Клинт Бартон и Наташа прибыли в школу. По легенде, они Чарльз и Мария Стюарты, и они пришли записать своих племянников в школу, пока брат Чарльза с женой в отъезде.
Директор школы отнёсся к ним довольно скептически, но получив приказ от вышестоящего начальства, теперь вынужден был их принять без предварительных экзаменов. А ведь эта школа для детей с высоким айкью, а обычные дети вряд ли бы смогли учиться здесь, программа достаточно сложная.
— Наши племянники очень умные дети, — гордо проговорил Клинт, и подмигнул «жене». — Мы своих детей не имеем, и всегда рады позаботиться о племянниках. Не могут же дети не ходить в школу, в конце концов? Там более, ваша школа лучшая в Куинсе, а если быть точнее, то во всем Нью-Йорке!
Наташа слегка ущипнула Клинта, потому что тот слишком вошёл в раж, и ещё больше заставил подозревать директора, и улыбнулась.
— Я вас понял, мистер и миссис Стюарт! — директор выглядел сконфуженным, но как отказать не знал.
— Сэр, дети не доставят вам хлопот, обещаю, — обезоруживающе улыбнулась Наташа.
— Ладно, — устало пробормотал директор, — если у вас есть пакет документов, то я возьму детей в школу. Но если они не будут справляться, мне придётся их отчислить, сами понимаете, наша школа элитная…
— Мы вас поняли, сэр, — улыбнулся Клинт, и чуть ли не впихнул в руки директора документы «племянников».
— Так-с, кто тут у нас? —директор внимательно прочитал отданные документы, и кивнул. — Думаю, что все в порядке. Мистер и миссис Стюарт, с какого дня вы хотите, чтобы ваши племянники стали учиться? Нам нужно знать, для составления расписания.
— С завтрашнего, — мило улыбнулась Наташа, а директор сжал губы в тонкую полоску.
— Хорошо. Ждём ваших племянников завтра в 9 утра. Они получат расписание, узнают номера шкафчиков, получат учебники, и пусть приступают к занятиям.
***
— Этот директор тёмная лошадка, — заметил Клинт, когда они вышли из здания школы и направились к машине.
— Просто он не привык в середине года брать сразу трех новых учеников, причём, которых требуют взять в школу вышестоящие органы. Это не может не насторожить, — заметила девушка.
— Наверное, ты права, — проговорил Бартон, задумчиво потирая подбородок.
— Я знаю, что я права, Клинт, — Наташа отвесила легкий подзатыльник другу.
— Ауч, — лучник обиженно потёр затылок, — за что?
— А чтобы не витал в облаках! — Романофф смотрела на напарника серьёзно, но, если приглядеться, можно заметить озорной блеск в глазах.
— Ладно, — буркнул «муж», и добавил: — пошли радовать «племянников».
***
— Нет! — рыкнул Тони прочитав документы с его легендой и новым именем. — Я не буду Брэдли Стюартом ни за что! Что за имя такое хипстерское?
— Нормальное имя, Тони, — успокаивающе заметил Брюс, — имена надо было подобрать максимально не похожие на настоящие, чтобы у людей не возникло вопросов, а они и так будут, потому что в середине года вдруг появляются три подростка, с очень приметной внешностью.
Тони бросил недовольный взгляд на Беннера.
— Мы же дети! Как нас кто-то сможет узнать?!
— Ваша внешность не сильно изменилась, — Брюс говорил спокойно, объясняя «детям» то, что они бы и сами поняли, чуть-чуть пораскинув мозгами. — Твои детские фотографии есть в инете, как и фотографии Капитана до сыворотки, умные догадаются, что что-то здесь не чисто.
Клинт решил чуть разбавить напряжение:
— Детишки, если вы уже изучили свою легенду, то а не пора бы вам пойти спать? Завтра в школу рано вставать…
— Издеваешься, Леголас? — возмутился Тони, вставая на ноги с дивана, на котором он восседал все это время, как Бартон и Романофф пришли с «важными новостями». — Я тебе это припомню, когда снова стану собой. Будешь ходить в розовом костюме с блёстками и крыльями бабочки, а твои стрелы будут плеваться конфетти.
Клинт не особо испугался гнева Тони.
— Сначала верни себе прежний возраст, Брэдли, — он специально выделил новое имя «племянника», — а потом уже пугай блестяшками и прочей ерундой.
— Так, успокоились, оба! — рыкнул на них Беннер. — Устроили тут детский сад.
Наташа, отходя в сторонку специально, чтобы скрыть свою улыбку, покачала головой, и пробормотала что-то похожее на «мальчишки».
Стив и Тор единственные, кто не выразил недовольства. Они оба молча прочитали свои документы, и теперь Стив выглядел зашуганной мышью, Тор же отнёсся ко всему с должным весельем.
— По-моему, это круто, побыть детьми, походить в мидгардскую школу, познакомиться с традициями людей…
— Да, Тор, только ты и видишь это в положительном ключе, — закатил глаза «Брэдли». — А как тебя хоть зовут, узнал?
— Да, — гордо подтвердил Тор, — меня теперь зовут Джек Стюарт.
— Хорошее имя, Тор, — мягко заметил Беннер, надеясь, что громовержец не вспылит. Но похоже, для Тора все это лишь забавное приключение.
— Ну, а как тебя зовут, Стив? — поинтересовался Тони.
— Меня? — похоже Роджерс и забыл, что обсуждается не только Тони и Тор, но и он сам. — Простите…
Он поковырялся в бумажках, и прочитал:
— Меня зовут… Кристофер Стюарт.
— Ясно, — буркнул Тони. — Всем дали дебильные имена, и не менее дебильную легенду…
— А что тебя тут не устроило, Тони? — поинтересовался Клинт. — По-моему, твоя жизнь приобретает интересный поворот, и с твоей стороны жаловаться как-то некрасиво что ли…
— Бу-бу-бу, — передразнил «Брэдли» Бартона. — Я не слышу, что ты там бурчишь, «дядя».
Клинт закатил глаза. То же мне, взрослый вроде, а ведет себя как дите. Даже Лайла с Купером так себя не вели во время капризов. Уж Бартон знает, что такое детские капризы не понаслышке.
— Я пойду спать. Ведь, как заметил «дядя», нам завтра рано вставать.
И Тони ушёл, хлопнув дверью.
— М-да уж, кадр нам попался, — заметил Клинт и переглянувшись с Наташей, подмигнул ей. — Надеюсь, другие «племянники» нас не подведут?
— Конечно, нет, друг Клинт, — высокопарно заметил Тор, поднимаясь со своего места, — ты всегда можешь на меня рассчитывать. Ребенок я или взрослый, я все ещё Тор Одинсон, а значит, смогу защитить своих друзей.
— Только помни, что по легенде тебя зовут Джек, и ты должен отзываться на свое новое имя.
— Конечно, друг Клинт, — важно кивнул, «Джек» ушёл в свою спальню.
Только Стив и остался из тройки детей.
— Тебя что-то смущает, Стив? — поинтересовался Брюс, видя замешательство Роджерса.
С того момента, как обнаружилось, что трое членов команды стали детьми, Стив ни разу не выглядел хотя бы чуточку уверенным в себе. Тони возмущался, Тор просто воспринимал все как приключение, а Стив же просто замкнулся.
— Эй, Кэп, с тобой все в порядке? — поинтересовалась Наташа.
Стив медленно кивнул.
— Стив, все наладится, и мы придумаем, как вас вернуть в прежний облик, — утешающе произнёс Брюс, подходя к Роджерсу, и приобнял за плечи. — В своё же время я превратился в Халка и несколько недель провел в этом облике, а потом придумал как вернуться в свой человеческий облик.
— Но это был твой выбор, — заметил Стив ломким голосом, — ты сам применил сыворотку, изменившую тебя, я же не просил этого.
— Да, но принять сыворотку суперсолдата ты тоже решил сам, — в тон ему, заметил Брюс, — и сработало, ты стал суперчеловеком.
— А сейчас я снова болезный ребёнок, и вряд ли буду полезен в принципе…
— Сейчас тебе и не нужно быть полезным, Стив. Сейчас от тебя требуется всего лишь пойти в школу, побыть какое-то время обычным подростком, пока мы будем искать решение вашей проблемы.
— Надеюсь, вы найдёте это решение скоро, Брюс, — прошептал Стив, — а иначе мое пребывание тут абсолютно бессмысленно.
***
Стив уже давно ушел, а Наташа, Клинт и Брюс обсуждали как сильно изменились товарищи после «несчастного случая».
— Вот уж не думала я, что Кэп станет бледной тенью себя, став ребенком, — задумчиво поделилась своими мыслями Наташа.
— А что ты хочешь? Стив привык все держать под контролем, а вот это он не может контролировать. Тем более, мы не знаем каким он был до сыворотки. Был ли он таким уверенным в себе? То, что он бросался на помощь, и лез в драку с теми, кто выше его, не раскрывает всей его сути.
— Согласен с Клинтом. Кэп произвел впечатление очень чуткого, вежливого человека, ратующего за правду. Он казался таким спокойным при знакомстве, несмотря на то что вокруг было много чего ему незнакомым.
— Тогда у него была цель, — заметил Клинт. — Сейчас цели нет. Он привык быть на передовой, а сейчас ему нужно прятаться. Это ему и претит. Предлагаю его оставить в покое, пока не будут новые данные. Он нам всем не настолько доверяет, чтобы рвать на себе рубашку, раскрывая все, что прячется в душе.
— Честно говоря, я не знаю, чего ожидать от Тора, — Наташа задумчиво повела плечом. — Сейчас предсказать его поведение в школе я не могу… Он ведь временами не понимает элементарных вещей. Блин, он даже может свое настоящее имя назвать. Тогда пиши пропало…
— Нат, успокойся, никто ему не поверит, — усмехнулся Клинт, потрепав подругу по плечу, — дети посчитают все это «фейком», а учителя всерьёз не примут его слова.
— А если он применит свою силу?
— Ну, тогда придется платить школе за порченое имущество, — лицо лучника озарила хищная улыбка.
— Не смешно, Клинт, — толкнула Бартона Романофф, — а ты что думаешь, Брюс?
Брюс пожал плечами.
— Мы не знаем точно, что завтра будет. Но надеемся на Питера. Он будет прикрывать косяки старших товарищей. — Брюс посмотрел на собеседников, и добавил: — А если вы меня спросите кто меня больше беспокоит, то это не Стив и не Тор, а Тони.
— Почему? — в один голос спросили Клинт с Нат.
— Он ведь может целый переполох в школе устроить. Ребенок с опытом взрослого человека… Он от скуки точно что-то начудит, и тогда у Щ.И.Т.а будут большие проблемы.
Клинт встал с дивана:
— Ты прав, Брюс, но мы сможем как-то скорректировать поведение детской половины команды только уже после первого посещения школы. Так что остается ждать, и надеяться, что «Брэдли», «Джек» и «Кристофер» не натворят дел.
— Ладно, я тоже пойду, — поднялась Нат, и оба мстителя ушли из гостиной в свои комнаты.
***
«Брэдли», «Джек», «Кристофер» и Питер стояли у входа в школу рядом с «тетей и дядей», ожидая последних инструкций.
— Вот что мы здесь забыли? — прошипел «Брэдли» «дяде». — Ведь могли бы сейчас сидеть тихо-мирно в башне, и ничего не делать!
— Ты здесь, чтобы те, кто устроил это, попытались на вас выйти! — в тон ему прошипел Клинт. — И чаще улыбайся, Брэдли, девчонкам это нравится.
— Девчонкам? — удивленно спросил «Брэдли», и тут мимо них прошла красивая девочка, с которой Питер поздоровался: «Привет, Лиз!». Тони проследил за ней и спросил у Питера: — А это кто, твоя подружка?
— Мистер Старк! Могли бы вы не спрашивать то, чего вас не касается! — очень тихо прошипел Питер. — Лиз Тумс, моя одноклассница…
— И она тебе нравится? — поинтересовался Тони, вмиг забыв для чего они здесь.
— Тони, — тихо простонали в один голос Стив, Клинт и Наташа, пока Питер, красный как рак, возмущенно потер щеку, делая ее более красной.
— Что? — невинно спросил Старк. — Я же просто спросил.
— Так, Тони, — взял инициативу в свои руки Стив. — Мы сейчас дети и должны вести себя соответствующе. Не смущай Питера.
— Вот это правильный настрой, Крис, — многозначительно глядя на «детей» посмотрел Клинт и подмигнул, и прошептал: — давайте уже привыкать к вашим именам, и на территории школы отзываться на них. Ни в коем случае нельзя называться «Тони», «Тор» или «Стив». Только Брэдли, Кристофер и Джек. Можете называться сокращенной версией имени. И ведите себя осторожно, не привлекайте к себе внимание…
— Дядя, а можно вопрос? — с ехидной улыбочкой спросил Тони.
— Да, Брэдли, — закатил глаза Клинт.
— А с девчонками замутить можно?
Стив прижал ладони к глазам, а Питер так возмущенно посмотрел на Старка, а-ля «только попробуйте, мистер Старк, и вы труп».
— Если это флирт, то да, — подтвердил Бартон. — Только не уведи девушку у своего одноклассника. Ты-то здесь пробудешь максимум пару месяцев, а вот ваш юный друг продолжит здесь учиться. И портить ему репутацию не стоит.
— Ла-а-адно, — протянул «Брэдли». — Прости, Пит.
— Все всё поняли? — строго спросила Наташа, глядя каждому поочередно в глаза.
Тор, Стив и Питер кивнули.
— Да, тетушка, — подмигнул Тони. — Ты такая сексуальная, что я не могу об этом не сказать. Ай!
Это Тони прилетел подзатыльник от Стива.
— Ты чего? — возмутился Тони.
— Веди себя вежливо с дамой, тем более если она наша «тетя», — прошипел Стив, сверкнув глазами.
— Вот так вот? Да, Крис? Такая подстава! Был тихоней, а сейчас вдруг разошелся.
А я ведь думал, что ты мой друг, — обиженно пробурчал Тони потирая ушибленный затылок.
— Спасибо, Кристофер, — тепло улыбнулась Наташа, — я уже привыкла к выходкам Брэдли.
Тони закатил глаза, но потом настороженно глянул на Стива, теперь уже ожидая любой подлянки.
— Ладно, ребята. Вам пора идти за расписанием, — подал голос Питер. — А иначе я уйду на занятия без вас.
— Да ладно тебе, Питти, — широко улыбнулся Тони, и подмигнул, — ты же не бросишь своих близких друзей?
— Брошу, — сказал, как отрезал Питер, — если мои так называемые друзья продолжат издеваться!
В ответ Тони, широко раскрыв рот в священном ужасе, притворно схватился за сердце: «Питер, ты разбиваешь мне сердце».
— Брэдли, прекращай ломать комедию! — возмутилась «тётя», сердито сверкнув глазами.
— Согласен, вам уже пора, — поторопил Клинт, посмотрев на часы. — Ведите себя хорошо, и тогда, может быть, после уроков зайдем с вами в кафе.
— Уииии! — захлопал в ладоши «Брэдли».
***
«Брэдли», «Кристофер», «Джек» и Питер зашли в класс. У них по расписанию физика.
— Здравствуйте, дети! — поздоровался со всеми мистер Молина, зашедший в класс сразу после новичков, пока Питер быстро прошмыгнул на свое место рядом с Нэдом. — У нас сегодня в классе пополнение сразу на трех учеников. Знакомьтесь, это Брэдли, Кристофер и Джек Стюарты. Они у нас проучатся всего пару месяцев. Прошу любить и жаловать.
— Спасибо, сэр, — широко улыбнулся Тони, и оглядел класс, подмигнув Лиз и ЭмДжей.
Если Тумс покраснела и опустила голову завешивая лицо волосами, то Джонс нахмурилась, и скривила лицо а-ля: «да ладно?!».
— Садитесь на понравившиеся места, и мы начнем занятие.
«Кристофер» и «Джек» вместе прошли на последний ряд и сели за соседние парты, достав учебник и тетрадь. Всю прошлую ночь Тор штудировал как надо себя вести в мидгардской школе с подачи Джарвиса, поэтому он вел себя уверенно и важно. Стив не успел забыть каково это сидеть за школьной партой, поэтому он вел себя как тот самый неприметный ученик, на которого преподаватели обычно не обращают внимания. «Брэдли» же вальяжной походкой прошел до третьего ряда к свободному месту и, томно улыбнувшись, обратился к блондинке, сидевшей за соседней партой: «Могу ли я сесть рядом с тобой, милая?». Девушка покраснела, но кивнула.
Тони плюхнулся на сидение, и шепнул:
— Я, кстати, Брэдли, но ты меня можешь звать Брэд. Как Брэд Питт.
— Я Бетти, — шепнула та в ответ, и покраснела.
Тони вернул улыбку, и ответил:
— Приятно познакомиться, Бетти. Могу ли я называть тебя Бет?
Та кивнула.
Преподаватель уже начал лекцию, и особо не обращал внимание на происходящее в классе. Тони оглянулся: Питер, как и положено ученику записывал лекцию, Стив и Тор пытались делать то же самое. Соседка, Бет, тоже усердно записывала лекцию.
Преподаватель на мгновение отвлекся, и спросил у Брэдли:
— Молодой человек, почему вы не записываете лекцию?
Тони, нахально улыбнувшись, ответил:
— Потому что у меня нет тетради и учебника, сэр.
— У тебя такая хорошая память?
— Да, сэр, но если вы так переживаете за мои знания, то я попрошу у Бет тетрадь в конце занятия и спишу у нее конспект.
Флэш аж рот разинул, когда Тони так сказал. Питер покачал головой. «Ну, мистер Старк, зачем вы так себя подставляете!» — думал он.
Преподаватель на такую откровенную наглость сжал губы в тонкую полоску:
— На первый раз прощаю вашу дерзость, Брэдли, но на будущее, вы должны конспектировать лекцию. В следующий раз без тетради на урок не приходите.
— Хорошо, сэр.
После занятия Стив первым налетел на Тони и возмущенно прошипел:
— Ты что творишь?! Клинт нам ясно сказал не привлекать к себе внимание, а ты целое представление устроил!
— Тише, Крис, — похлопал по плечу возмущённого одноклассника Тони. — Препод спустил мне это на первый раз. Но зато я произвел неизгладимое впечатление на одноклассников, и на ту симпатичную цыпу, с которой Питер поздоровался сегодня у входа в школу.
— Тон…
— Брэд! — поправил его Старк.
— Брэдли, опомнись, тебе сколько лет? Ты уже мужчина в солидном возрасте, а это юные девочки! Это аморально!
— Мне сейчас 15 лет, так что я считаю, мне можно флиртовать, — скрестил руки на груди Старк. — Тем более, мой флирт всего способ получить расположение одноклассников к себе. Вот я пофлиртовал с Бет, и она дала мне конспект после урока, взяв обещание, что я завтра его отдам.
— Ты ведь даже и не собираешься переписывать?
— Пф, зачем мне это? — Тони посмотрел на Стива как на идиота. — Мы же здесь временно. Зачем тратить лишние ресурсы на то, что в конечном счете нам не пригодится.
— Ладно! — устало согласился Стив. — Но ты точно не знаешь, сколько мы пробудем в таком облике...
— И что? — Тони скрестил руки, вызывающе смотря на Роджерса.
— Ничего, — буркнул Стив. — Нам вообще-то пора на следующую лекцию. Где Джек?
— Я тут, — отозвался Тор, с ним рядом шел раздосадованный Питер и пухлый пацан, с которым он рядом сидел.
— Как первый урок? — спросил Стив у Тора.
— Нормально, — важно кивнул Тор, — было даже интересно, правда я не успел все за преподавателем записать…
— Я тебе дам списать, Джек, — вмешался Питер, лишь бы поторопить громовержца. Тот любил ну очень медленно говорить.
— Спасибо, Питер, — улыбнулся Тор.
Сосед Питера, ткнул друга локтем, и Питер, для вида поморщившись, сказал:
— Да, кстати, познакомьтесь, это мой друг, Нэд.
— Приятно познакомиться! — хором ответили Тор, Стив и Тони.
— Теперь мы можем идти на следующее занятие? — недовольно поинтересовался Питер.
***
Тони, Стив, Тор, Питер и Нэд медленно шли в столовую.
Питер все еще был недоволен, потому что мистер Старк не обошелся без представлений и на следующем занятии. Повезло, что преподаватель полностью игнорировала происходящее в классе — учительница была уже в преклонном возрасте, поэтому она читала лекцию по своим записям, — а Тони решил, что занятию не помешает пантомима, и стал копировать миссис Пиводи. Многие смеялись. А Питеру наоборот было очень жаль учительницу. Ведь занятия у нее интересные, просто не все это замечают.
— Питер, чего ты надулся? Такое ощущение, что у тебя во рту лягушка, и ты ее вот-вот проглотишь, — улыбнулся собственной шутке Старк.
— Ничего, Брэд, — обиженно буркнул Паркер, переглянувшись с Нэдом.
Стив и Тор тоже не выглядели счастливыми. Роджерса бесило отношение Тони к учителям, и к девочкам, в частности. Он не один раз ловил Старка на том, что тот подмигивает всей женской половине класса, и даже молоденьким учительницам. А Тор, он просто не понимал происходящего. В Асгарде он не учился в классе, у него были приходящие учителя. И его смущало, что остальные ученики воспринимали происходящее как должное, а вот Питеру и Стиву это не нравилось. И Одинсон просто не знал, как себя вести.
— Мы пришли, — заметил Нэд, и спросил у Пита: — Сядем как обычно?
— Нет, — ответил Тони, указывая головой на понравившийся столик, — мы сядем в самом центре.
У Неда глаза на лоб полезли:
— Ты хочешь быть у всей школы на виду?
— А почему нет? — усмехнулся Старк, и первым двинулся к, пока еще свободному, столику.
Стив хотел было его остановить, но не успел схватить за локоть.
— Вот так мы и не выделяемся, — буркнул он, ловя солидарный взгляд Питера.
Нэд же присвистнул и двинулся следом за новичками.
— Эй, Бет, — позвал Тони, узнав свою соседку с физики, — ты не могла бы мне взять обед? Я просто не хочу стоять в очереди, а то иначе я потеряю этот прекрасный столик и его займет кто-то другой…
Бетти сначала смутилась.
— Ты можешь сесть с нами, — улыбнулся Тони, — вы ведь не против, ребят?
Он оглянулся на Стива, Питера, Нэда и Тони. Нэд единственным отреагировал, неуверенно кивнув.
— Вот и отлично.
Питер тем временем кивнул другу, и посмотрел на Стива и Тора:
— Вам чего-нибудь взять?
Тор улыбнулся:
— Я не знаю, чем здесь кормят, поэтому возьми, что тебе нравится.
— Хорошо, а ты Крис? — перевел взгляд на Роджерса Паркер.
— Мне только чай, спасибо.
Тони закатил глаза:
— Ты такой скучный, Крися.
— Крися? — возмущенно спросил Стив. — Не называй меня так, если не хочешь получить в челюсть…
Питер не стал дослушивать их перепалку, и пошел за едой. Нэд поспешил за ним.
— Эй, Пит, ты чего? — спросил Лидс у друга, пока они стояли в очереди.
— Не бери в голову, Нэд, — отмахнулся Паркер.
— Но я же вижу, что ты расстроен…
— Это все из-за Брэда и его попытки саботировать занятия.
Нэд понимающе кивнул:
— Похоже, он привык быть в центре внимания.
— Не то слово, — буркнул Паркер.
— Где ты с ними познакомился? — задал единственный волнующий на данный момент вопрос Лидс.
Питер поспешил придумать легенду, мысленно извиняясь перед Клинтом и Наташей. Он только молился, чтобы его слова не сделали еще хуже.
— Родители Брэдли, Криса и Джека — одноклассники моей тети. Поэтому я слышал о них, но никогда толком не общался, потому что они жили в другом городе.
— Понятно, — кивнул Лидс.
Дальше расспросов не последовало, так как подошла их очередь за едой.
Когда Паркер с Лидсом вернулись с заказанным, за столом уже сидели Бетти и ее подружка. Тони флиртовал с ними, и поедал картошку фри. Стив и Тор сидели напротив, явно чувствуя себя здесь лишними, и вздохнули с облегчением, когда ребята подошли к столу.
— А вот и вы, — открыто обрадовался Тор, и с благодарной улыбкой набросился на принесенную еду.
Питер передал чай Стиву, и плюхнулся на свободное место, Нэд устроился рядом, и мальчики принялись за еду.
Когда Тони и компания покидали столовую, многие на них оборачивались. Кажется, у Старка вполне могло выйти стать принцем школы.
Оставшиеся занятия прошли без происшествий, потому что Стив, остановив Тони у туалета, потребовал прекратить фарс и попробовать не привлекать внимания всей школы больше, чем уже. Тони, хоть и был недоволен, но согласился, потому что Роджерс упомянул Фьюри.
Встречал их после занятий только Клинт, Наташа была на задании.
— Ну, как прошли занятия? — спросил он у ребят.
Стив, Тор и Питер промолчали, а Тони невинно ответил:
— Лучше не бывает!
Клинт оглядел детишек, и, сделав выводы, спросил:
— Хорошо, а как было на самом деле?
Стив, громко вздохнув, ответил за всех:
— Этот разговор лучше продолжить дома, дядя.
Клинт кивнул, и сказал:
— Садитесь в машину.
***
Приехав к башне, Бартон всех ребят повел гуськом прямиком к лифту.
— Куда мы идем? — спросил Стив.
— В конференц-зал, — ответил Клинт, вызывая лифт.
— Зачем нам идти в конференц-зал? — пробурчал Тони, чувствуя, что дело запахло жаренным.
— Потому что кое-кто наворотил дел, — ответила присоединившая к ним Наташа, когда двери лифта распахнулись, добавила: — Заходите.
Ребята сразу же послушно зашли в кабину, последними вошли Клинт и Нат.
Романофф нажала кнопку «конференц-зал», и лифт, закрыв двери, тронулся.
— В смысле? — не понял Тони, с любопытством смотря на Наташу, пытаясь разгадать, о чем пойдет речь. Когда девушка не ответила, Старк оглянулся на Стива и Тора, те тоже молчали, и выглядели при этом спокойными. Питер же старался не смотреть на Тони вообще.
Раздался звук открывающихся дверей лифта. Тони поднял взгляд. Их встретил у лифта тот, кого он хотел видеть меньше всего.
— Здравствуй, Старк!
На него смотрел злой как собака Фьюри. Тони закатил глаза: «ну, началось! — думал он. — Хотя... сгорел сарай, гори и хата!»