Пастила с мармеладом

Простыть в конце зимы – дело нехитрое. Особенно для меня. Температуры у меня не было, я просто охрипла, так что объясняться с мужем мне приходилось в основном знаками. Он, как всегда терпеливо, помогал мне справляться с последствиями простуды и пытался услышать, что же я там пытаюсь сказать.

Во время этой болезни я вспомнила одну истину, которую узнала ещё в подростковом возрасте: некоторые иностранные слова в определённых ситуациях произносятся проще, чем русские. И вспомнила вовремя.

Утром мой муж, проверив, что у меня нет температуры, принёс мне завтрак. Меня как раз одолела зевота, и я тщетно пыталась выдавить «спасибо». Тогда-то мне на помощь пришло японское «аригато», и благодарность за заботу всё-таки состоялась. Муж по-доброму посмеялся над моими исхищрениями и присоединился к завтраку.

Когда мы пили чай, я с тоской смотрела на последнее печенье – в самом деле последнее, у нас больше не было ничего сладкого. Муж перехватил мой взгляд и спросил, хочу ли я пастилы. Я прохрипела: «А-а-а». И начала беззвучно чертыхаться, потому что такой ответ никуда не годился. Хриплое «хай», спасибо опять же японскому языку, вызвало у супруга улыбку. Он начал спрашивать, есть ли особые пожелания, и я сказала, что пастила с орехами и сухофруктами не принимается, а так – у меня нет рамок.

Муж ушёл в магазин, а я вернулась к своим книгам и, рассасывая таблетку от горла, делала зарисовки по сюжету, коих у меня за эту неделю накопилось много. Один из главных героев был беззастенчиво мной списан с моего мужа, и из него просто бил фонтан благородства. Я решила, что обязательно напишу какую-нибудь историю, где муж заботится о заболевшей жене – пример у меня перед глазами.

Я простывала каждую зиму, мне казалось, в какой-то момент мужу надоест возиться со мной, поэтому старалась многое делать сама. Но в этом году он меня раскусил, и я получила ультиматум: или я не напрягаюсь, или он становится «гиперопекающей мамочкой» и следит за каждым моим шагом. Я бы, конечно, посмотрела на второй вариант событий, но контроля мне не хотелось, поэтому я перестала хозяйничать по дому.

Мой муж был удивительным, в том числе в умении находить удивительные вещи. И вот сегодня, вернувшись из магазина с пастилой, он подал её мне со словами «такая же, как наша любовь». Я терялась в догадках и, нежась в его руках, быстро повернула к себе упаковку лицевой стороной.

Пастила была с небольшими кусочками мармелада.