Гарри взбежал вверх по лестнице, надеясь, что Драко ещё не ушёл. Когда он открыл дверь спальни, Драко сидел на кровати, надевая обувь.
— Что это для тебя? — выпалил Гарри. Драко удивлённо посмотрел на него. — Мы, ты и я — что это для тебя? — снова спросил он.
— Гарри, — вздохнул Драко; он выглядел смирившимся и немного грустным. — Какое это имеет значение? Мы торчали в этой петле несколько месяцев, только мы вдвоём. Что-то должно было случиться.
— Стой… Я не об этом спрашивал, — Гарри сел рядом с ним на кровать.
Драко закусил губу, но не ответил.
Через несколько минут Гарри взял его за руку и переплёл с ним пальцы.
— Давай я начну первым? — уязвимость, которую Гарри увидел в его глазах, ответила на его вопрос, хотя сам Драко всё ещё молчал. — Мысль о том, что я могу тебя потерять… — Гарри прочистил горло, чтобы его голос не дрогнул. — Мысль о том, что я потеряю тебя, для меня гораздо страшнее, чем мысль о том, чтобы тридцать лет снова и снова переживать один и тот же день. Я не откажусь от тебя так легко.
Драко резко вздохнул.
— Я не отказывался, я просто…
— Пытался себя защитить, — Драко кивнул. — Я знаю, что мы понятия не имеем, как всё будет дальше, и я знаю, что это будет трудно. Но, пожалуйста, не сдавайся пока, — сказал Гарри, крепче сжимая его руку.
Драко пристально посмотрел на него.
— Я не хочу, но…
— Гарри! — донёсся из коридора голос Рона. — Эй, Гарри! Я слышал от Робардса, что ты… — он появился в дверях спальни и замер.
— Рон… — Гарри вздрогнул и почувствовал, как рядом застыл Драко. Взгляд Рона метнулся между ними и остановился на их руках, всё ещё сцепленных вместе. Гарри подавил смешок, понимая, настолько безумно это всё выглядит для его друга. — Э-э-э… что ты здесь делаешь?
— Я принёс суп, — сказал Рон, нахмурив брови.
— Что?
— Робардс сказал, что ты написал, что заболел. Ты никогда не берёшь отгулы, и мне ты ничего не сказал, поэтому я пораньше ушёл на обед. И принёс тебе суп, — ответил Рон, по-прежнему глядя на их руки.
Гарри внутренне застонал, когда понял, что забыл написать Рону. Что ж, он был прав, когда в предыдущие дни опасался, что друг придёт его проведать.
— Э-э… извини, я должен был тебе написать. Я… — Гарри посмотрел на Драко, ища поддержки. В данный момент он понятия не имел, как всё это объяснить. Губы Драко слегка изогнулись, и он поднял бровь, давая Гарри понять, что здесь ему придётся справляться самому. — Я… э-э… отдыхаю. Я не хотел тебя беспокоить.
— Ты отдыхаешь? С Малфоем? — недоверчиво спросил Рон, оглядывая комнату, как будто ответ был спрятан где-то на стенах или на полу.
— Да?
— Я не понимаю.
— Ну, — Гарри снова посмотрел на Драко, которого, похоже, невероятно забавлял весь этот разговор. — Мы вместе… и мы хотели взять выходной, — технически, он даже не солгал.
— Вы вместе, — повторил Рон. — Вместе, то есть, встречаетесь.
— Ага.
— Я не понимаю, — снова сказал он.
— Мы пытались сохранить это в секрете, Уизли, — вмешался Драко. — Ты же знаешь, как все любят болтать.
— Точно, — подтвердил Гарри. — Мы… э-э… Не хотели ничего говорить, пока, ну, знаешь… э-э…
Драко смерил его не впечатлённым взглядом и, пока он продолжал заикаться, снова повернулся к Рону.
— Мы знаем, каким безумием это покажется всем вокруг, поэтому сперва хотели убедиться, что у нас всё получится.
— Вы хотели убедиться, что у вас получится?
Гарри прикусил щёку изнутри, чтобы не улыбнуться.
— Ага.
— Ну и как, получается? — едва слышно пробормотал Рон.
— Да, — ответил Драко и сжал руку Гарри. — Мы думаем, да.
Сердце Гарри пропустило удар, и он стиснул его руку в ответ.
— Хорошо. Ладно. Я пойду. Мы, э-э-э, можем поговорить потом, Гарри? — к этому моменту лицо Рона полностью утратило все краски, и теперь веснушки особенно сильно выделялись на его бледной коже.
— Конечно. Эм… прости, что тебе пришлось узнать об этом вот так, — ответил Гарри.
— Ладно. Я пойду. Я это уже говорил. Ладно… э-э… пока, — Рон развернулся на пятках и, судя по звуку, почти бегом спустился по лестнице.
Гарри упал спиной на кровать, закрыв лицо руками.
— Ну, по крайней мере, завтра он ничего не вспомнит, — весело сказал Драко. Почувствовав, что матрас рядом с ним прогнулся, Гарри повернул голову и увидел, что тот тоже лёг.
— Значит, у нас всё хорошо?
Драко кивнул, хотя всё ещё выглядел обеспокоенным. Гарри слегка улыбнулся ему.
— Думаешь, Уизли оправится?
— Боже, — засмеялся Гарри. — У него был такой шок.
— Грейнджер восприняла это гораздо лучше.
— Ну, мы сначала давали ей хоть какую-то информацию, например, о временной петле, — заметил Гарри. Драко вздохнул. — Извини, я не хотел об этом напоминать.
— Мне просто нужно пока об этом не думать. Как ты смотришь на то, чтобы сегодня поискать что-нибудь новое? Ещё рано, наверняка в этом городе есть, чем заняться.
— Наверное, есть какие-нибудь мероприятия для туристов. Давай просто отправимся в центр и посмотрим, что там можно найти? — предложил Гарри, поднимаясь с кровати.
— Давай. Закончим моё обучение магловской жизни, — с лёгкой улыбкой ответил Драко. — Гарри… То, что я сказал раньше… Я не хочу отказываться от нас. Я просто… Хочу, чтобы ты это знал. Я немного с ума схожу.
— Знаю. И я тоже. Я просто… Я пытаюсь держать себя в руках, сосредоточиться на том, что есть здесь и сейчас.
— Знаю, — криво усмехнулся Драко. — Давай найдём, чем заняться, и полностью забудем о реальности.
— Звучит отлично.
Через несколько часов они оказались в Национальной портретной галерее.
— Но они же ничего не делают, — прошептал Драко, когда они стояли перед портретом женщины с книгой в руках и в похожем на шлем головном уборе с огромным белым пером наверху.
— Ну, нет, это просто картины, — прошептал Гарри в ответ, не совсем понимая, почему они шепчутся в пустой комнате.
— Но зачем люди приходят сюда, если не могут с ними поговорить?
— Наверное, просто посмотреть на искусство, — Гарри нахмурился; он сам не находил музеи такими уж интересными.
Драко подошёл к следующей картине и встал перед ней, сведя брови к переносице.
День проходил довольно тускло. Они наткнулись на улицу с целой кучей высококлассных магазинов, и Гарри подумал, что магловские магазины и одежда могут показаться Драко интересными. Но вместо этого у него чуть не случился ещё один нервный срыв от осознания того, что ему, возможно, придётся тридцать лет жить с одним и тем же гардеробом. В конце концов Гарри увёл его на другую улицу, и они бродили по городу, пока не дошли до музея.
С течением дня Гарри всё чаще ловил себя на том, что борется с растущей внутри паникой. Мысль о том, что придётся чем-то заполнять эти тридцать лет, одолевала его на каждом шагу. Скоро им наскучит то, чем можно заняться в понедельник в Лондоне или даже во всей Британии. Хоть они, к счастью, и могли полететь ли аппарировать почти в любую точку мира, в один конкретный понедельник в начале лета сделать всё равно можно не так уж и много.
Пока он пытался думать, чем можно занять себя, чтобы заполнить всё это время, он понял, насколько это на самом деле будет плохо. Он не сможет найти хобби, которое нельзя закончить за один день. Его дружеские отношения уже не будут прежними. Он никогда не заведёт новых друзей, и если у них с Драко ничего не получится, то, конечно же, отношений у него тоже никогда не будет.
У него даже работы не будет. От одной этой мысли он покрылся холодным потом. Работа была его спасательным кругом — единственной вещью, в которую он мог нырнуть с головой, чтобы избежать всех жизненных трудностей. И работы его тоже лишили.
Его дыхание становилось всё более прерывистым, а невидящий взгляд оставался прикован к портрету женщины. Он почувствовал, как чья-то рука медленно гладит его по спине.
— Дыши, — тихо сказал ему Драко.
Гарри втянул в себя воздух и почувствовал, как горят глаза. Ему нужно было сесть. Он повернулся и на дрожащих ногах подошёл к скамье, стоявшей в нескольких футах от него. Сев, он наклонился, упёрся локтями в колени и попытался взять дыхание под контроль. Драко опустился рядом с ним, потирал ему спину и напоминал дышать медленно.
Его грудь была слишком напряжена. Он не мог дышать. Пальцы начало покалывать, и он стал делать ещё более быстрые и глубокие вдохи, не ощущая ничего, кроме чистого ужаса. Он не мог дышать и имел все шансы умереть прямо здесь, посреди этой дурацкой галереи.
— Гарри, душа моя, тебе нужно дышать медленнее, — голос Драко звучал словно бы издалека, эхом отдаваясь в пустом помещении. Дыхание Гарри становилось всё быстрее, в глазах плыло и темнело. — Медленно выдыхай и считай вместе со мной. Три, два, один… А теперь задержи… Хорошо, ты молодец.
Гарри попытался сосредоточиться только на его голосе и замедлить дыхание. В конце концов комната снова обрела чёткость, и Гарри почувствовал, как слой пота, покрывший всё его тело, начал остывать. Драко продолжал гладить его по спине и успокаивающе говорить с ним.
— Извини, я не знаю, что случилось, — сказал Гарри, кладя очки на скамью рядом с собой и проводя по лицу руками.
— Ну, судя по всему, у тебя была паническая атака, — ответил Драко. — Ты в порядке, просто дай себе минутку отдохнуть, — Гарри снова надел очки и сделал медленный глубокий вдох, чувствуя, как грудь наконец-то расслабляется. — Хочешь пойти домой? Если только тебя не интересуют эти скучные портреты, конечно, — спросил Драко, всё ещё водя рукой по его спине.
— Да, хорошо. Извини за это, — Гарри весь покраснел от смущения.
— Не надо извиняться. Ты не единственный, кто сейчас сходит с ума. Все мои мысли каким-то образом возвращаются к нашему положению. Вставай, пойдём домой, — Драко поднялся на ноги и подал руку Гарри, а затем потянул его вверх и крепко переплёл свои пальцы с его.
Когда они вернулись на площадь Гриммо, Гарри повалился на диван, чувствуя себя так, словно только что пробежал марафон.
— Чаю? — спросил Драко.
Гарри кивнул, и Драко отправился на кухню. Сбросив обувь, Гарри лёг, всё ещё ощущая отголоски паники.
Через несколько минут Драко появился в поле его зрения, левитируя перед собой две кружки чая. Он опустил их на кофейный столик и сел на пол прямо перед Гарри, не прося его подвинуться.
— Мы пройдём через это, хорошо? — Драко наклонился и нежно поцеловал его. — Нам просто нужно сходить с ума по очереди, и тогда всё будет в порядке, — с улыбкой проговорил он.
Гарри фыркнул от смеха.
— Я составлю нам расписание.
Драко тихо рассмеялся и вздохнул.
— Я хочу завтра вернуться к работе. Знаю, я говорил, что хочу немного отдохнуть, но, думаю, сначала мне нужно полностью исчерпать все возможности. Я просто вообще не могу расслабиться.
— Хорошо. И, да, у меня то же самое, — Гарри медленно сел и взял в руки кружку. — С чего хочешь начать?
— Я думаю, нам нужно связаться со всеми, с кем можно, чтобы набраться идей. Мы можем объяснить, что нам известно о камне и о заклинании Аэтус Эксемплер, и посмотреть, будут у кого-нибудь ещё какие-нибудь мысли. Насколько нам известно, в этом мире есть кто-то, кто прекрасно умеет снимать заклинания усиления с проклятых предметов.
— Ладно, а у тебя есть кто-нибудь на примете?
— Да, но… — Драко замолчал и закусил губу. — Что? — Я не уверен, какова вероятность, что они мне помогут, особенно в такие короткие сроки. В прошлый раз, когда я был на конференции, я выяснил, что новости о войне распространились довольно далеко. Никто не был со мной откровенно груб, но все держались отстранённо, — лицо Драко слегка покраснело, и Гарри увидел написанную на нём неловкость.
Он подавил вздох и в очередной раз пожалел, что не может всё исправить. Но он знал, что сначала им нужно разобраться с текущим вопросом.
— А что, если письма придут от меня? Или от Гермионы?
Драко кивнул.
— Так, наверное, будет лучше.
— Давай составим список людей, с которыми можно связаться, и завтра, когда придём в Министерство, начнём?
— Да, хорошо, — Драко призвал перо и пергамент, положил их на кофейный столик и начал записывать имена, попутно объясняя Гарри, кто все эти люди и чем они могут помочь.
***
Гарри откинулся на спинку стула, пока они ждали Гермиону. Накануне вечером Драко составил обширный список всех, кто мог бы им помочь, и заставил Гарри запомнить его, чтобы они никого не забыли. Даже если отправить письма от имени Гарри или Гермионы, хорошо известной и уважаемой за помощь многочисленным государствам и решение проблем магических существ, вопрос времени всё ещё оставался актуальным. Большинство писем придётся отсылать на большие расстояния, и шансы, что кто-то получит это письмо, ответит на него, и ответ дойдёт до них за время одного цикла, были невелики. Им нужен был продуманный план, чтобы всё сработало.
Гермиона пришла через несколько минут, и они ввели её в курс дела.
— Самое главное — подчеркнуть важность немедленного ответа, — объяснил Драко.
— И это при условии, что они прочитают письма сразу, — сказала Гермиона.
— Верно.
— А если мы поставим на конверте отметку, что это важно? — спросил Гарри.
— Это может сработать, но если кто-то сейчас на задании и кому-то почта приходит сразу на стол, то это будет бесполезно, — ответила Гермиона. — Кроме того, нельзя передавать аврорское дело в другие государства. Если это дойдёт до нашего Министерства, у нас могут возникнуть проблемы.
— То есть, у нас будут проблемы в течение нескольких часов, а потом петля перезагрузится, — напомнил ей Гарри.
— О, точно. Полагаю, для вас серьёзных последствий не будет, — задумчиво произнесла она, и Гарри подавил улыбку. Она говорила примерно одно и то же почти каждый раз, и ему было интересно, чем бы она занялась, если бы оказалась в такой ситуации. — Интересно, а на меня это так же действует? То есть, будет ли продолжаться моя временная шкала? Или временной шкалы больше не существует, потому что вы не можете вырваться из петли?
Гарри взглянул на Драко, брови которого свелись на переносице.
— Мы правда не знаем.
— Ну, вы и не узнаете, да? Ваша временная шкала ведь не может продолжиться, — сказала она.
— Для тебя это проблема? Быть вовлечённой в это, я имею в виду, — спросил Гарри. Он никогда не задумывался, что у неё могут быть последствия от этого всего, даже если у него их нет.
Она заправила выбившийся из причёски локон за ухо.
— Я не знаю. Думаю, мы должны поговорить с Робардсом, по крайней мере, сейчас, в первый раз. Если мы получим разрешение на отправку этих писем, нам не о чем будет беспокоиться. Если не получим, то в следующем цикле дайте мне знать, и мы попробуем придумать что-то другое. Ты сказал, что обычно я объясняю всё Робардсу?
— Да, — ответил Драко. — Он более склонен соглашаться с твоими словами. Без тебя нас с Гарри, как правило, отправляют в Мунго, — он криво усмехнулся.
— Ладно, тогда давайте приступим, — с улыбкой предложила она.
— Вы несколько месяцев живёте во временной петле, и вам нужно отправить информацию об открытом расследовании людям по всему миру, чтобы выбраться из неё? — Робардс постукивал пальцем по столу и внимательно смотрел на всех троих.
— На данный момент это действительно единственный выход, — сказала Гермиона.
— И вы уже были в Мунго, и я должен поверить вам на слово?
— Так точно, сэр, — ответил Гарри.
Робардс фыркнул.
— Как это вообще произошло?
— Это было случайно… — заговорил Драко. — Артефакт нужно было переместить, чтобы получить более полную информацию о камне, и я случайно его задел.
Гарри постарался сохранить невозмутимое выражение лица и не выказать удивления таким ответом. Прошло уже несколько месяцев с тех пор, как Драко в последний раз сообщил Робардсу, что Гарри активировал камень, вступив с ним в спор, но он никогда не лгал напрямую и, конечно же, ни разу не брал вину на себя.
Громко вздохнув, Робардс поочерёдно смерил их взглядом.
— Мне нужен список всех, с кем вы собираетесь связаться. Это мощный артефакт, и мы не будем делиться информацией о его существовании с кем попало.
— Конечно, — вставая, сказала Гермиона. — Спасибо. Мы скоро предоставим вам этот список, но нам нужно будет работать быстро, потому что на получение ответа у нас есть только один день.
— Ладно, — Робардс, как всегда, выглядел так, словно вся эта ситуация не произвела на него никакого впечатления. — У меня встреча в одиннадцать, но до тех пор я буду свободен.
— Хорошо, спасибо… Я скоро вернусь со списком, — Гермиона вывела Драко и Гарри из кабинета и повела их по коридору.
Пока они шли к кабинету Драко, Гарри украдкой поглядывал на него.
Что? — наконец не выдержал он.
— Тебе не обязательно было брать вину на себя.
— Не придавай этому большого значения. Завтра он даже не вспомнит. Не волнуйся, во время последнего цикла я позволю тебе сказать правду.
Гарри рассмеялся.
— Ублюдок. А я-то подумал, как хорошо ты поступил! — За одну ночь я не превратился вдруг в самоотверженного гриффиндорца. Я просто подумал, что для дела будет лучше, если он не станет на тебя злиться, — Драко вскинул бровь, когда они следом за Гермионой свернули за угол к его кабинету.
— Наверное, в этом есть смысл. Значит, мне не стоит ждать никаких больших романтических жестов? — со смехом спросил Гарри.
Драко криво улыбнулся.
— Ну, я не из тех, кто жертвует собой, но я уверен…
Гермиона резко повернула голову, и Драко закашлялся, слегка покраснев.
Когда они подошли к двери кабинета, Гермиона полностью повернулась к ним. На её губах играла улыбка.
— Что за романтические жесты?
— О, эм… ну… — Гарри пожал плечами, чувствуя, как вспыхнуло его лицо. — Мы, знаешь… и…
Драко фыркнул от смеха и постучал палочкой по дверной ручке, чтобы открыть кабинет.
— Красноречив, как всегда, — сказал он, придерживая дверь для Гермионы и Гарри.
Гермиона коснулась плеча Гарри, проходя мимо, и улыбнулась ему, пока он пытался взять себя в руки. Не то чтобы он стеснялся Драко — он знал, что это не так. Но он остро осознавал, что если Гермиона посмотрит достаточно внимательно, то увидит на его лице всю глубину его чувств к этому человеку. А делиться своими настоящими чувствами со всем миром ему не хотелось; это слишком интимно, слишком лично. Он кашлянул и придвинул к себе стул, надеясь, что они смогут просто обойти эту тему, и чувствуя невероятную зависть к способности Драко сохранять невозмутимое выражение лица.
— Я думаю, сегодня мы должны составить полный список, — сказала Гермиона, придвигая стул к столу Драко. — Если мы будем знать, кого Робардс одобрит и не одобрит, то сможем использовать эту информацию в следующие разы.
— А ему не потребуется больше времени, чтобы вернуть список нам? — спросил Драко. — Он, наверное, будет ещё над ним размышлять.
— В чём-то ты прав. Давайте посмотрим, может ли он сразу одобрить несколько имён, а затем в течение дня посмотреть остальную часть списка? Если мы получим его до конца цикла, у вас всё равно появится эта информация.
— Ладно, можем попробовать, — Драко сел и взял свиток пергамента и самозаправляющееся перо. — В первую очередь, я хотел бы связаться с другими ликвидаторами и узнать, есть ли у кого-нибудь из них какие-либо предложения по разрушению усиливающего заклинания без случайного возникновения новых проблем.
Гарри сидел в стороне, листая «Международный журнал по ликвидации проклятий», в то время как Драко и Гермиона обсуждали всех, кто, по их мнению, мог бы помочь. Учитывая, что Гарри знал в общей сложности всего двух ликвидаторов, здесь он был бесполезен. Он изо всех сил боролся с раздражением, вызванным стрессом из-за чего-то, с чем он не мог помочь.
Вот почему ему подходила работа аврора — он не мог сидеть без дела, сложа руки. Даже в самых неприятных расследованиях можно было найти какую-нибудь зацепку, с кем-то поговорить, посидеть в засаде. Но он знал, что то, что они делали сейчас, тоже важно, поэтому активно работал над тем, чтобы не трясти ногой и не показывать своё растущее разочарование. Он понимал, что весь этот процесс, скорее всего, будет разочаровывающим. Он был уверен, что после того, как они отошлют письма, им останется только ждать.
— Ладно, думаю, пока остаточно, — Драко свернул пергамент и передал его Гермионе.
— Хорошо, я скоро вернусь.
Когда Гермиона ушла, Драко повернулся к Гарри, который по-прежнему пролистывал журнал.
— Ты как? — спросил он с лёгким намёком на улыбку на губах. — Эти журналы — не самое интересное чтиво.
Гарри фыркнул от смеха.
— Ага, я просто пытаюсь себя занять.
Кивнув, Драко встал и потянулся.
— Думаю, после того, как мы отправим письма, нам стоит поискать книги, в которых хоть что-то сказано о заклинаниях усиления. Большую часть дня мы просто будем ждать ответы, поэтому нам, вероятно, следует искать всё, что можно, и во всех библиотеках, к которым мы можем получить доступ.
— Никогда не думал, что доживу до того дня, когда буду рад библиотечным исследованиям, но вот он наступил, — рассмеялся Гарри. — Ну, по крайней мере, Гермиона будет в своей стихии. Она будет в восторге, если нам придётся посетить кучу библиотек.
В этот момент, словно по команде, в кабинете снова появилась Гермиона.
— У меня есть три имени, с которых можно начать, — она протянула пергамент Драко, и тот кивнул.
— Ладно, это хорошее начало. Давай, Поттер, пусть твоё знаменитое имя принесёт нам пользу, — Драко улыбнулся, протянул Гарри лист бумаги и перо и начал диктовать письмо.
Звук взмахов взъерошенных перьев отвлёк внимание Гарри от старого пыльного тома, который он просматривал в течение последнего часа в поисках какой-либо информации о заклинаниях усиления. Не имея возможности поговорить с Биллом напрямую, они начали с его личной библиотеки. Флёр милостиво разрешила им расположиться на кухне в Ракушке, где теперь была разбросана половина имеющихся у её мужа книг по ликвидации проклятий.
Маленькая сипуха приземлилась перед Гарри. Он отвязал от её лапки письмо и угостил её кусочком печенья, оставшегося с недавнего чаепития.
— От кого это? — спросил Драко.
Развернув пергамент, Гарри взглянул на подпись.
— От ликвидатора из Германии.
— О, хорошо, — Драко обошёл стол и заглянул через его плечо. Мгновение спустя Гермиона оторвалась от книги и присоединилась к ним.
— Это сработает? — спросил Гарри.
Драко отошёл назад и стал кругами расхаживать по комнате.
— Я думаю.
— Ты говорил, что этот артефакт не распознавался как проклятый предмет, да? — спросила Гермиона. — Когда ты проводил первоначальные тесты.
— Верно. Но всё равно остаётся возможность, что, если мы используем это заклинание, чтобы нейтрализовать усиление, оно отделится само. Это позволит нам сохранить магию камня нетронутой, не вмешиваясь в неё, и в то же время прекратить воздействие Аэтуса. Это может сработать, — Драко остановился и посмотрел на них.
— Можем попробовать? — Гарри взглянул на часы.
— Да. Определённо. Здесь не нужна никакая подготовка, у нас должно получиться просто его наложить.
Как раз когда они убрали на место последние книги, прилетела ещё одна сова. Она приземлилась перед Гермионой.
Она отвязала письмо и стала разворачивать пергамент, а сова улетела.
— Это из Бельгии. Она пишет, что не может дать ответ, так как у неё нет времени на дальнейшие исследования. И что, поскольку на камне нет проклятия, маловероятно, что сработает conteram maledicta, которое она использовала для разрушения улучшенных проклятий, — сообщила Гермиона и продолжила просматривать страницу. — О, но она говорит… Ох, ладно. Не знаю, согласна ли я с ней, но она говорит, что если больше ничего не получится, то можно попробовать omne totum conteram magicae, — она взглянула на Драко, вскинув брови.
— О, Мерлин, это… — Драко провёл рукой по волосам.
— Что? Что это? — спросил Гарри, чувствуя себя совершенно не в своей тарелке, не обладая никакими знаниями в этом вопросе.
Гермиона снова свернула пергамент.
— Это заклинание, которое буквально разрушает магию. Его можно использовать на любом пропитанном магией предмете, но оно чрезвычайно опасно. Даже с артефактами низкого уровня это может привести к непредсказуемым результатам, а с чем-то такого масштаба… Я имею в виду, это правда очень серьёзно.
— Ладно, давайте попробуем отделить Аэтус от магии камня, — сказал Драко, кладя на стол последнюю книгу. — Если это не сработает, то утром можем написать ещё кому-нибудь.
— И нам ещё нужно вернуться в Министерство и посмотреть, есть ли у Робардса более полный список тех, с кем мы можем связаться по этому поводу, — напомнила им Гермиона.
Гарри кивнул, прекрасно понимая, что они с Драко, если понадобится, свяжутся с каждым человеком из этого списка, независимо от одобрения Робардса.
— Хочешь пойти в магазин с нами, Грейнджер? — Драко протянул ей руку.
— Да, спасибо.
Гарри аппарировал сразу за ними, приземлившись в нескольких футах от входа в магазин. Было немного за полдень, и на месте преступления по-прежнему бродили сотрудники Отдела магического правопорядка. Драко распахнул дверь, и Гарри зашёл внутрь.
— Гарри! — воскликнул Рон, подходя к ним. — Гермиона? Что происходит? Робардс сказал, что поручил вам что-то другое. Я пытался выпытать у него больше информации, но он велел мне убираться из его кабинета.
— Это очень долгая история, — вздохнув, сказал Гарри.
— Мы попали во временную петлю, проблема в этой штуковине, Гермиона помогает нам разрушить заклинание, — отчеканил Драко, проходя мимо них прямо к лежащему на полу артефакту.
Рон посмотрел на Гарри; его брови взмыли вверх.
— Эм… Ну, не такая уж и долгая, — пробормотал Гарри.
— Временная петля?
— Ага. Я тебе всё расскажу, но давай мы сначала попробуем снять заклинание, — Гарри указал на артефакт, над которым уже склонился Драко.
— Ладно, хорошо, — Рон отступил на шаг назад.
Гарри присоединился к Драко и встал рядом с ним.
— Готов? — спросил Драко.
— Однозначно.
Драко направил палочку на артефакт и начал произносить заклинание, говоря тихо, но чётко и вырисовывая палочкой круги в воздухе, как было указано в инструкции. Мягкое голубое сияние окутало камень и медленно закружилось вокруг него.
— Предмет должен его поглотить, — сказала Гермиона, заставив Драко слегка подпрыгнуть. Гарри обернулся и увидел, что она стоит у него за спиной, заглядывая ему через плечо.
Синий свет от заклинания не поглощался, а просто кружился. Драко продолжал накладывать заклинание, говоря уже чуть громче.
Прошло несколько минут, и Гарри понял, что ничего не выйдет. Ликвидатор из Германии, посоветовавший это заклинание, обязательно упомянул бы, если бы для его действия требовалось так много времени. Все его инструкции и описания были чрезвычайно подробными.
— Не работает, — подытожила Гермиона, словно прочитав его мысли.
Драко продолжал колдовать. От усилий удержать заклинание у него на лбу выступили капельки пота.
— Драко, — тихо позвал Гарри.
Драко снова повторил формулу.
— Драко, оно не работает. Попробуем завтра что-нибудь другое.
Драко продолжал, и Гарри пришлось положить руку ему на плечо. Тогда он, наконец, остановился.
— Чёрт. Чёрт! — он схватил артефакт, швырнул его через всё помещение и сел на корточки.
Гермиона подпрыгнула от неожиданности.
— Не волнуйся, он так уже делал… Ничего не случится, — прошептал ей Гарри. — Дай мне минутку, ладно? — Она кивнула и отошла к Рону, который всё ещё стоял в дверях. — Завтра мы можем попробовать что-нибудь ещё, хорошо? Мы написали только трём людям.
Драко вздохнул.
— Знаю. Просто… у меня наконец появилась надежда, что…
— Я знаю, — Гарри подвинулся к нему и положил руку ему на плечо.
Драко прильнул к его прикосновению и закрыл глаза.
— Чёрт. Ладно. Давай возьмём у Робардса список и завтра попробуем ещё раз.
Встав, он отряхнул мантию и протянул руку Гарри, чтобы помочь ему подняться. Его брови всё ещё были нахмурены, и Гарри видел, как он напряг челюсть, пытаясь не выйти из себя. Наблюдать за растущим напряжением кого-то, о ком он заботился, было почти так же изнурительно, как и сама петля. Беспомощность, которую он чувствовал — неспособность всё исправить ради них обоих — брала своё. Драко слегка улыбнулся, и Гарри, глубоко вздохнув, попытался ответить ему тем же.
У них по-прежнему оставалось много вариантов. Они могли попробовать ещё много разных способов. Он напоминал себе об этом снова и снова, повторял, как мантру, пытаясь сдержать подступающую панику.