— Недавно мне на глаза попалась рукопись об одном пирате. — Джек протянул пачку засаленных листов и подвинул другу бутыль рома, предлагая выпить.
— Ловкач, — пробубнил старпом, пробегая глазами текст. — Имя везде подтёрто...
— Этот прохвост опасный противник и пренеприятнейший тип...— сквасился Воробей. — Самовлюблённый, хитрый и изворотливый, как уж! По-моему, ужасное сочетание... Ещё и бабы все от него без ума. Нужно срочно узнать, кто это!
— Смотри, кое-что осталось... — Джошами ткнул пальцем в едва различимые буквы. — "Дж..." — "....ей".
— Джон Рей! — воскликнул Джек, подскочив.
— Джек Воробей... — возразил ему мистер Гиббс и удивлённо посмотрел на друга. При всей своей гениальности кэп иногда мог не замечать очевидных вещей.
Джек на секунду застыл и вдруг снова расплылся в улыбке, сверкая золотыми зубами.
— Знаете, в чём прелесть быть мной, друг мой? Это исключает возможность встретить такого же.
Автор, прошу, продолжайте :D
Мне очень понравились эти забавные, маленькие байки которые весьма неплохо читаются голосами Джека и Гиббса. Этого так не хватает в последнее время во франшизе.
А что, Гиббса реально зовут Джошами?? Клянусь, я узнала об этом только из Ваших тегов) Хотя вроде смотрела все фильмы не то чтобы одним глазком... Впрочем, возможно, старпома в оригинале так окрестили? Потому что в дубляже это мог быть максимум Джош. Век живи - век учись...) А вот с концовкой тут - как и с названием части отчасти)) - я не совсем...