Нагаи.


— Хочешь оповестить Тозаки?


— Не только его, — отказал подросток, — полулюдей, что смогут нас вытащить.


Парень обратил внимание на призрака. Человекоподобная тень разделалась с одной группой солдат и начала приближаться к афроамериканцу.


— Вы сначала сбежите, — напомнил Смитт. Учёный выпустил своего НЧМ, что вступил в схватку с первым.


Странная темная фигура с немного заостренной головой. Её руки были похожи на клешни ракообразных: одно образование большое и другое закрывающее его, поменьше. Эти руки казались неимоверно острыми.


— Нагаи они подготовились основательно, — напомнил учёный, — эти люди не выпустят нас.


Парень цокнул языком, когда осмотрел местность и оценил ситуацию, в которой он оказался со смертным человеком.


— Может к вашему приезду они и подготовились, — шёпотом произнёс мальчишка, — но меня здесь никто не ждал.


— Я в этом сомневаюсь, — поправил его Огура. — Посмотри на солдат, в ушах затычки и они выжидают. Эти люди были обучены сражаться против призраков.


— Огура Икуя, — перебил профессора подросток, — они не знают главного. По их сведениям аджин может выпускать призрака два раза за сутки и держать его активным пять минут.


Мужчина задумался. Он не передавал американцам сведения о новом обнаруженном получеловеке в Японии, как и люди, что были с ним. Никто из них не имел на это возможности, а тем более — времени.


— У них неверные сведения, — осознал профессор, что от этого широко открыл глаза.


Кэй довольно улыбнулся, когда заметил в своём рукаве приятный козырь в виде хорошей выносливости.


— Не будем их расстраивать, — прошептал студент, что обратил внимание на схватку двоих НЧМ.


Призрак Нагая начал рассыпаться, а другая тень после потери противника не двигалась.


— Это ваш шанс, атакуйте, — приказал доктор Смитт.


— Отступаем, — закричал Нагаи.


Парень помог ученому подняться. Он быстрее бежал, но поддерживая под руку мужчину, слегка тормозил.


Ребята убегали, уворачиваясь от дротиков.


Из-за угла появилась другая группа людей.


— Лажа, — заключил подросток, что резко затормозил, — держите.


Нагаи выпустил очередного НЧМ. В этот момент Огура заметил черную пыль, осыпающуюся со спутника.


Новый призрак раскидал солдат, освобождая союзникам дорогу.


— Спасибо, — произнёс Кэй.


Парень продолжал тащить за собой медлительного профессора, что не привык к подобной беготне.


" — Да знаю я», — машинным голосом ответил призрак, что остался позади и просто размахивал в воздухе острыми когтями.


— Это последний, — заключил Смитт, — можете больше не опасаться призраков.


От этих слов солдаты воодушевились. Они хотели догнать беглецов, но темная тень снова встала на их пути.


Нагаи ухмыльнулся, от ожидаемого заключения неопытного аджина.


— Попался, — прошептал он себе под нос.


Парень оставил НЧМ позади разбираться с оставшимися солдатами.


Нагаи хотел направлять профессора, однако сам мужчина начал указывать мальчишке, куда стоит завернуть и пойти. Аджин не противился, ведь в знании местности, лучше положиться на человека, что был в здании раньше.


Они почти добрались до порта.


— Пять минут истекли, — напомнил профессор Огура.


Мужчина сильно запыхался и уже пожалел о своей вредной привычке, что, день за днём, убивала его лёгкие.


— Знаю, — отказал Нагаи. Парень посмотрел назад, где по-прежнему никого не было.


Призрак озадаченно глянул на свое тело, оно начало рассыпаться невероятно рано, из-за чего он, казалось, с досадой посмотрел на афроамериканца не существующим лицом.


— Теперь им не уйти, — заключил доктор Смитт.


Американцы догнали беглецов у пристани, что взобрались на один из катеров, и пытались завести.


— Профессор Огура, вам некуда бежать, — напомнил доктор Смитт.


— Если японцы отправили мальчишку на вашу защиту они очень сильно ошиблись.


На лице афроамериканца играла лёгкая улыбка, предвкушающая его скорую победу.


— Правда? — поинтересовался Огура. Профессор не был перепуганным, он даже не сожалел о глупой ситуации в которой оказался.


В подтверждение его слов Нагаи выпустил ещё одного НЧМ. Призрак не уступал другим по плотности, а с тела мальчишки снова чёрным снегом осыпались мелкие частички.


— Ещё один? — высокомерно заключил Смитт, — но он вас не спасёт.


— Нам этого и не надо, — радостно заключил Кэй.


Его призрак разрушил другие катера, что от поврежденного бака загорались один за другим. Тень склонилась вниз. Она ухватила пристань и резко её подняла. Прибитые доски неприятно затрещали и лопнули у конца ровной платформы.


— Неугомонный, — заключил доктор Смитт, — но попытка была хорошей.


Мужчина подал сигнал резко щёлкнув пальцами. Почти в тот же миг, позади послышался звук натягивающейся верёвки.


— Профессор… — озадаченно пробормотал Кэй, — в сторону.


Нагаи толкнул ученого, из-за чего он выпал из катера. Перед лицом подростка в глаза брызнули холодные капли, не оборачиваясь, Кэй ощутил резкую боль в спине и острый гарпун в живой плоти.


Он с трудом наклонил голову, желая посмотрел на железный прут торчащий из груди и постарался его вытащить. Большая железка крепко закрепилась в его теле, зацепившись на целую плоть неподалёку от проделанной большой дырки.


— Не надейся, — посоветовал учёный, по сигналу которого солдаты намотали гарпун обратно, вместе с пойманной жертвой. — Всё ведь, просто.


Солдаты действовали слаженно, они исправно выполняли приказы. Пока люди натягивали верёвку, холодная вода из залива окрасилась о розовый оттенок. Кровь странными рисунками растворялась в воде и вскоре, исчезала.


Люди вытащили тело поверженного противника из воды. Как только парень оказался на поверхности, он начал жадно хватать недостающий воздух.


Нагаи крепко сцепил зубы, чтобы унять неприятную боль.


— Убейте и усыпите, — приказал доктор Смитт.


Он обернулся к воде, где за бортом удерживался на плаву его соперник.


— Добро пожаловать домой, профессор Огура Икуя, — последний фразу афроамериканец произнёс с наслаждением, осознавая полное поражение гениального биофизика.