Часть 3. Глава 21

Рон принял новых подопечных на удивление... нормально. Лишь смерил ощетинившихся, явно почувствовавших его ауру убийцы, детей внимательным, острым взглядом и добродушно улыбнулся, кивнув.


– Конечно же, я позабочусь о них. Молодому господину более не стоит волноваться об этом.


– Отлично. – Небрежно кинув ответ, Кэйл вернулся обратно в гостиницу. Стоило заплатить за номера и раздать ключи от комнат отряду.


Чхве Хан, всё это время покорно следовавший за ним, лишь задумчиво переводил взгляд с маячившего впереди хвоста длинных ярко-рыжих волос на оставшихся на улице в компании жуткого дворецкого растерянных детей.


Кэйл Хэнитьюз... оказался довольно (очень) интересным человеком. Да и окружение его было весьма... специфично, с усмешкой подумал Чхве Хан.


Сначала дворецкий и повар, вызвавшие его на спарринг этой ночью, потом неприязненные, полные кровавых обещаний взгляды графской гвардии в спину...


Чхве Хан тихо хмыкнул. Похоже, сегодня его ждёт небольшая тренировка.


Он безумно любил ленивую неспешность, даже некоторую неторопливость деревни Харрис, и три месяца спокойствия бальзамом лились на его настрадавшуюся душу, но полноценно оттачивать свои навыки тогда не являлось возможным. И сегодня его трёхмесячный застой наконец разгонят, позволив размяться телу.


Чхве Хан дёрнул уголками губ в намёке на улыбку.


Он уже был в предвкушении.

***


Кэйл задумчиво смотрел на связку ключей в его руках.


Понятное дело, что Он и Хон будут ночевать с ним. Рон и Бикрос, не изменяя себе, тоже поселятся вместе.


А вот как разделить остальных?


Прикусив губу, Кэйл перевёл взгляд на чем-то невероятно довольного Чхве Хана.


Или дать им самим разобраться, с кем спать?


Кэйл улыбнулся и снова посмотрел на лежащие на ладони ключи. А что? Парни не маленькие, сами разберутся!


Кивнув самому себе, Кэйл взял один ключ себе, второй отдал Чхве Хану, а остальные отнёс Рону — тот сам всем всё раздаст и со всем разберётся, чай не впервой уже.


Кэйл потянулся, вскидывая руки. Эти верховые поездки такие тяжёлые...


Он вздохнул. Вот ни разу за шесть лет старался не сравнивать два мира, — очевидно разных и идущих каждый своим путём развития, — но в такие моменты в этом средневековье отчаянно не хватало машин.


Он и Хон, всё ещё стоящие на улице, внимательно следили за ним настороженными взглядами и Кэйл положил им руки на плечи, подталкивая в сторону гостиницы и тихо приказывая:


– Идёмте.


Дети безропотно подчинились.

***


Банкет в честь приезда графского сына грозил затянуться до глубокой ночи, поэтому Кэйл, ради приличий отсидев полтора часа, уже собирался уходить наверх, в свою комнату, где уже давно сладко спали дети, когда Чхве Хан окликнул его.


– Господин Кэйл!


Он обернулся.


– Хм? Что случилось?


Чхве Хан смущённо улыбнулся.


– Я хотел предупредить, что... мы с Роном и Бикросом отойдём ненадолго.


Кэйл устало посмотрел вперёд. Драки, не так ли?


– Конечно. Развлекайтесь.

***


А утром, полюбовавшись на перебинтованную шею Рона и слегка хромающего Бикроса, растолкав явно пировавших давеча членов отряда и быстро собравшись в дальнейший путь, Кэйл коротко попрощался с Боргом, посадил на свои колени перекинувшихся в котят детей и приказал отбывать.


Дорога прошла привычно скучно и однообразно. На ночь они разбивали лагерь недалеко от проторенной тропы, чтобы утром снова отправиться в путь.


Когда через несколько дней они прибыли в родной город, Кэйл облегчённо выдохнул и заметил, как расслабились и начали весело переговариваться рыцари.


Он улыбнулся. Наконец-то цивилизация.


Несмотря на то, что за пару лет этих возложенных на него Дерусом обязанностей Кэйл привык к ним, сон на лоне природы, в компании комаров, букашек и других тварей Божьих, всё так же, как и в первый раз, казался крайне неуютным и оттого раздражающим действом.


И от этого каждый раз видеть Вестерн впереди, зная, что долгое путешествие по территории закончилось, было настоящим маленьким праздником.

***


С разговорами и громким смехом въехав на территорию поместья Хэнитьюз, они спешились, и Кэйл взмахом руки отпустил выстроившейся в ровную линию перед ним рыцарский отряд.


Рон и Бикрос, легко поклонившись на прощание, также отделились от них и ушли в сторону конюшен — разбирать привезённые с собой вещи и дары графской семье от благодарных жителей территории.


Сам Кэйл, поддерживая двух котят на руках, в сопровождении Чхве Хана стремительным шагом пошёл в сторону парадного входа, у которого его уже ждал заранее предупреждённый письмом Дерус с яркой, полной облегчения, улыбкой на устах.


– Отец, – поздоровался Кэйл, дёрнув уголками губ в лёгкой улыбке, отчего Дерус улыбнулся ещё шире, и чуть наклонил голову в сторону Чхве Хана. – У нас гости.


– Я вижу. Здравствуйте, молодой человек, – Дерус перевёл искрящийся радостью взгляд карих глаз на любопытно осматривающегося мечника, стоящего рядом с его сыном, после чего обратил внимание на жмущихся друг к другу на руках Кэйла котят. – А это у нас?..


– Здравствуйте, Ваше Сиятельство.


Тихий голос Чхве Хана был немедленно перебит уверенным — Кэйла.


– Это Он и Хон, – он по очереди представил детей отцу и добавил: – Они зверолюди из Племени Туманных кошек. Сбежавшие.


Дерус в ответ внимательным, пристальным, тяжёлым взглядом уставился в решительные глаза сына и мгновение спустя тяжело вздохнул.


Если Кэйлу нравится приводить домой странных людей, то почему он, Дерус, должен ему это запрещать?


– Что ж, – граф добродушно улыбнулся зверолюдям и Чхве Хану. – Добро пожаловать в поместье семьи Хэнитьюз, дорогие гости. Меня зовут граф Дерус Хэнитьюз и я рад приветствовать и принимать в своём доме новых друзей моего сына.


Они прошли в холл, и Дерус остановил одного из пробегающих мимо слуг, что-то ему шепнув.


Впрочем, Кэйл догадывался, что именно, и следующими своими словами Дерус эти догадки подтвердил:


– Располагайтесь и чувствуйте себя как дома.