Поезд подходил к станции ровно по расписанию, но один из пассажиров то и дело сверялся с часами: на экране телефона раскладушки и на запястье.
Со стороны его можно было принять за опаздывающего на лекцию профессора — а с детского взгляда за белого кролика из сказки. Невысокий, полный с комично пушистой седой бородой, да ещё в пестрящей ромбами учительской жилетке. Для полноты образа не хватало только потерять ещё волос на затылке.
Сравнение минут прервало сообщение, значок конверта, закрывший собой цифры.
Одно нажатие и перед глазами возник текст:
«Как высунешь нос перезвони, старпёр».
Автору послания это слово пришлось по вкусу, правда, из-за разницы языков и из-за того, что он произносил его созвучно с «star» и «pearl» оскорбление походило на комплимент, а «на бумаге» просто копировал из прошлой переписки. Культурного обмена.
«Обязательно. С уважением, Иван Тургенев».
«Хватит подписываться под каждым словом».
«Воспитание. С уважением, Иван Тургенев».
«Распишись на своей заднице».
«Следи за языком. С уважением, Иван Тургенев».
«Заткнись» — последнее осталось за собеседником. К слову, записанного в немногочисленных контактах, как «псина».
Иван спорить не стал. Покачал головой и, хлопнув крышкой убрал телефон в наружный карман лежащей на коленях сумки. Поверх пальто, чтобы не забыть.
Остаток пути, вплоть до остановки и открытия дверей прошёл с неприятным комом в горле — только перешагнув расстояние между порогом и перроном Тургенев позволил себе облегчённо выдохнуть: «Добро пожаловать».
В подвижной толпе Тургенев — неловок, поэтому отойдя сразу же налетел на подростка. Как-то легко сбил с ног.
— Прошу прощения, — на первом слоге переходя с русского на английский заверил Иван, торопливо протянул руку.
— Смотрели бы, куда идёте, — мальчишка принял помощь, но свободной ладонью ударил по висящей на боку сумке.
— Прошу прощения, — повторил Тургенев, потянул и отпустил.
Понимающе проследил удаляющуюся спину, кажется щипач.
Приветствие в духе двух Лондонов — от их закоулков можно ожидать чего угодно.
— «Записки Охотника» — ещё одна привычка — пробормотал Иван прежде, чем нащупать телефон и отсутствие сложенного бумажника.
Осторожность не помешает.
Набирать номер пришлось вручную, подтолкнули под бок. Стайка пассажиров понесла Тургенева к выходу, прямо в когти караулящих таксистов и самозванцев гидов.
На звонок «псина» ответил не сразу:
— Удачно добрался, старик?
— Без трудностей. Благодарю за беспокойство, Джек. Но молодняк у тебя вороватый, — улыбнувшись в усы пожаловался Иван.
— О чём ты? — инстинктивно ощетинился Джек.
— Ты же послал за мной одного из своих щенков?
— Зачем? — голос Лондона звучит напряжённо.
То ли прячется, то ли изображает активную деятельность.
— Встретить, полагаю.
— Я бы предупредил, старик.
— В таком случае мне очень жаль.
— Тебе так нравится бессмысленное насилие?
— Охота.
— Русские, — сопение, — Как закончишь, — сквозь рябь связь прорвался стук трости, — Встретимся в «У волка под пятой», — имя паба Джек произносит с гордостью. Его же.
— Личной машины не будет?
— Перебьёшься, — Лондон грубо повесил трубку.
Всё, что осталось Ивану — щёлкнуть пальцами. Активировать «Записки Охотника» и приняться за поиск такси. Задевший край слуха взрыв не помешал ему торговаться с ближайшим зазывалой.
Туристам не везёт на честность, как и мелким воришкам на полные кошельки — вот нечего утаскивать.
Иной раз потянув за молнию получишь бомбу.
Примечание
Иван Тургенев прибыл.
Способность — «Записки Охотника», позволяет превратить любой предмет с простейшим механизмом в ловушку.
Джек Лондон на связи.
Способность — «?????»