51. Глупая ревность

Он открыл глаза только, когда почувствовал вокруг себя холод зимнего воздуха.

И первым, прямо перед собой, он увидел прекрасного чёрного жеребца с развивающейся на ветру длинной гривой — Лотар уже успел сменить облик.

«Обернись», — беззвучно прошептал он в голове Северина.

Северин подчинился. Он быстро сменил облик и даже позволил леди Дэйне забраться себе на спину.

Айрилих ловко оседлал Лотара, и Северин, будь он в прежнем обличии, заскрипел бы зубами от злости. Эх, знать, не в первый раз путешествует Лотар вот так, вместе с дорогим кузеном!

«Не будь таким ревнивцем, милый Северин», — беззвучный голос Лотара звучал насмешливо и немного ехидно.

Вместо ответа Северин изо всех сил стрелой понесся вперед.

— Эй, коняшка! — весело крикнула леди Дэйна у него на спине. — Помедленнее!

Но по её радостному голосу Северин прекрасно понял — она не против прокатиться с ветерком.

Холодный зимний ветер начал усиливаться, волны на неспокойном зимнем море становились всё выше.

И Северин вспомнил о бархатном шнурке в своих волосах.

«Леди Дэйна», — тихо позвал он, не надеясь услышать ответ.

«Что, милый Северин?» — спросила она, передразнивая Лотара.

«Думаю, что смогу улучшить погоду», — сообщил ей Северин, — «но для этого мне надо изменить облик».

«О, понимаю», — сказала она, всё так же беззвучно. — «Да, в ясную погоду путешествия намного приятнее».

И спрыгнула с его спины, но лишь затем, чтобы полететь рядом. Северин закувыркался и завращался в воздухе. Обратное превращение почему-то оказалось намного сложнее.

Северин закрыл глаза и открыл их вновь. Превращение прошло удачно — зимний холод мириадами крошечных иголочек впился в кожу. Он вытянул перед собой правую руку, сжал в кулак и разжал вновь. Самым чудесным было то, что он продолжал лететь, даже не задумываясь об этом.

Но… сильный порыв ветра швырнул его в сторону, затем подхватил и понёс прочь. И Северин услышал Слова Власти, произнесённые любимым голосом, произнесённые очень тихо, но он всё равно услышал.

Ветер ослабел и Северин смог выровнять свой полёт.

— Не будь таким беспечным, милый Северин, — тихо сказал Лотар и дотронулся тёплой ладонью до его холодной щеки.

— Я постараюсь, — Северин улыбнулся.

А затем развязал бархатный шнурок и бросил его вниз.


Ветер, радуясь новой игрушке, мгновенно подхватил его и понёс прочь.

— Погода скоро улучшится, — сказал Северин.

— Да, как только волшебство достигнет волн, — согласился Лотар. — А теперь давай догоним наших спутников, отсутствовать дольше уже неприлично.

Но Северин не спешил. Он обнял Лотара, грубо, торопливо. Просто сгрёб его в охапку и приник к губам, жадно, собственнически.

Ледяной ветер подхватил их и швырнул куда-то в сторону, но они едва ли заметили. Остались только жар крепких объятий и сладость поцелуя в бездонном ночном зимнем небе, сияющем мириадами серебряных звезд.

— Северин! — Лотар пытался изобразить строгость в голосе, но счастливая улыбка выдала его с головой. — Сейчас не время и не место!

— Прости, но ты… слишком красив, — прошептал Северин, — и… я просто не могу не думать о поцелуях…когда вижу тебя… таким.

— А ещё… ты не можешь забыть о ревности, когда я рядом с друзьями, — и Лотар снова улыбнулся, на этот раз немного лукаво и вызывающе, как показалось Северину.

— Друзьями?! — возмутился Северин. — Это с друзьями ты делишь постель?! И я… тоже твой друг?!

Но Лотар не дал ему продолжить, обнял и заткнул рот ещё одним поцелуем, долгим и нежным.

— Ты ведь прекрасно знаешь, что я чувствую к тебе, милый Северин, — прошептал он Северину в губы. — Но… если тебе необходимо снова это услышать, что ж, я повторю…

Ветер закружил их, унося всё дальше.

— Я люблю тебя, — голос Лотара тонул в вое ветра и шуме волн, теперь разбушевавшихся не на шутку, но Северин всё равно чётко слышал каждое слово, — я люблю тебя и мои чувства к тебе не изменятся и через сотни лет, милый Северин.

— И я люблю тебя, — ответил Северин, — я никогда и никого не любил раньше… так, но… но я точно знаю, что никакие это не чары! А потому… прости, не могу не ревновать… Особенно, если ты с ними… Вы все… слишком прекрасны вместе…

— И Мельхис особенно прекрасен! Наверное, его, а не тебя надо было утащить из дома твоего злобного родителя, хотя бы хлопотал по хозяйству и баловал меня изысканными блюдами на ужин! — пошутил Лотар, и Северин не мог не улыбнуться. — Однажды ты поймешь, какая глупость эта твоя ревность, — шепнул ему Лотар, — но сейчас, довольно пустых разговоров, милый Северин. Все нормы приличия уже безнадёжно нарушены и нам определенно нужно вернуться к… нашим друзьям, и немедленно.

— Да, ты прав, — Северину не оставалось ничего другого кроме, как согласиться.

Ветер начал стихать и волны уже не бесновались столь свирепо.

— Чары достигли моря, — сказал Лотар и улыбнулся.

— Чары лорда Хэлфрида, — поправил его Северин и голос его прозвучал неожиданно резко.

— Твои чары, — сказал Лотар. — Его вещи признали в тебе нового хозяина, милый Северин.


Уже светало, когда они добрались до острова и распрощались с леди Дэйной, Айрилихом и Мельхисом, шустро запрыгнувшими в воронку портала, которую сам Мельхис и открыл. Прежде, чем вернуться в уютное тепло гостиной Лотара, Северин отправился на пустынный холодный пляж, чтобы найти бархатный шнурок лорда Хэлфрида. Северин совсем не удивился, когда волны вынесли зачарованный шнурок к его ногам. Не удивился он, и когда поднял шнурок и понял, что он абсолютно сухой и даже не пахнет водорослями, а только духами, которыми столь щедро опрыскали его перед балом Лайми и Фейтель.