Ричард вошел в дом графа Штанцлера на закате. Солдаты стояли у каждого входа и выхода. Полковник Ансель стоял у ворот и отдавал приказы.


— Ваша Светлость.


— Полковник Ансель. — Ричард спрыгнул с коня и передал поводья Ринго одному из солдат. — Как обстоят дела?


— Никто не входил и не выходил.


Они прошли в кабинет господина кансилльера. Полковник остался стоять к коридоре.


Около стола стоял Тристан и внимательно разбирал документы.


— Почему я не удивлен? — Дик плотно закрыл дверь. — Доброй ночи, Тристан.


— Доброй. — Лекарь даже не стал поднимать головы от документов. — Ты знаешь, что это письмо от дриксенского кесаря времен регентского совета?


— Регентский совет? — Ричард подошел ближе. — Но ведь это было больше тридцати лет назад, если я не ошибаюсь.


— Почти. — Тристан достал еще одно письмо. — Вот здесь говорится, что кесарь готов ввести войска, что бы поддержать притязания Алисы на престол.


— Неужели до этого никто не мог найти этих писем? — Дик удивленно посмотрел на Тристана.


— Это копии. — Лекарь покачал головой и указал на стену. — Оригиналы Штанцлер давно сжег. Но копии из тайника.


Ричард закрыл глаза, прислушиваясь к камням, из которых сложен особняк. Камни были неразговорчивы и все пытались закрыться от взора Повелителя. Дик сильнее мысленно надавил на камни.


— <i>Я приказываю.</i>


Тристан с интересом наблюдал за Ричардом, но отвлекать его не стал.


Камни все же поддались. Ричард осмотрел кабинет.


— Еще несколько тайников в стенах. — Дик взял из потухшего камина уголек и пометил шелковые обои в местах тайников.


— Ты уверен?


— Да. — Ричард еще раз внимательно осмотрел кабинет.


— Хорошо. — Тристан вскрыл один тайник и достал оттуда документы.


Камни на улице задрожали от пролившейся крови. Ричард на секунду застыл, видя перед собой, как Валентин зажимает царапину на руке.


— Тристан, вы справитесь дальше сами?


— Конечно. Что-то случилось? — Лекарь нахмурился.


— Кто-то напал на Валентина Придда. — Ричард уже выходил из кабинета.


— Это начинает меня пугать. — Тристан пробормотал эти слова себе под нос и вернулся к изучению документов.


Ричард гнал Ринго по темным улицам Олларии. Пара солдат городского гарнизона, которых он взял с собой, немного отставали. К сожалению, зажигать все фонари не было возможности.


Валентин со своими людьми сражался с гимнетами Альдо. Дик чуть придержал Ринго, чтобы достать пистолет, порох и пули. Прицелившись, Ричард нажал на курок. Грянул выстрел. На брусчатку упало мертвое тело в светлом мундире.


— Что здесь происходит?! — Ричард попытался перекричать лязг металла.


Валентин только крепче сжал зубы и взмахнул шпагой. Быстро перезарядив пистолет, Дик нацелился на еще одного гимнета. Камни взорвались множеством голосов. Дик на секунду прикрыл глаза, гася в сознании их голос.


Несколько лиловых солдат уронили шпаги.


— Валентин! — Ричард не стал спрыгивать с коня.


— Как думаешь, что тут делают люди Альдо? — Вальхен достал платок и перемотал царапину на запястье.


Дик закрыл глаза. Разбираться с очередным сумасбродством Альдо не хотелось, но было нужно. К Валентину подвели коня.


— Мы уже опаздываем. — Придд направил коня в темноту улиц.


— Куда?! — Ричард был готов пристрелить друга, что он изъясняется загадками.


— Робер прислал человека с запиской, что Альдо хочет сегодня же разобраться с Алвой. — Валентин кивнул на полковника Карваля. — Это только одна из групп.


— Сколько их всего? — Дик развернул Ринго, чтобы не отставать от Валентина.


— Не знаю.


По маршруту конвоя они больше не встретили ни одного человека. Зато, почти перед самой Нохой они снова услышали выстрелы.


Малыш прыгнул на нападавшего, перегрызая ему глотку.


Ричард и Валентин быстро достали пистолеты, как и их сопровождающие.


Пару выстрелов, кровь залила брусчатку.


— Малыш, место!


Дик спрыгнул с Ринго и подошел к Алве.


— Малыш? — Рокэ растирал закованные запястья. — Я все думал, что ослышался.


Как он перевел руки из-за спины вперед, Дик решил не представлять.


— Это говорит мне человек, который назвал коня подобным смерти, а потом удивляется, почему его все боятся.


Отвернувшись к солдатам, Ричард отдал приказ, чтобы они оттащили тела в сторону.


— Попрошу не сравнивать моего коня с этим кровожадным ковриком. — Алва покосился на заворчавшего пса.


Ричард даже не стал скрывать улыбки. — Вас только что пытались убить, а вы шутите.


— Юноша, если бы я унывал каждый раз, когда меня пытались убить…


Малыш зарычал в темноту, белая с алым шерсть встала дыбом. Валентин поднял шпагу, Ричард навел пистолет.


— Не стоит. — Робер скинул с головы темный капюшон. — Хорошо, что вы успели.


Карваль поклонился герцогу. Рядом с Иноходцем стоял кардинал Левий. Юноши опустили оружие.


— Герцог Эпинэ. — Алва чуть прищурился.


— Герцог Алва. — Робер порылся в карманах и кинул Дику ключ.


Ричард быстро поймал их и подошел к Ворону.


— Позволите?


— Самому мне сделать будет проблематично. — Рокэ пожал плечами.


— В таком случае, вашу руку. — Ричард чуть наклонил голову на бок.


— С удовольствием.


Ричард мог бы сказать, что это был самый странный флирт в его жизни, не то чтобы его было очень много в жизни. Ключ провернулся пару раз, и кандалы упали на землю.


— Как же хорошо.


Ричард не стал быстро отпускать руки Ворона. Пальцы у Рокэ были очень холодными, и Дик начал растирать раненные руки. Смотреть в глаза Алве он не решился. Все же пока его храбрости хватило только на пару острот.


— Господа, — Кардинал Левий закрыл глаза мертвым, — Предлагаю отправиться в аббатство.


Рокэ поднял голову и посмотрел на кардинала хмурым взглядом, но все же согласился.


В аббатстве кардинал Левий отошел помолиться за умерших, оба Первых маршала отошли в сторону, обсуждая свои дела, Валентин же попросил Дика отойти ближе к двери. Малыш лег возле двери, никого больше не пропуская во внутрь.


— Вот точный список предметов и порядок церемонии передачи престола кровному родственнику. — Он передал листок Дику.


— Четыре свечи, Меч и Жезл Раканов, Повелитель Круга, разрешение. — Ричард пробежался глазами по списку. — Где бы это все найти?


— Жезл у кардинала, кстати, именно его Левий пообещал Альдо. — Валентин указал взглядом на Левия. — Все остальное, ты и сам знаешь где.


— Меч вручили Алве после победы в Варасте. — Дик задумчиво посмотрел на Ворона.


— А Повелитель круга это ты. — Придд пожал плечами. — Четыре свечи, думаю, ты и сам сможешь найти.


— Хорошо. — Ричард сложил бумажку и спрятал ее во внутреннем кармане. — Спасибо.


— Герцог Придд — Алва обернулся к ним.


Робер достал несколько чистых листов и передал их Ворону. Рокэ быстро нацарапал несколько строк и передал их Валентину.


— Вот эти письма следует довести до маршалов фок Варзова и Ноймаринена.


Валентин кивнул и спрятал письма во внутреннем кармане. Алва еще объяснял Вальхену некоторые вещи.


Ричард отошел к кардиналу.


— Ваше Высокопреосвященство. — Окделл сделал поклон перед святым отцом.


— Ваша Светлость.


— У меня к вам будет не самая обычная просьба, заранее прошу прощения, если вам покажется это неуместным.


— Я вас слушаю. — Левий полностью повернулся к Дику.


— Вы не могли бы одолжить мне Жезл Раканов, через несколько дней?


— Ваша Светлость, — Левий кивнул, — Конечно, если вам понадобится жезл, вы всегда можете взять его, но принц Альдо может потребовать его в любой момент.


— Если, когда он понадобится мне и все еще будет у вас.


— Конечно.


Ричард не стал бы говорить, что Левий так уж доволен его просьбой.


— Спасибо. — Поклонившись кардиналу, Дик отошел к стене с барельефом, чтобы послушать, что происходит в городе.


Пока никто не поднимал шума в городе. Ансель продолжил следить за домом Штанцлера, пара отрядов городского гарнизона патрулировали в среднем городе. Единственное шевеление было на краю сознания во дворе Висельников, но там всегда было какое-то шевеление ночью.


— Герцог Алва, вы не могли бы сами отправиться на север, чтобы привести армию? — Левий внимательно смотрел за герцогами.


— К сожалению, есть некоторые обстоятельства, которые не позволяют этого сделать.


— Клятва на крови, например. — Валентин сказал это тихо, но Ричард услышал.


От распутывания голоса камней его отвлек подошедший Рокэ. Он внимательно смотрел за юношей.


— Вы уже вернулись из своих видений?


— Вроде бы. — Дик потряс головой загоняя голоса глубже в подкорку. — Все… да… вернулся.


— Хорошо. — Алва кивнул.


— В городе пока все спокойно.


Ричард отлепился от стены и посмотрел на маршала.


— Что будем делать дальше?


— А вы уже готовы действовать дальше? — Рокэ улыбнулся одним уголком губ. — Идем.


И вот опять эти скачки в обращении. Ричард поднял глаза на потолок и вздохнул.


Валентин и Робер тихо переговаривались.


— Если я заберу всех своих людей, то сколько останется у вас. — Вальхен покачал головой.


— У нас останется достаточно людей, что бы поддержать порядок. — Робер посмотрел на Дика. — Но нужно решить, как мы все это будем скрывать это от Альдо. Лишиться головы сейчас, было бы…


— Глупостью.


Рокэ подошел к герцогам.


— Эпинэ сможет объяснить свои действия, я буду уже далеко, когда обо мне вспомнят. — Валентин указал взглядом на Ричарда. — А вот о тебе Альдо вспомнит в первую очередь. Особенно после твоей речи на суде.


— Вот нужно было напоминать?


— Обязательно. — Придд хитро блеснул глазами. — Иногда, мне кажется, что ты вообще не следишь за своими словами.


— А иногда не кажется. — Рокэ быстро перевел взгляд на потолок, когда Дик посмотрел на него.


— Мне есть у кого учиться.


Робер смотрел на них, как на малых детей.


— Господа. Если мы продолжим упражняться в остроумии, то ничего не успеем решить.


— Ричарду бы на несколько дней уехать из столицы. — Рокэ чуть нахмурился.


— Можно было бы прикрыться похищением. — Валентин повел плечами.


— Вы могли бы. — Алва тут же подхватил мысль. — А за пределами столицы, Дик может встретиться с нужными людьми без опасения быть раскрытым.


Робер согласно кивал.


— Интересно, а меня кто-нибудь спросит? — Окделл не обращался ни кому конкретно.


— Ричард, ты же понимаешь, что это пойдет на пользу. — Валентин улыбнулся. — И как минимум сохранит тебе голову на плечах. У Альдо паранойя опять разыграется.


— Что несомненно радует.


Робер продолжал согласно кивать.


Ричард все же согласился с доводами Валентина и рассудка. Рокэ, ради самого этого рассудка, он решил не слушать. Тот язвил фразу через две.


— Господа, — Левий подошел к ним, — Рассвет через два часа.


Робер первым выехал со двора аббатства, все так же в черном плаще.


— Малыш, охранять. — Ричард указал на Рокэ.


— Юноша. — Рокэ возмущенно посмотрел на Дика.


— Уууу. — Малыш тоже обиженно посмотрел на хозяина.


— Мне будет спокойнее, если вы присмотрите друг за другом. — Ричард на всякий случай говорил шепотом. — Было бы лучше, если над вами еще и Моро поставить, но чего нет, того нет.


Рокэ только фыркнул и посмотрел на Ричарда тяжелым взглядом.


— Ten cuidado joven<footnote>Будьте осторожны, юноша</footnote>.


— Necesariamente<footnote>Обязательно </footnote>.