Разделенное между нами

Ясуо всегда спит мало и беспокойно: он честно предупредил об этом Ари практически сразу. Ухмыльнулся шало и злобно-весело, так, что, не вглядевшись, едва ли заметишь боль, отсалютовал ей почти опустевшей фляжкой (“там чай, алкоголь никогда не доводит меня до добра”)…


— Зато спать буду чутко, красавица.


Ари не расспрашивала.


Она могла бы узнать все сама: умелой лестью, готовностью чутко слушать, а если б не вышло — капелькой дурманящих чар… Но ей неинтересно. 


Достаточно старых и смутных слухов — Ари знает имя Ясуо и знает ветер, с которым он мчится наперегонки. Слов правды она от него — и о нем — все равно не услышит.


Ясуо пахнет застарелой виной и болью — так, как может пахнуть лишь тот, кто убил близкого человека… Так, как пахнет сама Ари.


Есть вещи, которые не следует спрашивать — Ари достаточно собственной боли. 


Чужую вину и боль она разделять не хочет.



Ясуо всегда спит мало и беспокойно, Ари была к этому готова: ложилась поодаль, не вслушивалась в шорохи… Ее собственный сон не крепче, чем у Ясуо — такой же рваный, душащий, полный боли. Она была готова к стонам, к метаниям, к почти лихорадочной дрожи...


К страшному, хриплому не крику даже — вою, слышному через стены, она не была готова.


В первый раз Ари показалось, что Ясуо убивают.


Она ворвалась к нему — встрепанная, хищная, с магией, рвущейся с пальцев — и не нашла ничего, кроме дрожащих теней от непогашенной свечи и спящего Ясуо. Взмокшего, бледного и с мечом в стиснутых до побелевших костяшек руках.


Он проснулся от хлопка двери — и, наверное, постояльцы в соседних комнатах тоже — и смотрел так ошалело и дико, что Ари стало как-то даже стыдно.


Ясуо узнал ее — и устало упал на подушки обратно.


Наутро они не говорили об этом.



Во второй раз Ари с места не сорвалась. Просто лежала, прижав плотно уши, и ждала, когда это все закончится.


Ждать пришлось долго — почти до рассвета, и наутро она выглядела еще более разбитой, чем почти-выспавшийся Ясуо.


Ари не бросила его, не пошла другой дорогой лишь потому, что кричал он не так уж часто. Во всем остальном Ясуо оказался хорош — и как воин, и как спутник, и как собеседник. С Ясуо легко: он не ноет, не предается унынию напоказ, напротив, внимателен, чуток и готов поддержать уместной остротой — или спокойным молчанием.


И еще он один из немногих людей, которым от Ари ничего не нужно — и с которым ей, женщине и вастайи, не опасно засыпать рядом. 


Ясуо ей почти нравится — еще не друг, но уже что-то близкое. 


А крики… Ари тоже может кричать ночами.



Третий раз случается почти в чистом поле — и нет стен, которые могли бы заглушить этот крик.


Ясуо не слишком-то любит крупные города, и Ари понимает его чувства… Пусть он оправдан, в глазах многих он остается предателем и убийцей. На него все еще ведется охота — в Ионии достаточно горячих голов, жаждущих славы и денег.


Тех, кто не прочь поохотиться и на Ари, в Ионии не меньше.


Она все равно не собиралась спать — надо следить за костром, за опасностью и за звездами… Но Ясуо опять не выспится, будет хмурым и молчаливым — так часто бывает после особо поганых снов.


Крики мешают вслушиваться в шорохи и шепот магии… Ари не будет забирать ни воспоминания, ни кошмары — слишком велик риск отнять что-то лишнее, что-то по-настоящему важное. 


Слишком велик риск сделать все еще хуже.


Ари тихо садится ближе к Ясуо, зарывается пальцами в его волосы — жесткие, вечно спутанные. Едва ли от этого станет легче — но действие лучше бездействия. Чужие страдания не приносят Ари удовольствия.


Ясуо ей уже не совсем чужой.


Он дрожит, сильнее сжимает ножны — и зарывается другой рукой в один из хвостов Ари. Она не против.


Никто не осудит падающих в пропасть за то, что они пытаются зацепиться хотя бы за что-то.


Кошмары — такая же алчущая пустота, пропасть, у которой нет дна.


Ясуо стихает, почти не кричит, только хрипит что-то… Ари не знает, не может узнать этого наречия: в Ионии их не меньше, чем шерстинок в лисьем хвосте.


Луна не успевает пройти и четверти своего пути, как Ясуо просыпается. Ари лишь чудом успевает отдернуть руку от его волос. 


Он смотрит на нее как-то загнанно, как-то странно — аккуратно выпутывает пальцы из белоснежного меха и садится, прикрыв устало глаза.


Он моргает, проводит по векам пальцами медленно, сильно — и смотрит уже по-обычному равнодушно. Без страха и со старой болью, загнанной под толстую броню.


— Снова?


— Да. 


Ари поднимается, уходит на свою циновку, уступая Ясуо место у костра. Его очередь следить и охранять чужой сон.


Ари ложится, не обращая внимания на выбившиеся из плетения соломинки, и спрашивает, не ожидая, впрочем, ответа.


— Кто это был, Ясуо? Тот, кого ты…


Он смотрит в слабый огонь и тлеющие угли и долго, очень долго молчит.


Ари почти спит — и лишь чуткость слуха позволяет ей услышать ответ.


— Единственный, кого я любил. Единственный, кто любил меня. Мой брат.


Больше Ари об этом не спрашивает.



Все следующие разы Ари приходила к нему и садилась рядом, почти касаясь бедрами и хвостами, если только не хотела спать так сильно, что даже с десяток воющих во сне Ясуо ее не разбудят.


Все равно нормально ей не заснуть, пока он не успокоится — чужое присутствие, чужие касания хоть немного, но помогают. Когда падаешь в пропасть, схватишься даже за тонкий волос — не то что за живое тепло и небезразличие. Они накрепко привязывают к земле, вырывают из рук кошмара.


Ари это знает куда лучше прочих.


Она знает, что Ясуо точно так же сидит рядом с ней полными боли и тьмы ночами. Точно так же передает живое тепло не касаясь даже случайно — и так же не обращает внимания на крики в ночи и лихорадочный шепот.


Они никогда об этом не говорят.


Ари сбилась со счета, сколько раз приходила к Ясуо ночью. Оставайся они на одном месте дольше пары дней, их бы наверняка посчитали любовниками: вастайи без племени, воин без клана — красивая история, многим такие нравятся.


Может быть, уже считают — и слухи бегут куда быстрее, чем Ари и Ясуо. Не раз и не два им предлагали комнату с одной на двоих постелью… Денег у Ари достаточно, и она — они оба — знает, как заработать больше. Так экономить пока еще нет нужды.


Впрочем, им все равно. О них говорили и говорят куда худшие вещи. 



В этот раз ничто не предвещало кошмаров, Ари даже смогла поспать.


Ясуо всегда спит мало и беспокойно, но кричит не так уж и часто, чтобы была необходимость долго лежать и вслушиваться в малейшие шорохи и изменения в дыхании и биении сердца. А если бы и была… Ясуо ей практически никто — она ничего не должна ему. По крайней мере, она еще может себя в этом убедить.


В этот раз он начинает хрипеть и выть, когда луна уже прошла половину пути.


Ари не слишком торопится — Ясуо и его кошмары не денутся никуда за те минуты, что она потратит на поиск чего-то более приличного, чем нижние одежды.


Ари заходит, тихо приоткрывая дверь — и ее шерсть тут же становится дыбом.


Рык сам собой вырывается из ее груди.


Она давно подозревала, что что-то не так с кошмарами Ясуо — слишком они глубокие, кровавые, страшные. И Ари, даже не пытаясь их вытянуть или попробовать, чувствует привкус горечи и металла.


Тварь из иного мира стоит над Ясуо и смотрит не отрываясь. Лунные тени не дрожат, в комнате не становится холоднее, но Ари чувствует жажду убийства. Ари чувствует призрачный ветер — не такой, как у Ясуо.


Ветер Ясуо ласковый и игривый с друзьями и яростный, неудержимый для всех прочих — то льнет, защищая от стрел и магии, то обращается стремительным вихрем…


Этот ветер иной: молчаливый, холодный и разрезающий даже камень.


Ари смотрит на тварь: погребальные одежды, будто сотканные из теней, длинные, ломкие волосы, лица-маски, искаженные в ужасе… И морда твари — равно человеческая и нет, не то в алом хитине, не то еще в какой-то дряни. Ари даже кажется, что она — и рога, в которые она переходит — движется.


Ари рычит, и магия зажигается на ее пальцах, готовая вгрызться твари в самую сущность.


— Отойди.


Ее голос — ровен и холоден, как воды священного озера.


Тварь оборачивается — медленно, осторожно, будто боясь спровоцировать — и смотрит на Ари и в Ари.


Та распушает хвосты в древнем, неосознанном желании казаться страшней и больше, — и вдруг понимает, что тварь смотрит на нее без угрозы. С любопытством скорее, почти-вежливым интересом. Это не успокаивает.


Тварь скорее всего разумна — а значит, куда опаснее и сильнее.


У него меч в ножнах — и это странно. Они вообще редко ходят с оружием, но если и ходят — никогда не держат его в покое. И оружие их лишь отдаленно похоже на человеческое. Впрочем, в Ионии достаточно нетипичных тварей — уж кому, как не Ари об этом знать...


Меч твари покоится в ножнах — слишком простых, слишком обычных, слишком похожих на ножны Ясуо. Ари чувствует, как догадка вертится у нее в голове, но не может поймать ее за хвост. 


— Оставь его в покое, демон, и уходи, если хочешь пожить подольше.


Тварь не реагирует, все так же спокойно и молча смотрит на Ари своими разноцветными, светящимися в полумраке глазами.


Магия колет Ари пальцы, но она не отпускает ее на волю. Пока что.


— Что тебе нужно от него? — Это глупый вопрос, конечно же, ничего хорошего твари от Ясуо не нужно, но Ари не может не спросить.


Волосы — волосы ли? — его чуть шевелятся, будто напряженные вибриссы. Он чуть склоняет голову к плечу и, похоже, собирается что-то ответить… Ясуо вдруг вздрагивает — крупно, лихорадочно — и вновь начинает выть.


Тварь резко поворачивается к нему, тянется рукой к лицу…


Ари не дает ему ничего сделать. Магия срывается с ее пальцев и ударяет в пол в полушаге от демона. Это предупреждение — и предупреждение последнее.


Он останавливает движение и снова смотрит на Ари — слишком осмысленно, слишком разочарованно.


— Я не враг ему. И тебе, если ты его друг.


Ари не верит ни одному его слову — новое заклинание снова колет ей руки — и примеривается, куда лучше бросить его в следующий раз: в грудь или в ту часть морды, где хитина поменьше.


— С чего я должна тебе верить? — Голос ее не дрожит, не выдает эмоций — кто знает, чем именно тварь питается: болью ли, гневом ли, или всем сразу. Не стоит кормить его.


Он щурится, чуть обнажает зубы в оскале — и выхватывает левой рукой свой меч. В его правой проявляется еще один — хищный, кроваво-алый, Ари не может разглядеть его очертаний. Тварь движется будто в порыве ветра, но не задевает оружием ни Ари, ни Ясуо.


Все происходит слишком быстро, Ари не успевает среагировать — заклинание срывается с ее пальцев, но не причиняет твари вреда.


Ветер — холодный и остро пахнущий кровью — защищает его.


— Вот поэтому.


Красный меч растворяется, остается лишь меч из стали, вонзенный в стену — демон кивает в его сторону, и Ари невольно переводит туда взгляд.


К стене приколото что-то черное, что-то истаивающее дымом… что-то мертвое. Теперь мертвое.


Ясуо вдруг вздыхает рвано, судорожно — и успокаивается.


Демон вырывает меч из стены, смахивает несуществующую кровь и убирает в ножны.


От другой твари не остается и следа.


— Скажи ему, чтобы перестал обвинять себя. Он слишком лакомая добыча, его не оставят в покое. 


Ари опускает руки. Ей больше не хочется нападать.


— Что ты такое?


Демон — демон ли? — на нее не смотрит. Он смотрит лишь на Ясуо, не отрываясь и, кажется, не моргая. Касается его рукой — Ари только сейчас замечает, что пальцы его скрыты под слоями бинтов, — откидывает с чужого лба взмокшую челку.


— Он знает мое имя, и я знаю его. Он позвал, и я услышал.


Ари совсем не уверена, что он отвечает именно ей, а не думает вслух.


— Вы оба лезете в пасть голодному горному льву. И я знаю, что он не отступит на полпути. Надеюсь, он знает, гонится он или убегает. — Демон вдруг оборачивается и смотрит Ари прямо в глаза… и еще глубже. — Присмотри за ним, охотница. Там, куда вы идете, я могу не услышать зова — или прийти слишком поздно.


— Кто ты?


Он хмыкает и, кажется, улыбается. Впрочем, быть может, это просто игра теней.


— Я тот ветер, что всегда на его стороне.


Ари моргает — всего на мгновение, — но когда открывает глаза, видит только спящего Ясуо. Демон исчез в лунных тенях и свете так, будто его и не было — лишь след от магии на полу и надрезанная стена остались напоминанием.


Ари вдруг понимает, что ее разбудил не просто крик. Ее разбудило слово.


Имя.


Енэ.



Наутро Ясуо выглядит не просто выспавшимся — радостным и полным сил. 


Живым.


Ари вдруг осознает, что Ясуо на деле довольно молод — куда моложе, чем ей казалось… Куда моложе, чем она сама.


Страдания и вина сделали его старше.


Ясуо собирает вещи — и замечает следы драки. Он долго смотрит на чуть прожженный магией пол, на испорченную стену и хмурится.  


— Этого вчера не было. Это сделал я?


Ари — уже собранная, уже предвкушающая дорогу — молча качает головой.


Есть вещи, которые не следует спрашивать — ей достаточно собственной боли. 


Чужую вину и боль она разделять не хочет… Но Ясуо куда больше, чем случайный попутчик, чем наемник, который пойдет иной дорогой в тот же миг, как ему перестанут платить достаточно.


Ясуо — друг.


— Что случилось с твоим братом, Ясуо?


Он смотрит на нее ошарашено, так, будто вопрос застал его врасплох… Так, будто бы Ари только что его ранила.


— Ты знаешь. Или ты хочешь, чтобы я сказал это сам? Я убил его. — Голос не дрожит, но Ари чувствует, сколько сил Ясуо вкладывает, чтобы он звучал ровно. — Я убил его этим мечом, одной единственной раной.


Ари хочет коснуться его, положить руку на плечо… Но сейчас этого делать не стоит. Вместо касаний она ловит его взгляд — и смотрит не отрываясь. В этом нет никаких чар, только открытость. В этом нет вызова, только принятие. В этом нет осуждения и желания уязвить.


— Я не о том. Что с ним случилось после?


Ясуо отворачивается и быстро смаргивает. Он улыбается, но в улыбке его столько боли и горечи, что Ари жалеет, что вообще открыла сегодня рот. 


Но ей нужно знать.


Если есть мстительные злые духи, идущие за тобой след в след — лучше знать о них прежде, чем их руки вырвут из груди твое сердце. Это было бы честно — и Ясуо не может не понимать.


— Ты видела его, верно? — Ясуо чуть нервно хмыкает и смотрит на Ари — и сквозь Ари. — Он умеет появляться эффектно, но совсем не умеет нравиться. Он не опасен живым… по крайней мере, тем, кто на него не охотится.


— Что он такое?


— Я не знаю. И он едва ли знает. Есть вещи куда страшнее обычной смерти.


Ясуо молчит, подбирает слова долго-долго, и каждое слово — точно удар по обнаженным нервам.


— Я знаю, что он не обрел покой после смерти и теперь обречен странствовать между мирами в вечной погоне за тьмой. Не думаю, что у такого посмертия есть название.


Ари подходит к нему близко-близко — и берет за руку. Когда падаешь в пропасть, схватишься даже за тонкий волос — протянутая рука, сильные пальцы куда лучше волоса.


— Он сказал, что ты звал его — и потому он пришел. Он просил, чтобы ты перестал себя винить. Он надеялся, что ты знаешь, гонишься или убегаешь.


Ясуо тяжело вдыхает и рвано, судорожно выдыхает, вновь отворачивается… Ари не-смотрит на него. Ей не нужно — нельзя — смотреть.


Ясуо пахнет застарелой виной и болью — так, как может пахнуть лишь тот, кто повинен в великих страданиях близкого…


Ари знает этот запах — и эти вину и боль.


Ари знает цену непролитых слез — и цену тех, что все же пролиты. 


Она игнорирует привкус соли.