5. У меня были причины

Поскольку Лотар не запретил ему самому осматривать замок, Северин свободно бродил по нему и очень быстро, благодаря аппетитным запахам готовящейся пищи, нашёл кухню. Где застал Лайми и Фейтеля за очень странным занятием.

Они аккуратно раскладывали на столе по небольшими кучками серебряные, а иногда и золотые монеты.

— Что… — но Северин так и не задал свой вопрос.

Лайми и Фейтель просто смотрели на монеты, и те исчезали, а мгновением позже на столе вместо монет появлялись овощи, фрукты, бутылки с вином, куски мяса и мешочки со специями. И когда все монеты исчезли и были заменены продуктами, Фейтель решился заговорить.

— Мы были созданы магией хозяина, а значит, можем и сами пользоваться ею.

— Самому хозяину некогда заниматься покупками, — объяснила Лайми, — а мы вряд ли могли бы просто прийти на человеческий рынок.

— Понятно, — тихо сказал Северин.

Хотя на самом деле ничего ему было непонятно.

На следующий день Лотар начал учить его фехтованию.

— Я… немного учился у Августа Беспощадного, — сообщил ему Северин. — Если торговля была удачной, отец мог заплатить за мои уроки.

— И это были уроки на городской площади, — сказал Лотар, — организованные властями для всех желающих, у кого найдутся монеты.

— Ещё я учился у Эльвина, Первого Клинка короля Борха, — гордо сообщил Северин.

— Знаю, — согласился Лотар.

И черты его лица вдруг сделались нечеткими и размытыми. Северин понял, что происходит превращение, но не успел отвернуться. И вздохом позже увидел перед собой Эльвина Великолепного, Первого Клинка короля Борха, состарившегося, но всё ещё сохранившего и осанку и выправку.

— Защита, молодые люди, — сказал Лотар его голосом, — должна переходить в нападение.

И деревянный меч в его руке превратился в настоящий, стальной. Лотар мастерски повторил все приёмы, показанные Эльвином великолепным на городской площади в тот день, когда Северину посчастливилось взять у него урок.

— Я… — поражённый, Северин не находил слов, — я… не понимаю…

— Знаешь, почему Август Беспощадный допустил Эльвина на площадь? — насмешливо спросил Лотар.

— Он ведь Первый Клинок, — тихо и неуверенно сказал Северин.

— А ещё денежный мешок, — сказал, улыбаясь Лотар. — И он, то есть я, дал Августу в тот день денег больше, чем он заработал бы за месяц.

— Ты… и есть Эльвин? — спросил Северин.

И Лотар расхохотался в голос.

— Я был им в тот день, на городской площади.

Черты его лица снова сделались нечеткими, и Северин вновь не успел отвернуться прежде, чем увидел его настоящее лицо.

Меч в руке Лотара опять превратился в деревянный.

— Защищайся, — сказал эльф и атаковал его.

Северин, замешкался и немного растерялся, а потому пропустил несколько его ударов. Лотар не нападал в полную силу и лишь дотрагивался деревянным клинком до Северина, только намечая удары. Северин всё же начал обороняться, пусть и ужасно медленно и неуклюже. Лотар неодобрительно прицокнул языком.

— В реальном бою ты был бы уже мертв, — тихо сказал он, не прекращая атаковать.

Северин ничего не ответил ему — всё его внимание было сосредоточено на деревянных клинках.

К концу второго часа Северин окончательно выдохся и Лотар прекратил урок так же внезапно, как и начал.

От усталости Северин едва держался на ногах, часто и шумно дышал.

— Я… никогда не… упражнялся так много, — прошептал он, будто оправдываясь, хотя прекрасно понимал, что оправдываться не в чем.

— Да, но здесь ты быстро наверстаешь упущенное, милый Северин, — сказал, улыбаясь, Лотар.

— Зачем мне это? — спросил Северин. — Я — сын рыбака и я умею ловить рыбу.

— Узнаешь позже, — уклончиво ответил Лотар, — когда будешь готов к этой правде.

Северин нахмурился, но промолчал.

— Помнишь переулок Локхарт? — спросил Лотар.

И Северин побледнел.

Вечером, когда они распродали весь улов, отец решил наведаться в аптечную лавку за эликсиром от кашля и вздумал пройти к ней коротким путём. Северин никогда не забывал лиц оборванцев, окруживших их. Андреас без колебаний решил отдать им всю дневную выручку, но вряд ли их бы отпустили живыми. Высокий незнакомец в плаще и широкополой шляпе, просто вышедший навстречу бандитам из тени, расправился с ними за несколько секунд, только его окровавленный меч сверкал стальным блеском в свете уличных фонарей.

— Вы выбрали опасную дорогу, господин Вилар, — сказал незнакомец, вложив к ножны меч. — Позвольте проводить вас.

Андреас был слишком напуган, чтобы говорить, и только согласно кивнул. Незнакомец сопровождал их до аптечной лавки, и Северин во все глаза разглядывал его, но так и не смог запомнить.

— Пообещайте, что пойдёте обратно безопасным путём, — сказал незнакомец у входа в аптечную лавку.

И Андреас снова кивнул. А незнакомец… исчез. Просто снова скрылся в тени.

Северин пристально посмотрел на Лотара.

— Это был ты, — тихо сказал он, — теперь я узнаю.

— Это был я, — согласился Лотар и на несколько мгновений опять изменился, и Северин снова увидел незнакомца из переулка Локхарт.

— Ты… следил за мной? — спросил Северин.

Лицо Лотара и очертания его фигуры заколебались и вновь стали нечёткими. А затем Северин увидел по очерёдности: старушку из ягодной лавки, мастера, торговавшего музыкальными шкатулками, отца большого семейства, жившего на окраине города… и многих других их постоянных покупателей.

— Ты… превращался в них? — спросил Северин. — Чтобы купить у отца рыбу?

— У меня были причины, — сказал Лотар.

— И ты, конечно же, не скажешь мне, почему? — Северин не скрывал злобу в голосе. — К чему тебе я, сын бедного рыбака?!

— Я смогу рассказать тебе позже, когда будешь готов услышать меня, — ответил Лотар. — Пока что могу сообщить только, что да, я хотел, чтобы ты выжил и не голодал, но вовсе не доброта и бескорыстность были моими главными мотивами. А теперь… отвернись, если хочешь.

И Северин отвернулся, чтобы не видеть, как Лотар оборачивается.