Часть 2. Глава 5

Разрыв

Спустя месяц Джон все еще жил в захудалой гостинице, откуда ездил на работу. Он ни разу не навестил Шерлока, разве что прислал ему СМС с просьбой собрать кое-какие вещи. Сумку привез курьер.

Сначала Джон места себе не находил от тоски. Ему мерещился голос Шерлока, он ощущал запах меха, чувствовал в пальцах мягкие шерстинки. У него нарушился сон, аппетит вовсе пропал.

Если бы кто-то из котов-людей снизошел к страданиям Джона, то объяснил бы ему, что это всего лишь разрушается связь. Человек сказал бы, что Джон мучается из-за любви.

В любом случае, легче ему не становилось.

На работе сразу заметили разбитое состояние Джона. Он ожидал, что к нему пристанут с расспросами, но, видать, коллеги так и не забыли выступления Шерлока. Конечно же, никто не собирался делать вид, что не замечает Джона. При этом люди не стремились слишком близко с ним общаться. Так, разговоры ни о чем в ординаторской или в столовой, дежурные приветствия — ничего серьезного.

Время шло, и Джон начал ловить себя на том, что тоска угасает. Он все еще видел во снах, как расчесывает кота-человека, или как сидит рядом с ним на диване, порой ему казалось, что он слышит звуки скрипки. Но больше Джон не хотел сорваться посреди ночи, чтобы пешком отправиться к Шерлоку.

Связь исчезла, оставив после себя горькое сожаление.

Но и через месяц Джон не мог позвонить Шерлоку и попросить о расторжении договора. Он все планировал это сделать… И не мог.

В конце концов, никто из Холмсов не появлялся на горизонте, никто из них ничего не требовал от Джона. Впрочем, он предполагал, что коты-люди что-то планируют. Джон иногда думал, глядя на машины черного цвета, что Майкрофт вполне способен его похитить и силком притащить к Шерлоку.

Еще его интересовало: куда запропастился Грег? Джон не особо и хотел с ним общаться, предполагая, что тот подвергнет его допросу за кружкой пива. Но все же тот раньше находил время, чтобы отправить Джону СМС с какой-нибудь дурацкой шуткой или сетованиями насчет поведения Шерлока. 

— Привет! — Джон позвонил Грегу ближе к концу месяца своего расставания с Шерлоком.

— Привет! — Грег откашлялся. — Я знаю насчет тебя и Шерлока. Не переживай, с ним все в порядке. Ну как Шерлок может быть в порядке. Квартиру не сжег, в больницу не попал. Зря ты с ним так, честное слово.

Джон положил трубку и заблокировал номер Грега.

***

Джону пришлось поехать к своим родителям — из-за болезни отца. У того случился инфаркт, и перепуганная мать позвонила в больницу, где работал Джон, чтобы оповестить его о случившемся.

Ему не хотелось появляться в общине. Конечно, ввиду того, что он сотворил в свои двадцать лет, никто не был способен сделать его донором спермы. Но Джон ожидал, что с утра до вечера ему будут капать на мозги все теми же рассуждениями о «великой расе». Еще он подозревал, что мать солгала насчет состояния отца, чтобы зачем-то заманить сына обратно. Джон мог связаться с больницей, куда положили отца, и узнать, что именно с ним происходит. Но все же он побросал в сумку одежду, зубную щетку, бритву и купил билет на поезд.

Отец в самом деле чувствовал себя очень плохо, Джон сменил мать в палате, чтобы дать ей возможность хоть немного прийти в себя — она не спала двое суток. 

Здесь он оказался в небольшой изоляции от внешнего мира, потому ничего не услышал о взрыве дома напротив 221Б на Бейкер-стрит. 

Некому было сообщить Джону о деле подрывника, который, как оказалось, затеял извращенную игру с Шерлоком. И о том, что Шерлока в планетарии едва не задушил наемный убийца — Холмса спас охранник, которому по чистой случайности удалось смертельно ранить Голема. Спустя время Джон восстановил цепочку событий и почувствовал угрызения совести — будь он рядом, то смог бы помочь другу.

В общине Джону пришлось прожить полторы недели. Он ожидал, что его попытаются удержать, но удивился, когда никто и слова не сказал в день отъезда. Разве что мать поцокала языком и отпустила плоскую шутку по поводу однополых связей.

Вернувшись в Лондон, Джон все-таки не удержался и приехал на Бейкер-стрит. По пути он прикинул, чем может заниматься Шерлок.

Наркотики? Ну или мех выпал. Спит сутки напролет?

— Его нет дома. Целыми днями носится по городу как заведенный. — Миссис Хадсон окинула Джона цепким взглядом. — Где же вы пропадали? 

— Да так, по делам ездил. С Шерлоком точно все в порядке?

— Выглядит не очень. — Домовладелица нервно теребила свой хвост. — Нет, он не вернулся к пагубной привычке. И даже не курит. У вас что-то с ним произошло?

— Я зайду попозже. 

— А что, вы больше здесь не будете жить? — В голосе миссис Хадсон прозвучал настоящий ужас. Джон чуть не бросил ей в лицо: «Ваша раса делает из моей домашних животных! Как вы думаете, легко ли мне, узнав такое, жить с Шерлоком?» 

Он промолчал.

***

В первую неделю без Джона Шерлок чуть не выдрал весь мех на хвосте и голове, искусал пальцы (когти он не смог бы отгрызть при всем желании, они были слишком твердыми даже для зубов кота-человека). Коты-животные разбежались кто куда не в силах выносить постоянно психующего Шерлока.

Майкрофт часто приезжал к брату, сначала читал ему нотации, потом пытался уговорить успокоиться, затем начал угрожать принудительным лечением.

— Ну что ты делаешь? — Он с сожалением уставился на клочки меха, валяющиеся вокруг кресла, в котором свернулся Шерлок. — Не вырастет, останешься лысым.

— Мне все равно, — послышалось из комка, который, казалось, состоял только из костей — Шерлок почти перестал есть, и только благодаря героическим усилиям миссис Хадсон в его желудке хотя бы раз в день появлялась еда.

— Разве у тебя нет никаких дел?

— Проваливай.

— Так нельзя, брат мой. Да, ты виноват, что проговорился. Виноват, что не сумел найти общий язык с Джоном. Но, Шерлок, не стоит так убиваться. Мы найдем тебе нового человека, это совсем несложно.

— Мне не нужен другой, — бормотал комок в кресле. — Мне нужен Джон. Я не могу без него. Никак не могу.

— Ты превратился в развалину. — Майкрофт потыкал брата в спину кончиком зонта.

— А ты — размяк. Что, Грэм слишком хорошо научился чесать? И что он чешет?

— Грегори. Его зовут Грегори. И да, он замечательно ухаживает за моим мехом. Идеально. И сам он замечательный человек.

— И когда ждать заключения договора? Предупреждаю, на обед не приеду.

— Мы об этом не говорили. — Майкрофт протянул руку, чтобы погладить брата, но передумал. Он с болью отметил проплешины и засохшую кровь на хвосте Шерлока. На кожаной обивке кресла виднелось с десяток следов от когтей.

— Проваливай.

— Тебе нужно взять себя в руки.

Шерлок глухо заворчал, выпуская когти. И Майкрофт, как обычно, ретировался.

***

В игру с Мориарти Шерлок нырнул с головой, пытаясь работой заглушить боль от расставания с Джоном. Если сначала он верил, что Джон вернется — на каких угодно условиях — то спустя месяц поверил в окончательный разрыв.

С его стороны связь все еще тлела, причиняя Шерлоку болезненный дискомфорт.

Да я и без него проживу. До этого жил? И сейчас обойдусь.

Игра вызвала у Шерлока ассоциацию со скачкой на обезумевших лошадях, но он только пришел от этого в дичайший восторг. 

Возможно, это скрытое желание умереть. Кто знает. Я уж точно не в курсе.

Когда ему назначили «свидание» в бассейне, где когда-то погиб Карл, Шерлок искренне понадеялся, что будет поставлена точка в игре. Или он, или Мориарти. 

В принципе, без разницы. Я не обойдусь без Джона, а без него нет никакого смысла ни в чем.

Шерлок был готов к чему угодно — к выстрелу в лоб, к прямой стычке с Мориарти или с его подчиненными, к трупам, взрывам, новым требованиям...

Но он никак не ожидал увидеть Джона.