Целебная вода

Слабый ветер шел с востока, подгоняя меня в спину и вслед бросая чуть заметные снежинки, тут же таявшие на моей одежде. Было холодно почти до дрожи, но я старался не думать об этом. Мне следовало сосредоточиться на цели путешествия.


«Целебная вода… Ещё немного, Зуко, потерпи».


С каждой минутой ветер усиливался параллельно со снегом, а делать каждый новый шаг становилось все сложнее. Ветра здесь, на севере мира, очень сильно отличались от тех, к которым я привык. Они будто проникали сквозь саму кожу, цепляясь сразу за одубевшие мышцы своими тонкими, незаметными нитками. Состояние усугубляло и тот факт, что путь лежал вверх, можно сказать в гору, хотя на самом деле эта заснеженная земля больше напоминала айсберг.


Спустя долгое время, растянувшееся в моём сознании чуть ли не на весь день, весь в снегу, я добрался до вершины того самого то-ли горы то-ли айсберга. Внизу чётко вырисовывались ледяные домики и их сложная система из водоканалов, лестниц и мостов. Предо мной раскрылись довольно знакомые места, еле узнаваемые с такого расстояния. Я понимал, что медлить больше нельзя, потому сразу же приступил к поиску способа спуска. Нашёл склон, не представляющий из себя ровную вертикальную поверхность, скатился по нему, перепрыгнув сразу на одну из безлюдных улиц. Ранее я не замечал, но, видимо, водное племя были домоседами. В любом случае — оно мне на руку.


Нужно было спешить. Еле вспоминая дорогу до священного оазиса, или как там его, я пробирался в тенях домов, стараясь не пробегать мимо окон — не хотелось разбираться с магами воды, тем более учитывая, что свою магию использовать я не могу.


И вот, спустя минут десять, нашлась та самая маленькая круглая дверка. Охраны вокруг не было, что одновременно удивительно, если вспоминать, что одного духа у них уже убивали, и подозрительно. Несмотря на предчувствие, я быстро нырнул внутрь, открыв дверь. Внутри оказалось тепло, вокруг росла зелёная трава, кусты, деревья, а по середине распологался небольшой пруд, в котором одиноко наматывала круги рыбка Кои. Чуть промедлив, я достал из-за пазухи стеклянную бутылку из-под алкоголя — единственный компактный сосуд, который нашелся на борту корабля. Пройдя к пруду, открыл бутылку и тут же начал наполнять её водой. С виду вода ничем не отличалась от обычной, не светилась и не переливалась разными цветами. Обычная вода, как по мне, но сомневаться в правильности своего решения было уже поздно. Закупорив сосуд тряпкой, я решил выбраться отсюда тем же путём, что и пришёл. Стоило мне только выйти, будто из ниоткуда появилась стража.


— Что ты тут делаешь? — в абсолютном недоумении спросил меня один из двух стражников.


Видимо они не ожидали, что кто-то проникнет в их священное место, да и таким наглым образом. Чтож, я их замешательством, пожалуй, воспользуюсь.


Первого я ударил с размаха по шее предплечьем, что тот отшатнулся, ухватившись за больное место, второго же ударил кулаком в живот и, когда он согнулся, добавил сверху локтем по затылку. Первый есть. Второй, увидев как я уделал его товарища, яростно набросился на меня. Мне повезло, что он не додумался использовать магию, благодаря чему я легко отрубил его ещё одним точным ударом по шее. Всё-таки не зря меня мать водила на единоборства.


Теперь же дело оставалось за малым — сбежать отсюда. Правда, судя по звукам топота ног и голосов из-за зданий, путь, по которому я сюда попал, отрезан. Потому я направился в сторону основного входа в город, сам не понимая, на что надеясь. По крайней мере там мои товарищи… Которые также, как и я, находятся не в самом удобном для боя положении.


— А ну стой! — послышался громогласный и знакомый голос.


Я повернулся на него рефлекторно, сам того не осознав. Это был Хизока. Он стоял посреди города вместе с, судя по всему, вождём племени.


— Вот и нашёлся, беглец, — прошипел он, не убавляя грозности.


Меня тут же схватили солдаты огненной нации, скрутив руки за спиной. Я не стал сопротивляться.


— Извините, что так вышло, — обратился к пожилому мужчине важного вида Хизока, — некоторые солдаты принимают попытки побега очень не вовремя.


— Да уж, — усмехнулся вождь племени, но как-то неестественно и напряжно.


— Ладно, спасибо, что приняли нас, наша сторона ещё подумает над условиями договора. Нам пора, — выдыхая, пожал плечами Хизока.


— До свидания, — лицо вождя приобрело оттенок серьёзности.


Они с Хизокой обменялись поклонами, после чего разошлись. Меня повели сразу за Хизокой, на корабль.


<center>***</center>


— Вы чуть не попались, Акио, — спустя долгие полчаса тишины, обратился ко мне Хизока.


— Знаю. Спасибо, что помогли, — даже не перевёл взгляда на него с синего горизонта я.


В ответ он только тяжело вздохнул.


— Вода у вас?


— Конечно, — я достал прозрачную, наполненную водой бутыль из-под шубы.


— Какой дальнейший план? — почти никак не отреагировав, он тут же задал встречный вопрос.


Я чуть задумался, посмотрев на болтающуюся в бутылке воду.


— Ты плыви на остров Озая и лучше сиди там, уговори Укану, чтобы она сбежала оттуда на огненный архипелаг, я буду ждать её там, на своём родном острове, — объяснил я ему свой план.


— Вы уверены? — осмотревшись по сторонам, он неуверенно спросил.


— Другого выбора нет, — с полной уверенностью я взглянул ему в глаза.