Эрдельтерьер задирает льва

Со стороны спящий за столиком напротив напоминал груду мятых пальто, а с другой бездомного — поэтому, Льюис Кэрролл периодически поворачивал голову в разные.

      То улыбался, то в сожалении опускал уголки губ.

      Ему было скучно.


      — Бо-о-о-о-ольшой парень, — протянул Льюис, крепче опёрся щекой на ладонь, — Гря-я-я-я-язный, — наигранно поморщил нос.


      Без дела сидеть неприятно, даже в респектабельном пабе «У волка под пятой». Стол для бильярда куда-то запропастился, а часть дротиков унёс русский старик — успел утащить перед тем, как рассвирепевший Джек запрятал их ради общего блага.

      Использовать способность запретили.

      Кэрролл мог бы театрально пожаловаться на отсутствие оружия, но он даже пистолет в своей жизни не держал. Из ножей предпочитал карманный и то, только для резки по дереву.

      Скверно.


      — Спи-и-и-ит, — горло пересохло, — Хоро-о-ошо спит, — сухо сплюнув, Льюис выпрямился и потянулся к гранённому стакану. Лёд приятно царапнул нёбо — вода как вода, но приятно.

      Веселее не стало, только взгляд зацепился за салфетки.

      Не за эмблему, а за возможность.


      — Спи-и-ит, — от вида скомканной — идеально выведенной — волчьей лапы на душе стало теплее.

      Первый ком пролетел над тёмными волосами спящего, второй подкатился ему под нос, третий ушёл мимо, а четвёртый был пойман.


      — Не спит, — без удивления, Кэрролл просто констатирует.


      — Я могу чем-то помочь?


      — Можешь представиться, — Льюис издевается, но его слова принимают за чистую монету.


      — Клайв Стейплз Льюис.


      — Будешь — Клайв, без излишеств.


      — Я могу обращаться к вам по имени — как вы ко мне? — Стейплз загнанно огляделся — сейчас он напоминал сбитую с толку гончую.

      Обросшую щетиной и с немытой чёрной макушкой.


      — Тоже Льюис, — развёл руками Кэрролл.


      — Рад нашей встрече, — Клайв внезапно протянул ладонь для рукопожатия, словно их ничего не разделяло.


      — Взаимно, — шумно выдохнув Льюис решил подыграть и повторил жест.

      Они вероятно выглядели как безумцы, но, когда подобная характеристика вообще останавливала Кэрролла.

      Перья над его воротником заметно распушились.


      — Почему вы не подошли ко мне, чтобы разбудить? — подняв салфетку к лицу спросил Стейплз.


      — Устал, — повёл плечами Льюис.


      — После долгой дороги?


      — К счастью, не прогулки, а поездом, — Кэрролл начал подозревать, что над ним издеваются.


      — Вам повезло, — в глазах Клайва вспыхнули мальчишечьи огоньки, — Мне пришлось воспользоваться компанией Профессора.


      — Тот любитель колец? Он водит также хорошо, как я играю в карты, — тут было невозможно не посочувствовать; Льюис и сам попадал под эту пытку, испытание веры и терпения.


      — Но язык у него хорошо подвешен, — вставил Стейплз.


      — Нужно же как-то убаюкивать несчастных, — Кэрролл помнил, как молился на сломанный ремень, — Вам нравятся поезда? — перескакивает обратно. Не может устоять перед игрой.


      — Они часть меня, — прогудел Клайв.


      — Способность?


      — Я не уверен, что могу рассказать вам это.


      — Все щенки такие недоверчивые! Нам в одной своре гонять плешивого бигля, — Льюис закатил глаза.


      — «Щенки»?


      — Новички, — махнул рукой Кэрролл, — Джеки — отвратительный организатор, — уже громче.


      — Не говорите о нём так! Он спас меня, — Стейплз внезапно ударил себя кулаком в грудь. Если сначала Клайв в глазах Льюиса виделся старше сорока, то сейчас упал в два раза.


      — Ладно, он хороший мальчик.


      — Грубо.


      — Я не собираюсь просить у него прощения.


      — Очень грубо. Вы должны быть ему благодарны.


      — Знай своё место! — перья поднялись до подбородка; Кэрролл вскипел.

      Вскочил на ноги и воинственно выдохнул.

      Замечание попало в цель.

      Даже глубже.


      Под выпадом Стейплз по-кошачьи сжался.


      — Если он подобрал тебя, то это не значит, — тонкие пальцы сдавили край стола, — Что всех нас достали из трущоб, — Льюис не обращает внимания на свою манеру.

      Грохочет.


      — Мне жаль.


      — Заткнись!


      — Я…


      — Закрой свою пасть! — задохнулся Кэрролл, — Мне нужна чашка чая, — сжал ладонью пульсирующий болью висок, и выплюнул: «Приключения Алисы в Стране чудес».

      Демонстративно сгнил в облаке-всплеске фантомных шахматных фигур.

      Шикнул и испарился.


      Клайв остался в одиночестве.

      Вновь.

Примечание

Клайв Стейплз Льюис спит.

Способность «?????» — ?????


А Льюис Кэрролл скучает.

Способность «?????» — ?????