Ричард вошел в дом графа Штанцлера на закате. Солдаты стояли у каждого входа и выхода. Полковник Ансель стоял у ворот и отдавал приказы.
— Ваша Светлость.
— Полковник Ансель. — Ричард спрыгнул с коня и передал поводья Ринго одному из солдат. — Как обстоят дела?
— Никто не входил и не выходил.
Они прошли в кабинет господина кансилльера. Полковник остался стоять к коридоре.
Около стола стоял Тристан и внимательно разбирал документы.
— Почему я не удивлен? — Дик плотно закрыл дверь. — Доброй ночи, Тристан.
— Доброй. — Лекарь даже не стал поднимать головы от документов. — Ты знаешь, что это письмо от дриксенского кесаря времен регентского совета?
— Регентский совет? — Ричард подошел ближе. — Но ведь это было больше тридцати лет назад, если я не ошибаюсь.
— Почти. — Тристан достал еще одно письмо. — Вот здесь говорится, что кесарь готов ввести войска, что бы поддержать притязания Алисы на престол.
— Неужели до этого никто не мог найти этих писем? — Дик удивленно посмотрел на Тристана.
— Это копии. — Лекарь покачал головой и указал на стену. — Оригиналы Штанцлер давно сжег. Но копии из тайника.
Ричард закрыл глаза, прислушиваясь к камням, из которых сложен особняк. Камни были неразговорчивы и все пытались закрыться от взора Повелителя. Дик сильнее мысленно надавил на камни.
— <i>Я приказываю.</i>
Тристан с интересом наблюдал за Ричардом, но отвлекать его не стал.
Камни все же поддались. Ричард осмотрел кабинет.
— Еще несколько тайников в стенах. — Дик взял из потухшего камина уголек и пометил шелковые обои в местах тайников.
— Ты уверен?
— Да. — Ричард еще раз внимательно осмотрел кабинет.
— Хорошо. — Тристан вскрыл один тайник и достал оттуда документы.
Камни на улице задрожали от пролившейся крови. Ричард на секунду застыл, видя перед собой, как Валентин зажимает царапину на руке.
— Тристан, вы справитесь дальше сами?
— Конечно. Что-то случилось? — Лекарь нахмурился.
— Кто-то напал на Валентина Придда. — Ричард уже выходил из кабинета.
— Это начинает меня пугать. — Тристан пробормотал эти слова себе под нос и вернулся к изучению документов.
Ричард гнал Ринго по темным улицам Олларии. Пара солдат городского гарнизона, которых он взял с собой, немного отставали. К сожалению, зажигать все фонари не было возможности.
Валентин со своими людьми сражался с гимнетами Альдо. Дик чуть придержал Ринго, чтобы достать пистолет, порох и пули. Прицелившись, Ричард нажал на курок. Грянул выстрел. На брусчатку упало мертвое тело в светлом мундире.
— Что здесь происходит?! — Ричард попытался перекричать лязг металла.
Валентин только крепче сжал зубы и взмахнул шпагой. Быстро перезарядив пистолет, Дик нацелился на еще одного гимнета. Камни взорвались множеством голосов. Дик на секунду прикрыл глаза, гася в сознании их голос.
Несколько лиловых солдат уронили шпаги.
— Валентин! — Ричард не стал спрыгивать с коня.
— Как думаешь, что тут делают люди Альдо? — Вальхен достал платок и перемотал царапину на запястье.
Дик закрыл глаза. Разбираться с очередным сумасбродством Альдо не хотелось, но было нужно. К Валентину подвели коня.
— Мы уже опаздываем. — Придд направил коня в темноту улиц.
— Куда?! — Ричард был готов пристрелить друга, что он изъясняется загадками.
— Робер прислал человека с запиской, что Альдо хочет сегодня же разобраться с Алвой. — Валентин кивнул на полковника Карваля. — Это только одна из групп.
— Сколько их всего? — Дик развернул Ринго, чтобы не отставать от Валентина.
— Не знаю.
По маршруту конвоя они больше не встретили ни одного человека. Зато, почти перед самой Нохой они снова услышали выстрелы.
Малыш прыгнул на нападавшего, перегрызая ему глотку.
Ричард и Валентин быстро достали пистолеты, как и их сопровождающие.
Пару выстрелов, кровь залила брусчатку.
— Малыш, место!
Дик спрыгнул с Ринго и подошел к Алве.
— Малыш? — Рокэ растирал закованные запястья. — Я все думал, что ослышался.
Как он перевел руки из-за спины вперед, Дик решил не представлять.
— Это говорит мне человек, который назвал коня подобным смерти, а потом удивляется, почему его все боятся.
Отвернувшись к солдатам, Ричард отдал приказ, чтобы они оттащили тела в сторону.
— Попрошу не сравнивать моего коня с этим кровожадным ковриком. — Алва покосился на заворчавшего пса.
Ричард даже не стал скрывать улыбки. — Вас только что пытались убить, а вы шутите.
— Юноша, если бы я унывал каждый раз, когда меня пытались убить…
Малыш зарычал в темноту, белая с алым шерсть встала дыбом. Валентин поднял шпагу, Ричард навел пистолет.
— Не стоит. — Робер скинул с головы темный капюшон. — Хорошо, что вы успели.
Карваль поклонился герцогу. Рядом с Иноходцем стоял кардинал Левий. Юноши опустили оружие.
— Герцог Эпинэ. — Алва чуть прищурился.
— Герцог Алва. — Робер порылся в карманах и кинул Дику ключ.
Ричард быстро поймал их и подошел к Ворону.
— Позволите?
— Самому мне сделать будет проблематично. — Рокэ пожал плечами.
— В таком случае, вашу руку. — Ричард чуть наклонил голову на бок.
— С удовольствием.
Ричард мог бы сказать, что это был самый странный флирт в его жизни, не то чтобы его было очень много в жизни. Ключ провернулся пару раз, и кандалы упали на землю.
— Как же хорошо.
Ричард не стал быстро отпускать руки Ворона. Пальцы у Рокэ были очень холодными, и Дик начал растирать раненные руки. Смотреть в глаза Алве он не решился. Все же пока его храбрости хватило только на пару острот.
— Господа, — Кардинал Левий закрыл глаза мертвым, — Предлагаю отправиться в аббатство.
Рокэ поднял голову и посмотрел на кардинала хмурым взглядом, но все же согласился.
В аббатстве кардинал Левий отошел помолиться за умерших, оба Первых маршала отошли в сторону, обсуждая свои дела, Валентин же попросил Дика отойти ближе к двери. Малыш лег возле двери, никого больше не пропуская во внутрь.
— Вот точный список предметов и порядок церемонии передачи престола кровному родственнику. — Он передал листок Дику.
— Четыре свечи, Меч и Жезл Раканов, Повелитель Круга, разрешение. — Ричард пробежался глазами по списку. — Где бы это все найти?
— Жезл у кардинала, кстати, именно его Левий пообещал Альдо. — Валентин указал взглядом на Левия. — Все остальное, ты и сам знаешь где.
— Меч вручили Алве после победы в Варасте. — Дик задумчиво посмотрел на Ворона.
— А Повелитель круга это ты. — Придд пожал плечами. — Четыре свечи, думаю, ты и сам сможешь найти.
— Хорошо. — Ричард сложил бумажку и спрятал ее во внутреннем кармане. — Спасибо.
— Герцог Придд — Алва обернулся к ним.
Робер достал несколько чистых листов и передал их Ворону. Рокэ быстро нацарапал несколько строк и передал их Валентину.
— Вот эти письма следует довести до маршалов фок Варзова и Ноймаринена.
Валентин кивнул и спрятал письма во внутреннем кармане. Алва еще объяснял Вальхену некоторые вещи.
Ричард отошел к кардиналу.
— Ваше Высокопреосвященство. — Окделл сделал поклон перед святым отцом.
— Ваша Светлость.
— У меня к вам будет не самая обычная просьба, заранее прошу прощения, если вам покажется это неуместным.
— Я вас слушаю. — Левий полностью повернулся к Дику.
— Вы не могли бы одолжить мне Жезл Раканов, через несколько дней?
— Ваша Светлость, — Левий кивнул, — Конечно, если вам понадобится жезл, вы всегда можете взять его, но принц Альдо может потребовать его в любой момент.
— Если, когда он понадобится мне и все еще будет у вас.
— Конечно.
Ричард не стал бы говорить, что Левий так уж доволен его просьбой.
— Спасибо. — Поклонившись кардиналу, Дик отошел к стене с барельефом, чтобы послушать, что происходит в городе.
Пока никто не поднимал шума в городе. Ансель продолжил следить за домом Штанцлера, пара отрядов городского гарнизона патрулировали в среднем городе. Единственное шевеление было на краю сознания во дворе Висельников, но там всегда было какое-то шевеление ночью.
— Герцог Алва, вы не могли бы сами отправиться на север, чтобы привести армию? — Левий внимательно смотрел за герцогами.
— К сожалению, есть некоторые обстоятельства, которые не позволяют этого сделать.
— Клятва на крови, например. — Валентин сказал это тихо, но Ричард услышал.
От распутывания голоса камней его отвлек подошедший Рокэ. Он внимательно смотрел за юношей.
— Вы уже вернулись из своих видений?
— Вроде бы. — Дик потряс головой загоняя голоса глубже в подкорку. — Все… да… вернулся.
— Хорошо. — Алва кивнул.
— В городе пока все спокойно.
Ричард отлепился от стены и посмотрел на маршала.
— Что будем делать дальше?
— А вы уже готовы действовать дальше? — Рокэ улыбнулся одним уголком губ. — Идем.
И вот опять эти скачки в обращении. Ричард поднял глаза на потолок и вздохнул.
Валентин и Робер тихо переговаривались.
— Если я заберу всех своих людей, то сколько останется у вас. — Вальхен покачал головой.
— У нас останется достаточно людей, что бы поддержать порядок. — Робер посмотрел на Дика. — Но нужно решить, как мы все это будем скрывать это от Альдо. Лишиться головы сейчас, было бы…
— Глупостью.
Рокэ подошел к герцогам.
— Эпинэ сможет объяснить свои действия, я буду уже далеко, когда обо мне вспомнят. — Валентин указал взглядом на Ричарда. — А вот о тебе Альдо вспомнит в первую очередь. Особенно после твоей речи на суде.
— Вот нужно было напоминать?
— Обязательно. — Придд хитро блеснул глазами. — Иногда, мне кажется, что ты вообще не следишь за своими словами.
— А иногда не кажется. — Рокэ быстро перевел взгляд на потолок, когда Дик посмотрел на него.
— Мне есть у кого учиться.
Робер смотрел на них, как на малых детей.
— Господа. Если мы продолжим упражняться в остроумии, то ничего не успеем решить.
— Ричарду бы на несколько дней уехать из столицы. — Рокэ чуть нахмурился.
— Можно было бы прикрыться похищением. — Валентин повел плечами.
— Вы могли бы. — Алва тут же подхватил мысль. — А за пределами столицы, Дик может встретиться с нужными людьми без опасения быть раскрытым.
Робер согласно кивал.
— Интересно, а меня кто-нибудь спросит? — Окделл не обращался ни кому конкретно.
— Ричард, ты же понимаешь, что это пойдет на пользу. — Валентин улыбнулся. — И как минимум сохранит тебе голову на плечах. У Альдо паранойя опять разыграется.
— Что несомненно радует.
Робер продолжал согласно кивать.
Ричард все же согласился с доводами Валентина и рассудка. Рокэ, ради самого этого рассудка, он решил не слушать. Тот язвил фразу через две.
— Господа, — Левий подошел к ним, — Рассвет через два часа.
Робер первым выехал со двора аббатства, все так же в черном плаще.
— Малыш, охранять. — Ричард указал на Рокэ.
— Юноша. — Рокэ возмущенно посмотрел на Дика.
— Уууу. — Малыш тоже обиженно посмотрел на хозяина.
— Мне будет спокойнее, если вы присмотрите друг за другом. — Ричард на всякий случай говорил шепотом. — Было бы лучше, если над вами еще и Моро поставить, но чего нет, того нет.
Рокэ только фыркнул и посмотрел на Ричарда тяжелым взглядом.
— Ten cuidado joven<footnote>Будьте осторожны, юноша</footnote>.
— Necesariamente<footnote>Обязательно </footnote>.