Часть 2

В наполненной суетой и заботами жизни смертного, Чжун Ли редко выпадали дни, когда бы он мог побыть наедине с собой. Даже в свободное от работы время не проходило практически ни минуты, когда бы его покой не нарушила шумная Ху Тао. Молодая владелица похоронного бюро «Ваншэн» была забавной, непредсказуемой молодой девушкой и ему нравилось, когда она приносила показать свои стихи. Чжун Ли испытывал к ней практически отеческую нежность и снисходительно относился ко всем ее проделкам, но иногда ее становилось слишком много.

Однажды, когда Чжун Ли в свой перерыв по обычаю зашел в любимый ресторан, Итэр, со свойственной ему широкой улыбкой, пригласил его побывать в своем Чайнике Безмятежности. Каково было удивление мужчины, когда тот показал ему элегантный кабинет, специально обставленный под его вкус. Путешественник сказал, что он может приходить сюда в любое время, и Чжун Ли с удовольствием принял это предложение.

Итэр также позвал и Ху Тао, но, к облегчению мужчины, практически все время она была занята новыми знакомствами. Прогуливаясь по округе, Чжун Ли нередко замечал Сяо, медитирующего в деревушке, воссозданной по образцу поселения Цинцэ. Проводить там время любила и Ху Тао, поэтому нередко на лице Адепта можно было видеть выражение усталой обреченности.

«Что ж, социализация пойдет ему на пользу,» — весело думал про себя Чжун Ли. К тому же, он, как никто другой, знал, что недовольство юноши, по большей части, было скорее напускным.

Одиночество одиночеством, а все же, мужчина никак не мог упустить возможность узнать столько новых людей из совершенно разных уголков Тейвата, время от времени посещавших Обитель. С некоторыми из них он даже начинал вести активную переписку. Вот и сейчас, сидя в тишине, нарушаемой лишь тихим шорохом скользящей по бумаге каллиграфической кисточки, он разбирал накопившуюся корреспонденцию.

Легкий древесный аромат, витающий в кабинете, сменился приятным запахом мяса и специй. Должно быть, снова пришел мальчик с длинными серебристыми волосами. Чжун Ли редко видел его в доме, но, когда тот появлялся, то все время проводил за готовкой на кухне. Мужчине как-то выдалось попробовать одно из его блюд в виде милых волчьих лапок. Неплохая закуска, но почему мондштадтцы добавляют варенье к картофелю было выше его понимания. Однако в этот раз запах был совсем иным.

Завершив финальную часть последнего оставшегося письма, он отложил принадлежности и направился к кухне. Обогнув прихожую, Чжун Ли осторожно приоткрыл дверь. Он ожидал увидеть там что угодно и кого угодно, но уж никак не облаченного в фартук Чайлда, кружащего над котелком.

Помнится, Итэр как-то сказал, что ни за что не пустит Предвестника в Обитель.

«Да он же наверняка с кем-нибудь сцепится и разнесет мне тут все к бездне,» — качал головой Путешественник.

Так что же изменилось?

Чжун Ли припомнил их недавнюю дружескую беседу за чашечкой ароматного чая. Они вдвоем нередко могли общаться часами, когда у Итэра выдавалась свободная минутка. Мужчина тогда вскользь поделился тем, что давно не видел Предвестника, и всячески расспрашивал о нем, узнав об их недавней встречи в Инадзуме.

Все-таки, Путешественник может быть пугающе проницательным. Можно лишь догадываться, что еще тот сумел считать в его словах.

— Чжун Ли! — воскликнул Чайльд, вздрогнув от неожиданности. — У меня чуть сердце не остановилось, когда я тебя в дверях увидел.

Чжун Ли немного склонил голову в бок и с иронией в глазах ответил: — Я тоже рад видеть тебя, Чайльд.

Уши Предвестника окрасились в цвет содержимого котелка. Он несколько секунд смотрел на мужчину, не находя, что ответить, пока бурлящая жидкость не полилась на пол.

— Вот ведь, — коротко ругнулся Предвестник, убавляя огонь. — Ты как нельзя вовремя. В прошлый раз, я дал слово накормить тебя в нашу следующую встречу. Если подождешь пару минут, я смогу исполнить это обещание.

С легкой улыбкой на губах, Чжун Ли кивнул и присел за обеденный стол у окна, продолжая наблюдать за суетящимся Чайльдом. Было в его виде нечто комичное и одновременно домашнее.

— Ох, будь у меня время сходить на рыбалку, я бы обязательно приготовил тебе свое фирменное, но, думаю, это блюдо в лучших традициях Снежной тебе тоже понравится.

— Это к лучшему, — улыбнулся Чжун Ли, — я не большой любитель морепродуктов.

— Ох, вот как. Что ж, может быть однажды, когда я зажарю для тебя какую-нибудь хрустящую пряную рыбу на костре, ты изменишь свое мнение.

Предвестник достал пару чистых тарелок и щедро наполнил их супом красного цвета.

— Не исключаю и такой возможности, — пожал плечами мужчина.

Чайльд поставил перед ним угощение и, отбросив фартук в сторону, сел на стул рядом. В нос ударил наваристый, немного кисловатый аромат. Шумно втянув суп с ложки, он удовлетворенно кивнул.

— А рис ты не сварил? — Чжун Ли обернулся в поисках дополнительной кастрюли.

— Рис? — изумленно переспросил Чайльд. — Зачем? Там картошка, капуста, и тому подобное. Просто попробуй.

Мужчина с интересом потыкал ложкой в густое варево под ободряющим взглядом Предвестника. Цветом суп напоминал томатный, но, по словам Чайлда, дело было не в помидорах, а в овоще, особенно популярном в Снежной.

— Интересный вкус, — оценил Чжун Ли. — В Ли Юэ супы гораздо более жидкие. Ими просто запивают рис уже в самом конце трапезы. Ты прекрасно готовишь.

Довольный похвалой Предвестник лучезарно улыбнулся и начал с энтузиазмом и ностальгией рассказывать о родной стране. Чжун Ли охотно поддерживал разговор, радуясь возможности узнать о нем немного больше. Общение с ним вызывало в мужчине некое уютное чувство, разливающееся теплом в груди.

Закончив обедать, Чайльд предложил пройтись до тренировочной площадки и немного пострелять из лука. Продолжая вести легкую беседу, они дошли до просторного лагеря, напоминающего жилище хиличурлов. Здесь можно было потренироваться в мастерстве боя, не боясь ничего сломать.

Чжун Ли не раз видел Итэра, ремонтирующего это место. Однажды, когда площадка дотла сгорела, Путешественнику пришлось даже менять некоторые объекты на новые. Тогда ему помогала милая маленькая девочка в красном пальто, подавая нужные инструменты. Впрочем, он так и не выяснил, что именно произошло.

— Хочешь быть первым? — предложил Чайльд, встав в нескольких десятках метров от мишеней.

— Почему бы нет. Давненько я не держал в руках лук.

Встав в стойку, Чжун Ли замедлил дыхание и, глядя вперед, натянул тетиву. Почувствовав отдаленно знакомое давление на мягкий участок ладони под большим пальцем, он прицелился. Несколько молниеносных движений и пара стрел, одна за другой, рассекли воздух, пробив середину мишени.

Чайльд восхищенно присвистнул.

— Ничего себе «давно я не держал лук в руках». Мои попадания редко бывают такими точными. Отчасти, поэтому я выпускаю сразу несколько стрел — чтобы у противника было меньше возможностей уклониться.

— Видимо, количество моего опыта стрельбы в прошлом хватит на всю оставшуюся жизнь, — спокойно заметил Чжун Ли, передавая лук в руки Предвестника. — Продемонстрируешь?

Приготовившись, Чайльд нахмурился и начал прицеливаться. Мышцы на его руках натянулись и перекатывались под кожей. Полоснув оперением по предплечью, стрела врезалась в мишень в нескольких миллиметрах от середины.

— Видишь? Максимально близко, но не в цель.

— Одна из твоих ошибок и, возможно, самая главная, состоит в том, что ты не доверяешь своему луку. Я практически мог слышать вращение шестеренок у тебя в голове. Тебе нужно меньше думать о стрельбе и больше стрелять. Что касается остальных…

Чжун Ли, с наставническим видом, подошел к нему вплотную и, встав сзади, легонько своей ногой подтолкнул его ступню вперед.

— Не нужно смещать вес, соблюдай баланс. И выпрями спину, вот так, — мужчина коснулся живота Предвестника, чувствуя, как напрягся его торс, и надавил на поясницу. — Распрями плечи и дыши медленнее.

— Я… хорошо.

— Сосредоточься на цели, а не на том, чтобы попасть в нее, — продолжал размеренным голосом говорить ему в ухо Чжун Ли. — А теперь, когда почувствуешь, что готов, стреляй.

Несколько мгновений спустя, рядом с двумя стрелами, в центр прилетела третья.

— Ты отлично справился, — удовлетворенно оценил Чжун Ли.

Убирая руки с напряженного тела, он намеревался отойти и посмотреть, как тому удастся повторить выстрел без его поддержки. Но не успел.

Чайльд неожиданно сплел их пальцы. Отбросив лук в сторону, он ловко, в одно движение, повалил Чжун Ли на спину. Упершись рукой в землю рядом с головой мужчины, Предвестник навис над ним, одним коленом касаясь его бедра, а другим – упираясь в землю между его ног. Это действие было настолько спонтанным и неожиданным, что Чайльд не успел толком понять, что собирается делать дальше. Он скользил взглядом по изящным чертам лица Чжун Ли, по его идеальному профилю, иногда спускаясь к тонким, красивым губам.

Свободной рукой, Предвестник осторожно откинул темные волосы со лба мужчины и распустил хвост на затылке. Тот не выглядел рассерженным или растерянным, скорее… любопытным? Чайльд искал признаки возмущения, может даже злости, но не находил их. Чжун Ли только испытующе рассматривал его. В его сверкающих искорками веселья глазах будто застыл вопрос: «Ну и что дальше?»

Ха, вопрос? — больше было похоже на вызов. А Чайльд бы никогда не оказался в числе Предвестников, не будь он готов без колебаний вступить в любую дуэль.

Он сжал подбородок мужчины и медленно провел большим пальцем по его губам, приоткрывая их. Не встретив сопротивления, Чайльд накрыл их своими. Его движения поначалу были изучающими, игривыми и поддразнивающими. Из-под приоткрытых век он видел, как изменилось выражение лица обычно такого сдержанного и невозмутимого Чжун Ли: его глаза были закрыты, а брови сдвинуты. В таких тонких, аристократически безупречных чертах читалась неожиданная мягкость, придававшая мужчине некую трогательную уязвимость.

Чайльд ненадолго оторвался от припухших из-за покусываний губ Чжун Ли. Продолжая ловить дыхание друг друга, они практически касались носами, не в силах оторвать взгляд один от другого. Они будто вели странную беседу, только им одним понятную о чем. Предвестник грелся в янтарном свечении этих глаз, как в лучах солнца в ясный зимний день. С самой первой встречи ему казалось, что они видят его насквозь, проникая в самые потаенные уголки его души. Мужчина осторожно дотронулся до его лица и это невесомое касание опалило Чайлда словно огнем.

Уверенно скользнув рукой за спину Чжун Ли, Предвестник притянул его к себе, одновременно вовлекая в глубокий поцелуй. Он целовал его так жадно и неистово, словно стремился вытянуть весь воздух из его легких. В смятении от такого напора, мужчина отнял руку, и его ладонь на несколько мгновений замерла в воздухе, прежде чем вцепиться в волосы Чайлда.

Крепкие, будто бы отлитые из металла пальцы Предвестника сомкнулись на пояснице Чжун Ли, плотнее вжимая его в себя. По зажатому между колен Чайлда бедру пробежала дрожь, отдаваясь жгучими волнами по всему телу. В висках пульсировала кровь, а горячие сердца гулко бились в унисон.

Чжун Ли вздрогнул, на долю секунды прервав их взаимные голодные поцелуи, когда прохладные, шершавые пальцы коснулись мягкой кожи под жилеткой, пробегаясь подушечками вверх по позвоночнику к лопаткам и обратно. Не позволяя мужчине перевести дух, Чайльд в тот же миг поймал его губы своими, вновь утягивая за собой в этот дурманящий водоворот ощущений. Предвестник продолжал изучать его тело под одеждой, царапая и поглаживая, от чего по всему хребту проносились волны судорог.

В какой-то момент Чжун Ли воспользовался тем, что затерявшийся в чувствах Чайльд ослабил хватку и, быстро подмяв его под себя, оказался сверху, сжимая его бока коленями. Длинные волосы разметались и упали на лицо. Переняв инициативу, мужчина начал жадно терзать его губы, спускаясь вниз к шее, оставляя краснеющие следы от укусов.

— М-м-Моракс… — едва ли не прорычал его имя Предвестник.

От звука своего имени, произнесенным таким образом, у Чжун Ли перехватило дыхание. Рваными и прерывистыми движениями он принялся стягивать пиджак с Чайлда и тот, с готовностью, ему помог. Отбросив куда-то в сторону этот ненужный предмет одежды, Предвестник приподнялся и сложил обе руки на бедрах мужчины. Одной он забрался под жилет и провел ладонью от живота вверх, с легкостью расстегнув застежку тыльной стороной. Не переставая терзать изящные губы, он лихорадочными движениями пальцев торопливо вынимал пуговицы из петель на рубашке.

Язык Чайлда двигался по шее к ключицам и ниже к груди, а его ногти оставляли длинные, саднящие красные следы на спине и боках. Чжун Ли рвано выдохнул, почувствовав как крепкие теплые руки обхватили его ягодицы. Они сжимали, царапали, надавливали и проникали, делая и без того уже сильное томление практически невыносимым.

— Аякс, — выдохнул в ухо Предвестника мужчина и тут же едва не захлебнулся воздухом: словно прочитав все его желание в этой короткой фразе, состоявшей лишь из одного имени, Чайльд, не прекращая легкие толчки пальцев одной руки, другой скользнул по коже ниже живота.

Чжун Ли впился в плечи Предвестника железной хваткой. Бордовая рубашка плотно обтягивала напряженные мышцы, на которых, даже через ткань, можно было нащупать выступающие на коже рубцы.

Такой цвет был способен защитить пятно крови любого размера даже от самого зоркого глаза.

От этой неожиданно промелькнувшей в его голове мысли, Чжун Ли захотелось пересчитать губами все шрамы на теле Аякса. Но сейчас мужчина был полностью во власти чужих рук, отдавая себя их движениям без остатка.

Его подрагивающие бедра бесконтрольно метались из стороны в сторону, вбиваясь в ладонь Чайлда с одной, и насаживаясь на его пальцы с другой. Дыхание сбивалось от быстрого темпа, а стоны бессознательно вырывались из горла. Чжун Ли схватился за мягкие рыжие пряди, еще плотнее прижимая его голову к себе и практически сразу почувствовал, как Чайльд вгрызается в нежную кожу на шее. Боль контрастировала с наслаждением, заставляя путаться в мыслях. По всему телу будто распространялись короткие вспышки электрических разрядов, заставляя мышцы судорожно сжиматься, топя его тело и разум в мучительном удовольствии.

Чайльд продолжал ласкать мужчину, трепещущего в его объятиях, как рыба, пойманная в сети. Он прикрыл глаза, когда Чжун Ли начал лихорадочно осыпать его лицо короткими, быстрыми поцелуями. Больше всего сейчас Предвестнику хотелось бросить его на постель и прикасаться, кусать и вылизывать, наблюдая за метаниями разгоряченного тела на белоснежных простынях, снова и снова делая его своим. Все свое желание он попытался вложить в глубокий чувственный поцелуй.

— Перенеси нас в спальню, как тогда, в Ли Юэ перенес в долину, — прошептал в его рот Чайльд.

— Не думаешь, что там может кто-то быть? — хрипло произнес Чжун Ли.

— Наплевать.

***

Теплый воздух, наполненный ароматом травы и полевых цветов, проникал в просторную комнату вместе с солнечным светом. Тихое шуршание одежды, шорох босых ног и приглушенный мягким ковром скрежет деревянных ножек стула по полу – все эти звуки коснулись чуткого слуха Чайлда, вытянув его из сна. Лежа, уткнувшись лицом в подушку, он потянулся и, шумно вдохнув носом, перевернулся на спину, тут же почувствовав режущую боль.

Сквозь ресницы, он мог видеть Чжун Ли, сидевшего за туалетным столиком из ароматного кедра. Блики солнца играли на его распущенных, все еще остававшихся немного влажными волосах. Небрежно накинутая на обнаженное тело ночная сорочка спадала с плеч, открывая взгляду алеющие метки, так сильно контрастирующие со светлой кожей.

— Доброе утро, Чайльд, — кротко произнес мужчина, не отрывая карандаша от век.

Предвестник улыбнулся.

— Чайльд? Я надеялся теперь ты будешь называть меня Аяксом.

Уголки губ Чжун Ли едва заметно дрогнули.

— Прошу прощения, должно быть, у меня это вошло в привычку.

Некоторое время, Чайльд просто наблюдал за тем, как мужчина подводит глаза. Его такое серьезное и сосредоточенное выражение лица с немного приоткрытым ртом, одновременно и забавляло, и вызывало в нем трепетные чувства. Воспоминания о ночи, наполненной рваными вздохами и звуками прерывистых стонов наводнили его разум.

Воображение снова и снова вырисовывало в памяти Чайлда пронзительный взгляд Чжун Ли, сияющий ярчайшим золотым светом в минуты, переполненные чистым упоеньем. И он доводил мужчину до этой наивысшей точки, изнурял всеми доступными его фантазии способами, вновь и вновь вынуждая крепкое тело бесконтрольно извиваться под своим, только ради того, чтобы еще раз увидеть это выражение его лица.

Чайльд с лукавым видом прикусил нижнюю губу, тут же едва не охнув от резкой, ноющей боли из-за раны на ней. Следы глубоких ссадин от острых, как бритва, драконьих когтей на его спине служили лишним напоминанием о том, что Чжун Ли не был обычным смертным. От их полуночного соперничества в постели ломило все тело. В прочем, Чайльд не рассчитывал на меньшее, когда уговаривал того не сдерживать себя.

Закончив работу, Чжун Ли несколько мгновений придирчиво всматривался в свое отражение.

— Я когда-нибудь говорил тебе, как ты прекрасен?

Одарив Предвестника полным нежности взглядом, Чжун Ли встал из-за стола и, мягко коснушись небольшой царапины, наклонился к его губам. Однако прежде, чем мужчина успел сориентироваться, тот резко потянул его за руку, нависнув над ним с ехидным выражением на лице.

— Чайльд, ну перестань, — засмеялся он, когда Предвестник принялся покрывать его быстрыми, невесомыми поцелуями. — Я ведь только привел себя в порядок.

— Отпущу тебя, если назовешь меня по имени, — пробормотал Чайльд, уткнувшись носом в его ключицы.

— Аякс, — с улыбкой в голосе произнес ему на ухо Чжун Ли.

— М-м-м, ты ставишь меня в сложное положение Чжун Ли, — заметил он, глядя в искрящиеся янтарные глаза и игриво поглаживая внутреннюю сторону его бедер. — Я пообещал отпустить тебя, но не могу выбросить из головы то, насколько очаровательно ты выглядишь с размазанной подводкой.

Тот только гулко рассмеялся, накрыв его губы долгим поцелуем, но тут же ахнул от неожиданности, почувствовав, как на нем смыкаются длинные горячие пальцы. Чайльд тут же запечатал его рот своим, не оставляя ему ни малейшей возможности возразить. Дразнящие и интенсивные движения его руки будоражили кровь и лишали воли к сопротивлению.

Убедившись, что Чжун Ли уже никуда от него не денется, Предвестник ослабил напор, позволяя тому оказаться сверху. Пылко вжимаясь пахом в пах, мужчина, не помня себя, толкался бедрами ему навстречу. Сквозь тонкую ткань рубашки просвечивался выгибающийся силуэт. Его голова была закинута назад, а из горла вырывались тихие, чувственные стоны, больше напоминавшие рычание. Уже от одного только вида Чжун Ли таким, Чайльд терял над собой контроль. Предвестник сжал их обоих ладонью.

— Моракс… — выдохнул он, чувствуя металлический привкус во рту. — Быстрее.

Чжун Ли приоткрыл глаза, наблюдая за лицом Чайлда из-под густых ресниц точно так же, как тот наблюдал за ним. Его уже начинающий мерцать взгляд прожигал Предвестника до костей. Они дышали тяжело и прерывисто, а окружение поплыло и исказилось, словно они смотрели на мир сквозь мутное стекло. Воздух уплотнился и, будто наполнившись нестерпимым жаром, обжигал кожу, проникая в горло и легкие.

Капля пота пробежала между лопаток Чжун Ли и, спустя несколько секунд, все его тело забилось в спазмах.

Все еще ощущая, как сознание тает под поблескивающей пеленой наслаждения, Чайльд не отрывал жадного взгляда от мужчины, запоминая каждую деталь и надежно пряча эту картину в своих воспоминаниях.

Тяжело дыша, Чжун Ли уперся ладонями во вздымающуюся грудь Чайлда.

— Аякс, ты невыносим, — хрипло пробормотал он, чувствуя приятную истому во всем теле.

— А ты, с позволения сказать, божественен.

Несмотря на явный недостаток воздуха в легких, тот нашел в себе силы рассмеяться.

— Теперь из-за тебя я наверняка опоздаю.

— Уверен, никто тебе и слова не скажет, но если посмеют… — Чайльд приподнялся и крепко прижал к себе Чжун Ли, проскользнув между его губ языком. — Я сравняю эту конторку с землей.

Чжун Ли знал его достаточно хорошо, чтобы понять – он не шутил.

— Боюсь, в этом случае, мне снова придется приложить тебя метеоритом.

Игриво глянув на него, Чайльд откинулся на спину, шаловливо заведя руки за голову.

— То есть, выходит, ты поучавствуешь?

Сдвинув кудрявую рыжую челку ему на глаза, Чжун Ли нехотя, на ватных ногах, направился к стулу, на котором аккуратно висела его одежда. Под внимательным взглядом Чайлда, он оделся и принялся расчесывать волосы.

— Позволишь?

Мужчина с подозрением глянул на Предвестника.

— На этот раз без фокусов, — тот поднял руки ладонями вверх. — Даю тебе слово.

Мужчина сел на краешек кровати и передал ему гребень. Прядь за прядью Предвестник разглаживал струящиеся густые волосы, покрывая поцелуями чувствительную кожу за ухом каждый раз, когда деревянные зубчики беспрепятственно могли спуститься от корней до кончиков.

— М-м, ты же вроде обещал без фокусов, — практически промурчал Чжун Ли.

— Так ведь я злодей, мне нельзя верить, — горячо прошептал ему в затылок Предвестник. — Уж точно не тогда, когда я говорю, что не буду тебя касаться, когда ты находишься так близко.

Незаметно достав небольшой деревянный футляр из валявшейся у кровати дорожной сумки, Чайльд положил предмет ему на колени. Лицо Чжун Ли осветила трогательная улыбка, когда он открыл небольшую деревянную коробочку.

— Я запомнил то, что ты тогда рассказывал мне о камнях и выбрал их самостоятельно. Затем отнес к ювелиру, рассказал о твоих вкусах и мы вместе придумали дизайн, — признался Чайльд. — Такие камни редко можно достать где-то за пределами Снежной, так что, заодно, еще и твою коллекцию пополню.

— То, что ты думаешь обо мне уже само по себе невероятно ценно, — мужчина легонько ткнулся носом в висок Чайлда, мягко коснувшись ладонью его щеки. — Спасибо, Аякс. Это одна из самых красивых работ, которые мне доводилось видеть. Я обязательно буду беречь ее, обещаю.

Тот счастливо ухмыльнулся в ответ.

— Ну… Или ты можешь носить ее… Хоть прямо сейчас надеть можешь, — пожал плечами Чайльд. — Будешь вспоминать обо мне так же, как и я о тебе, когда вижу подаренные тобой палочки для еды.

— Уже научился ими пользоваться? — вскинул брови Чжун Ли.

— Нет, — со смешком отозвался Предвестник. — Я все еще позорюсь так же, как и в нашу первую встречу. Хотя… я больше не протыкаю ими еду, как вилкой. Прогресс, можно сказать.

— Уверен, однажды ты освоишь и это мастерство, — дружелюбно рассмеялся мужчина и, аккуратно взяв заколку с мягкой шелковой обивки, протянул ее Чайльду. — Поможешь?

Тщательно уложив его шелковистые волосы в аккуратный хвост, Предвестник закрепил прическу своим подарком.

— Тебе идет, — ласково произнес он. — Впрочем, не могу представить вещи, которая тебе бы не подошла.

— Теперь ты мне льстишь, — бросил мужчина.

Чайльд в последний раз крепко обнял Чжун Ли со спины и, коротко скользнув губами по его щеке, пробормотал: — Никогда.

Проводив мужчину взглядом до двери, Предвестник снова упал на подушки. Он несколько минут лежал так, глядя в одну точку, и раздумывал о том, как в будущем представит Чжун Ли его большой и шумной семье.

Аватар пользователяVoljets
Voljets 23.12.22, 10:43 • 2083 зн.

Добрый день!

Наконец дошли руки до вашей работы. И боже, это пушка. Я готова расплакаться от счастья. Годный фанфик по моему любимому пейрингу, ни пвпшная нца, ни кофешопау, а годный и простой фик по чжунчи. Я, наверное, умерла и попала в рай. Если это сон, то я не хочу просыпаться.

Очень понравилась ваша работа! Даже не заметила, ...

Аватар пользователяpapakaktus
papakaktus 26.12.22, 17:58 • 2037 зн.

Доброго времени суток.

Начну, пожалуй, с того, что мне понравилось.

Во-первых, сама работа в целом. Мне очень нравится сама идея того, что первая же встреча Чжун Ли с Чайлдом после событий в Ли Юэ закончится поединком. Как минимум то, что для Чайлда это способ выплеснуть обиду и вместе с тем удовлетворить своё желание сразиться с си...