Рон принял новых подопечных на удивление... нормально. Лишь смерил ощетинившихся, явно почувствовавших его ауру убийцы, детей внимательным, острым взглядом и добродушно улыбнулся, кивнув.
– Конечно же, я позабочусь о них. Молодому господину более не стоит волноваться об этом.
– Отлично. – Небрежно кинув ответ, Кэйл вернулся обратно в гостиницу. Стоило заплатить за номера и раздать ключи от комнат отряду.
Чхве Хан, всё это время покорно следовавший за ним, лишь задумчиво переводил взгляд с маячившего впереди хвоста длинных ярко-рыжих волос на оставшихся на улице в компании жуткого дворецкого растерянных детей.
Кэйл Хэнитьюз... оказался довольно (очень) интересным человеком. Да и окружение его было весьма... специфично, с усмешкой подумал Чхве Хан.
Сначала дворецкий и повар, вызвавшие его на спарринг этой ночью, потом неприязненные, полные кровавых обещаний взгляды графской гвардии в спину...
Чхве Хан тихо хмыкнул. Похоже, сегодня его ждёт небольшая тренировка.
Он безумно любил ленивую неспешность, даже некоторую неторопливость деревни Харрис, и три месяца спокойствия бальзамом лились на его настрадавшуюся душу, но полноценно оттачивать свои навыки тогда не являлось возможным. И сегодня его трёхмесячный застой наконец разгонят, позволив размяться телу.
Чхве Хан дёрнул уголками губ в намёке на улыбку.
Он уже был в предвкушении.
***
Кэйл задумчиво смотрел на связку ключей в его руках.
Понятное дело, что Он и Хон будут ночевать с ним. Рон и Бикрос, не изменяя себе, тоже поселятся вместе.
А вот как разделить остальных?
Прикусив губу, Кэйл перевёл взгляд на чем-то невероятно довольного Чхве Хана.
Или дать им самим разобраться, с кем спать?
Кэйл улыбнулся и снова посмотрел на лежащие на ладони ключи. А что? Парни не маленькие, сами разберутся!
Кивнув самому себе, Кэйл взял один ключ себе, второй отдал Чхве Хану, а остальные отнёс Рону — тот сам всем всё раздаст и со всем разберётся, чай не впервой уже.
Кэйл потянулся, вскидывая руки. Эти верховые поездки такие тяжёлые...
Он вздохнул. Вот ни разу за шесть лет старался не сравнивать два мира, — очевидно разных и идущих каждый своим путём развития, — но в такие моменты в этом средневековье отчаянно не хватало машин.
Он и Хон, всё ещё стоящие на улице, внимательно следили за ним настороженными взглядами и Кэйл положил им руки на плечи, подталкивая в сторону гостиницы и тихо приказывая:
– Идёмте.
Дети безропотно подчинились.
***
Банкет в честь приезда графского сына грозил затянуться до глубокой ночи, поэтому Кэйл, ради приличий отсидев полтора часа, уже собирался уходить наверх, в свою комнату, где уже давно сладко спали дети, когда Чхве Хан окликнул его.
– Господин Кэйл!
Он обернулся.
– Хм? Что случилось?
Чхве Хан смущённо улыбнулся.
– Я хотел предупредить, что... мы с Роном и Бикросом отойдём ненадолго.
Кэйл устало посмотрел вперёд. Драки, не так ли?
– Конечно. Развлекайтесь.
***
А утром, полюбовавшись на перебинтованную шею Рона и слегка хромающего Бикроса, растолкав явно пировавших давеча членов отряда и быстро собравшись в дальнейший путь, Кэйл коротко попрощался с Боргом, посадил на свои колени перекинувшихся в котят детей и приказал отбывать.
Дорога прошла привычно скучно и однообразно. На ночь они разбивали лагерь недалеко от проторенной тропы, чтобы утром снова отправиться в путь.
Когда через несколько дней они прибыли в родной город, Кэйл облегчённо выдохнул и заметил, как расслабились и начали весело переговариваться рыцари.
Он улыбнулся. Наконец-то цивилизация.
Несмотря на то, что за пару лет этих возложенных на него Дерусом обязанностей Кэйл привык к ним, сон на лоне природы, в компании комаров, букашек и других тварей Божьих, всё так же, как и в первый раз, казался крайне неуютным и оттого раздражающим действом.
И от этого каждый раз видеть Вестерн впереди, зная, что долгое путешествие по территории закончилось, было настоящим маленьким праздником.
***
С разговорами и громким смехом въехав на территорию поместья Хэнитьюз, они спешились, и Кэйл взмахом руки отпустил выстроившейся в ровную линию перед ним рыцарский отряд.
Рон и Бикрос, легко поклонившись на прощание, также отделились от них и ушли в сторону конюшен — разбирать привезённые с собой вещи и дары графской семье от благодарных жителей территории.
Сам Кэйл, поддерживая двух котят на руках, в сопровождении Чхве Хана стремительным шагом пошёл в сторону парадного входа, у которого его уже ждал заранее предупреждённый письмом Дерус с яркой, полной облегчения, улыбкой на устах.
– Отец, – поздоровался Кэйл, дёрнув уголками губ в лёгкой улыбке, отчего Дерус улыбнулся ещё шире, и чуть наклонил голову в сторону Чхве Хана. – У нас гости.
– Я вижу. Здравствуйте, молодой человек, – Дерус перевёл искрящийся радостью взгляд карих глаз на любопытно осматривающегося мечника, стоящего рядом с его сыном, после чего обратил внимание на жмущихся друг к другу на руках Кэйла котят. – А это у нас?..
– Здравствуйте, Ваше Сиятельство.
Тихий голос Чхве Хана был немедленно перебит уверенным — Кэйла.
– Это Он и Хон, – он по очереди представил детей отцу и добавил: – Они зверолюди из Племени Туманных кошек. Сбежавшие.
Дерус в ответ внимательным, пристальным, тяжёлым взглядом уставился в решительные глаза сына и мгновение спустя тяжело вздохнул.
Если Кэйлу нравится приводить домой странных людей, то почему он, Дерус, должен ему это запрещать?
– Что ж, – граф добродушно улыбнулся зверолюдям и Чхве Хану. – Добро пожаловать в поместье семьи Хэнитьюз, дорогие гости. Меня зовут граф Дерус Хэнитьюз и я рад приветствовать и принимать в своём доме новых друзей моего сына.
Они прошли в холл, и Дерус остановил одного из пробегающих мимо слуг, что-то ему шепнув.
Впрочем, Кэйл догадывался, что именно, и следующими своими словами Дерус эти догадки подтвердил:
– Располагайтесь и чувствуйте себя как дома.