Майкл Гердес с задумчивым видом листал лежащую перед ним папку. Дело его нынешнего клиента, сейчас отбывающего срок – от десяти до пожизненного – на острове Райкер. Рядом лежала кипа газетных заметок аккуратно вырезанных из газет за этот и прошлый год. Майкл еще раз пробежал глазами строчки решения о досрочном освобождении. Отто Гюнтер Октавиус. Отбыл в заключении один год и пять месяцев. Срок снижен за хорошее поведение.
Что и говорить, несмотря на молодость, Мэтт Мердок, первый адвокат его нынешнего клиента сумел добиться для Октавиуса невозможного. Гердес фыркнул. Сам он, в отличии от молодого коллеги, совершенно не питал иллюзий на этот счет. Обоим просто повезло. В то время доктор представлялся присяжным жертвой. А сейчас это – псих, которому самое место в боксе для буйных. Если верить последним заявлениям психиатров, его даже нельзя вытащить на слушание. На его совести множество отнятых жизней. Майклу не в первый раз приходилось становиться адвокатом дьявола. Гердес был готов защищать кого угодно, при условии, конечно, что клиент кредитоспособен. Он помогал наркодельцам, убийцам и бандитам ускользать из цепких лап закона и преуспел в этом настолько, что мог позволить себе дорогие костюмы и обувь, к которым питал слабость. Октавиус заинтересовал его не только в финансовом плане – напротив общение с адвокатом опустошило сбережения доктора. Его первым защитником был Мердок – молодой, но уже очень перспективный адвокат, следующим стал Зельтцер, которого нанял брат Октавиуса. Потом тот же брат, двоюродный как оказалось позже, нашел Гердеса.
Майкл с удовольствием откинулся на спинку кожаного кресла, вспоминая подробности. Он продолжил чтение, размышляя над возможными лазейками в шаткой системе правосудия. Уникальный случай. Масса возможностей. И эти возможности следует использовать уже сейчас.
Прошел обязательную проверку, после чего освобожден безо всяких ограничений. Нынешний адрес: Нью Йорк, штат Нью Йорк, Квинс, Арбор стрит, дом 59.
Надо же - Квинс! Гердес улыбнулся. Они часто проделывали это – его клиенты. Указывали в адресных данных какую-нибудь дыру вроде этой. Затем, когда начинались поиски, бывшие заключенные весело смеялись над простофилями из социальной службы и полицией. Даже когда их находили – совершенно не в том месте и не по тому адресу, что был указан в официальных базах данных, это нисколько не убавляло им веселости.
Октавиус на шутника не походил. Напротив, при их первой встрече он произвел впечатление мрачного и угрюмого, не слишком умного и ужасно измученного человека. Степени и звания в узких областях науки не добавили ему жизненного опыта в других вопросах. К тому же он, кажется, был слегка неадекватен или что-то вроде этого. Лишь много позже Майклу посчастливилось убедиться в том, насколько на самом деле был неадекватен Октавиус. Этот человек не только вернулся на улицы что бы предпринять попытку массового убийства, он снес несущие стены жилого дома, едва не взорвал военный завод, утопил несколько полицейских катеров, видимо оправдывая свое дикое прозвище. При этом он умудрялся совершать одно преступление за другим, сидя прямо под носом у полиции – в доме, который находился по адресу, указанному в его деле! Более того, Октавиус оказался настолько безумным, что несколько суток удерживал в этом доме заложника.
- Гений. - Гердес со смешком затушил сигару в пепельнице. – Как же…
Когда в тишине кабинета раздался телефонный звонок, адвокат был готов.
- Я навещаю тебя в тюрьме, практически превратился в твоего мальчика на побегушках, и что получаю взамен? – Его адвокат сел напротив. - Твои люди рыщут вокруг моего дома.
- Это не мои люди…
- Мне анонимно звонят в офис, молчат и только дышат в трубку!
- Я передам им ваши пожелания, и они не будут вас беспокоить…
- Да уж, передай! Когда твоим делом ведал Мердок я решил, что самодовольный болван просто не знает, куда он лезет. Когда за тебя взялся Зельтцер, я возмутился. Но сейчас, Отто, с тобой работаю я. И я просто в ярости.
Гердес прервал тираду на полуслове и вгляделся в его лицо. Сегодня его клиент выглядел так, словно его что-то глодало изнутри. Он сидел, уставясь в пол. Руки в наручниках Отто держал на коленях. Он не пересыпал свою речь саркастическими замечаниями, не предлагал новых ходов для ведения пикировок, не интересовался подробностями дела. Октавиус по большему счету молчал. За все отведенное время он не произнес и десяти слов.
- Отто, - Гердес нарочито не обращался к клиентам по имени, стараясь избегать слишком личного подхода. Этот прием подчеркивал его значимость, внушал даже самым тупоголовым пешкам мысль о важности его работы, и помогал избегать фамильярности, которая неизбежно появлялась в общении с его клиентами - людьми, чамто не отягощенными высоким интеллектом. Кроме того, Майкл поддерживал профессиональную дистанцию из соображений безопасности, внушая крутым личностям, что он всего лишь очередной "костюм" и ничего больше. Но сейчас профессиональная выучка подвела. - Ты не хочешь мне ничего рассказать?
- Моя бывшая невеста недавно умерла в больнице. - Отто поднял голову и Гердес отметил ввалившиеся щеки покрытые трехдневной щетиной и побелевшие губы клиента.- У нее обнаружили СПИД.
Гердес с мгновение сидел с обалдевшим видом. Затем хлопнул Отто по плечу и оглушительно расхохотался.
- Вот уж не думал. Отлично, а ты не так прост, как кажешься.
- Я очень сложный человек. – Будь руки Отто свободны от наручников, колено Майкла уже было бы сломано в двух местах. – Над чем вы смеетесь?
- Просто мне сложно представить, что у тебя могла быть невеста. Как же ее звали?
- Андерс. То есть, нет, Бурк. – Отто потер лоб. - Мэри Эллис Бурк.
- Даже имени толком вспомнить не можешь? – Гердес с интересом рассматривал его, покачиваясь на своем стуле. – Сколько тебе лет?
- Сорок восемь.
Адвокат широко улыбнулся ему.
- А мямлишь, как зареванный мальчишка!
Слова укололи его, вызвав вспышку гнева. Именно так с ним общался отец. Именно это он ненавидел – беспечную грубоватую манеру, в которой Торберт Октавиус втолковывал сыну прописные на его взгляд истины.
- Итак, Отто, соберись, в твоем деле намечаются серьезные сдвиги. Ты никогда не думал, сколько стоят твои изобретения?
- Недешево… - Тот покрутил головой, стараясь унять не проходящую уже несколько дней боль в висках. – Но я не понимаю, какое отношение…
- Терпение, скоро поймешь. Итак, твои изобретения, в частности одно из них, сейчас под арестом. Тебе запрещено приближаться к нему ближе, чем на расстояние одной мили, это так?
- Да. – Отто кивнул.
Четыре длинных гибких стальных устройства имели телескопическое строение, при необходимости раздвигались до самых подшипников. Каждая «рука» оканчивалась головкой с тремя выдвигающимися зубцами на шарнирах. Их двусмысленная форма, как и то, что все четыре длинных, гибких подвижных устройства крепились к поясу спереди, наводило на размышления. Отто было плевать. Он не понимал, как любая порция теоретических выкладок Фрейда могла бы хоть чуточку повлиять на то, что он делал лучше всех. Устройство вскоре окрестили «щупальцами», прозвище «доктор-осьминог» Октавиус получил задолго до их появления от одной настырной лаборантки. Как же ее звали? Он позабыл имя, как забывают лица случайных прохожих и попутчиков в метро. Ни один из его лаборантов не продержался дольше месяца.
- Они считают, что смарт-манипуляторы способны влиять на мою психику каким-то угнетающим образом. Доктор Джефферсон выказывал предположение, что….
- Нет. Это я выказывал надежду, что подобная версия о злом искусственном интеллекте устроит прокурора. Но она не устроила. Ты опять все путаешь, приди в себя!
Отто покачал головой. Мысли путались. Газеты. Обрывки газет. Клочки летающие по всей камере и прекрасная медововолосая девушка, танцующая среди этого хаоса. У Мэри Эллис были золотые волосы. Он почувствовал приближение эрекции.
- Отлично. Поговорим позже. – Гердес взглянул на часы и указал на стоящего напротив двери охранника. – Впрочем, я вижу – ты вымотан этой новостью о смерти как ее там?.. Как твой адвокат я советую тебе не поддаваться на провокации и дальше отшивать всех журналистов.
- Я не разговариваю с репортерами.
- Вот и прекрасно. В следующий раз я захвачу один любопытный документ. Я навещу тебя восемнадцатого числа. Как обычно.
Отто сцепил руки в замок под столом.
- Скатертью дорога.
Майкл поднялся, перед этим вложив в его сцепленные в замок руки предмет завернутый в бумагу. Когда он обернулся что бы взять дипломат, Отто уже стоял как ни в чем ни бывало а охранник заковывал его ноги. Предмет исчез из поля зрения.
Уже выходя в коридор, Майкл услышал как Отто окликает его по имени.
- Майкл?
- Да? - Адвокат обернулся, вопросительно глядя на клиента.
Отто растянул губы в оскале.
- Пошел ты!