Глава 6

Джон был так зол, что просто темнело в глазах.

Дело было не в кружке, хотя она и стала последней каплей. Как бы ни любил ее Джон, Шерлок на самом деле разбил ее не нарочно. Нет, не это привело его в ярость, а явное и полное пренебрежение Шерлока к его вещам, к его личному пространству… и к нему самому.

Он шел быстро, но от этой мысли начал замедлять шаг. Вот к чему все на самом деле сводилось, да? Он думал, что у них с Шерлоком наметился прогресс, возможно, не к чему-то большему, чем просто друзья, но, по крайней мере, к дружбе, на которую можно было положиться. Когда Шерлок был дружелюбен и открыт, казалось, что он освещал собой всю комнату. Джон мог бы всю жизнь довольствоваться тем, чтобы быть его другом, возможно, даже лучшим другом.

Однако это никогда не длилось долго, и Джона тошнило от эмоциональных горок. Прошлым вечером, когда Шерлок откровенно запаниковал, думая, что Джону причинили боль, он снова поймал себя на том, что надеется, что этот момент станет переломным, что он уничтожит оставшиеся стены и надежно определит их места в отношениях, чтобы быть… кем бы они ни собирались стать. Но нет — Шерлок развернулся и оставил Джона на попечение детектива-инспектора Лестрейда. Лицо Шерлока стало холодным и отчужденным.

— Он не серьезно, — пытался сказать тогда детектив-инспектор, но Джон этого не хотел слышать.

— Нет, серьезно. Единственный человек, который имеет для него значение, — это он сам.

— Да ладно, ты же знаешь, что это не...

— Грег, пожалуйста. Давай просто... давай просто закончим с этим, хорошо?

Джон отправился в участок, чтобы дать показания, а затем вернулся в квартиру, надеясь, что, когда Шерлок проснется, они смогут все обсудить, но не тут-то было. К моменту, когда утром Джон спустился вниз, ураган по имени Холмс уже разрушил все, и Джон понял, что его надежды иссякли.

Не было смысла ждать, пока Шерлок поймет, что дружба стоит того, чтобы ее поддерживать. Если он сам этого не понимал, то зачем было все затевать?

Ему просто хотелось знать, что думает Шерлок. Хотелось получше узнать его. Но на самом деле, никто не знал Шерлока. Он всех держал на расстоянии вытянутой руки, будто думал, что потеря бдительности хоть на мгновение станет катастрофой. Не было никого, кто действительно знал бы его…

...но был кое-кто, знавший его лучше, чем Джон.

**************************************

— Спасибо, что пришел, — сказал Джон, отряхивая куртку от дождя. Грег приветливо кивнул и жестом велел бармену принести им две пинты пива. Джон беспокоился, что тот будет слишком занят, чтобы встретиться, но Грег практически ухватился за эту возможность.

— Я занимался этим делом последние несколько дней, — сказал Грег с усталой улыбкой. — Было бы намного дольше, если бы не вы с Шерлоком, так что спасибо за это.

— Ну, у меня была бы дополнительная дыра в груди, если бы не ты, так что думаю, что мы квиты, — ответил Джон, плюхаясь на свое место. Ему потребовалось сорок пять минут, чтобы дойти до паба под моросящим дождем, и за это время его настроение из горячего, шипящего гнева перетекло в туманную, неясную меланхолию.

— Ха! Да, возможно. Все это часть моей работы. А, спасибо, приятель, — сказал Грег бармену, пододвигая пинту Джону и делая большой глоток из своей кружки. — Не был уверен, что ты… ну, сказать по правде, я думал, я тебе… ну, знаешь… не нравлюсь.

Удивленный его прямотой, Джон сделал глоток пива, чтобы потянуть время. Поставив кружку на стол, он не сводил глаз с поднимающихся пузырьков. 

— Некоторое время я не был уверен. Не знал, что ты за человек, особенно из-за того, что твоя команда любит говорить Шерлоку. Но мы со всем этим разобрались, — добавил он, поднимая глаза. Грег выглядел серьезным, но в чертах лица можно было разглядеть еле заметную легкую улыбку. — Как там у вас дела?

— Уфф, с ними два шага вперед, один назад. Я сказал им, что даже если не брать в расчет человеческую порядочность, мы буквально обучены тому, как разговаривать с меньшинствами, и разговаривать с кем-то подобным образом противоречит этой подготовке — независимо от того, насколько они раздражены в тот или иной момент.

«Меньшинства», — подумал Джон. Означало ли это… что Грег знал, что Шерлок гей?

Вспыхнул слабый проблеск давно угасшей надежды, прежде чем он вспомнил, как в настоящее время ведет себя изменчивый детектив. Гей он или нет, но в этом отношении Джон его явно не интересовал. А Грег все продолжал говорить:

— ...что им нужно быть терпеливыми. Если они не могут справиться с Шерлоком, как они собираются справиться… о, я не знаю, с домовым эльфом, который серьезно завелся и выпустил когти? Похоже, до них немного дошло.

— Хм, ну, конечно, не настолько все плохо, — сказал Джон, ссутулившись и снова уставившись в свое пиво, — но его словесные когти достаточно остры.

— Оу! Что-то случилось?

— Можно и так сказать. У нас была... что ж, выражение «ожесточенная перебранка» не передает всего. Сегодня утром, когда я спустился вниз, он перевернул в квартире все вверх дном. Он снова все переставил, включая мои вещи. Поэтому я начал кричать, а потом он начал кричать… он сказал, что я просто «дополнение», что я ему надоел, и, в конце концов, он практически сказал, что я для него ничего не значу. Поэтому я ответил, что съеду.

— Что? — резко спросил Грег, чуть не поперхнувшись пивом. Он высоко вскинул брови, и недоверчиво посмотрел на Джона. — Джон... Да ладно, ты же знаешь, что не можешь этого сделать, — он выглядел гораздо более потрясенным, чем Джон ожидал.

— Конечно, могу! — сказал Джон, выпрямляясь и вновь чувствуя вспышку раздражения. — Почему я должен мириться с таким обращением, а? Как будто он даже не знает, что значит иметь друга, прости, соседа по квартире!

— Ну… он и не знает, — сказал Грег, и его умиротворяющий тон и очевидная попытка успокоить Джона только завели его еще больше. Грег продолжил: — И... ну, без обид, Джон, но ты, должно быть, знал, когда въезжал, что это будет не обычным соседством, и может превратиться во что-то более... напряженное.

— Напряженное? — рявкнул Джон, стукнув стаканом по столу сильнее, чем было необходимо. Грег уже, казалось, выказывает неудовольствие, поэтому Джон попытался взять себя в руки. — Напряженное — это еще мягко сказано. Он приводит меня в бешенство. В один день кажется, что он вообще не знает границ, а на следующий он весь такой… холодный, как статуя. Он постоянно лезет в мои вещи, передвигает их, убирает, чинит... как будто не может не делать этого...

— Ну, он и не может, ведь так? — резонно заметил Грег. Он все еще смотрел на Джона с удивлением, постепенно переходящим в нечто похожее на раздражение. — Ты не можешь ожидать, что он будет вести себя как другие люди, особенно в отношении личных вещей. Это ведь не одно и то же.

— Послушай, я знаю, что Шерлок... другой, — сказал Джон, разводя руки и пытаясь успокоиться. — Но поверь мне, жить там… это перебор. Серьезно. С меня хватит.

— Я думал, он тебе нравится, — нахмурился Грег. Эти слова застигли Джона врасплох.

— Я... ну, да, конечно, он мне нравится...

— Я имею в виду, очень нравится, — добавил Грег. Джон почувствовал, что краснеет, и сделал еще один большой глоток, допивая свое пиво.

— Это… ну, это здесь ни при чем...

— Конечно, при чем! — не выдержал Грег. Джон почувствовал, как у него отвисла челюсть. — Послушай себя, Джон. Он тебе нравится, и он проявляет все признаки того, что ты ему нравишься — да, хорошо, иногда он бывает сбит с толку, но со временем он это преодолеет. По крайней мере, я так слышал. Очевидно, я говорю не из личного опыта. Но это не то, от чего ты можешь просто отвернуться. Ты знаешь, что случится с Шерлоком, если бы ты это сделал?

— Он переживет это, — упрямо сказал Джон, и Грег как будто начал сердиться.

Переживет это, — повторил он. И Джону не показалось, теперь мужчина смотрел на него со злобой и полез в карман пальто за бумажником. — Знаешь, — продолжил инспектор, и голос его был холоден словно лед, — это забавно, да? Вот я тут думаю, что это создаст проблему, если я тебе не понравлюсь, и вдруг выясняется, что это ты мне не нравишься. Поверить не могу, что ты говоришь такое, правда, не могу.

Джон уставился на него, разинув рот, но Грег больше не смотрел ему в глаза, и вместо этого жестом попросил бармена вернуться со счетом.

— Грег... что...

Но Грег проигнорировал его и просто начал вытаскивать банкноты из своего бумажника…

— Разве он не порвался? — спросил Джон, чувствуя себя смущенным и почему-то виноватым по причинам, которых не понимал. Грег только хмыкнул, передавая наличные бармену, который поспешно отступил, почувствовав, сколь напряженной была атмосфера. — Он выглядит как новый, — добавил Джон, очевидно, на автопилоте.

— Конечно, выглядит. Шерлок его починил, — сказал Грег, возвращая бумажник в карман пальто, затем схватил свой стакан, явно намереваясь допить и уйти. — Не то чтобы для тебя это имело значение.

— Шерлок починил его? — повторил Джон, теперь абсолютно потерянный.

— Ну ладно, я не видел, как он это сделал. Домовые эльфы — они такие. Должно быть, этот наглец просто вломился ночью в мою квартиру. Не то чтобы я дружил с каким-то еще, так что...

Джону показалось, что его сердце перестало биться.

Домовой эльф…

Но… но это....

Это ведь не могло быть правдой, просто не могло! Домовые эльфы были мистическими, редкими существами, которые общались только с богачами и людьми из высшего класса. Они не жили в маленьких квартирах на верхних этажах в центре Лондона. Они не устраивали безумных научных экспериментов за кухонным столом, не раскрывали преступлений и не преследовали убийц…

Но они действительно прибирались. И все организовывали. И чинили. И мыли. Они выбирали людей, чтобы с ними жить, и заботились о них. Они зарекомендовали себя в сообществе как существа, способные оказать помощь. И когда что-то нужно было исправить или... или разгадать

— О-о… нет… — выдохнул Джон, ощущая, как ему вдруг стало плохо.

— О, перестань, — сердито сказал Грег. — Ты только что сказал, что он тебе даже не нужен, а теперь ты будешь злиться, что он что-то для меня сделал? Ты не можешь получить и то и другое, Джон, и если ты оставишь связанного домового эльфа, они впадают в ужасную депрессию, они могут умереть, но тебя это, похоже, не волнует...

— Грег, — прохрипел Джон, и что-то в его тоне или, возможно, в сером цвете лица наконец-то привлекло внимание инспектора. — Грег, — повторил он, облизывая губы и зная, что его глаза скорее всего невероятно широко распахнуты. — Я… я не знал, что Шерлок — домовой эльф.

Над столиком повисла звенящая тишина.

— Ты… как это возможно? — сказал Грег, кладя пальто обратно на стул. — Ты живешь с ним!

— Да, но он... он выглядит как человек! — произнес Джон высоким голосом. 

— Ты хочешь сказать, что он не сбрасывал чары, даже дома? — недоверчиво спросил Грег. — Он все время скрывается?

— Я… я не знаю...

Грег изучил лицо Джона, а затем длинно выдохнул. Провел по лицу руками, на мгновение посмотрел в сторону. А когда вновь взглянул на Джона, гнев исчез, осталась просто... печаль.

— Ты никогда не встречал домового эльфа, — констатировал он очевидный факт. Джон лишь моргнул. — Откуда бы тебе... Ты же военный. Я сталкивался с несколькими за эти годы. Конечно, никто не похож на Шерлока. Просто... мне и в голову не приходило, что ты не знаешь.

— Он не сказал мне, — прошептал Джон. — Он... он, наверное, думал, что я сам догадаюсь. Ну, знаешь, это — «Вы видите, но не наблюдаете».

— Верно, — вздохнул Грег, кивая. — Ну, теперь-то ты знаешь, и что ты собираешься с этим делать?

— Делать?

— Ты бросишь его? — настаивал Грег. — Потому что, как я уже сказал, оставить связанного узами домового эльфа...

— Связанного узами? — выдохнул Джон, а Грег снова вздохнул.  

— Послушай, я не знаю, что происходит за закрытыми дверями, — осторожно произнес Грег. — Но мы все предполагали, что именно это и произошло. И ты только что сказал, что он убирает за тобой вещи, обслуживает тебя...

— Но как мне понять? — спросил Джон, сердце которого теперь билось слишком быстро.

— Понятия не имею, — сказал Грег, постукивая по столу. — Это не то, во что большинство из нас, обычных людей, когда-либо ввязывается.

Джон ощутил тошноту, вспомнив, как он покинул квартиру со словами: «Мне не стоит и дальше тут жить», как в порыве злости швырнул тетрадь Шерлока на пол…

— Мне нужно идти, — сказал Джон, в панике вскакивая со стула.

— Да, нужно, — согласился Грег, тоже вставая. — Сохраняй хладнокровие, ладно? — Джон кивнул, его все еще пошатывало. — Все будет хорошо, приятель, вот увидишь, — добавил Грег.

— Приятель? — переспросил Джон, и Грег слегка закатил глаза.

— Да, да, все нормально, — сказал он, быстро хлопнув Джона по плечу. — До тех пор, пока ты не причинишь Шерлоку никакого вреда.

— Нет. Нет, никогда, — ответил Джон, уже отворачиваясь и вновь выходя в дождливый, холодный вечер.

**************************************

Гостиная и кухня были в точности такими, какими он их оставил, за исключением Шерлока, которого нигде не было видно. Джон виновато посмотрел на вывалившиеся страницы из рабочей тетради, но сейчас ничего не мог с этим поделать. Прямо сейчас он должен был найти своего соседа… своего друга.

Как, должно быть, смутился Шерлок, когда ему сказали, что одни вещи можно трогать, а другие — нельзя. Можно вымыть кружку, но не убирать в комнате... Но Шерлок тоже сильно сбивал Джона с толку, колеблясь все время между помощью и вредом. Похоже, он был не единственным, кто боролся с ситуацией.

— Шерлок? — позвал он, подходя к двери его спальни, но тихий шум наверху привлек его внимание. — Шерлок? — позвал он вновь, быстро взбегая наверх, но не услышал больше ни звука, свет в комнате не горел. Джон с некоторым трепетом приоткрыл дверь и с трудом сдержал вздох от увиденной сцены, залитой лунным светом.

Его одежда разбросана по всему полу; очевидно, ее вытаскивали из шкафа очень быстро. Внутри некоторых вещей даже остались вешалки. С покрывалом, простыней и подушками обошлись точно так же — все свалено на пол. Но на самом деле, не вещи привлекли внимание Джона, а сидящий в центре этого беспорядка Шерлок — сгорбленный и застывший, отвернувшийся от двери и сжимающий в одной руке свитер Джона цвета овсянки.

В другой руке он держал ножницы.

— Я не смог этого сделать, — раздался тихий шепот Шерлока. Он выглядел... побежденным. — Я подумал, что если бы я мог просто... сделать это, то связь между нами оказалась бы разорвана, и мы могли бы пойти своими дорогами. Но я не смог этого сделать, — повторил он срывающимся голосом. — И все еще не могу.

Произнеся это, он сгорбился еще сильнее и так и не повернулся лицом к Джону.

Джон сглотнул, чувствуя себя потерянным. Он знал, что должен утрясти ситуацию, но не имел ни малейшего представления, с чего начать. Шерлок, очевидно, был очень взвинчен; даже от двери Джон видел, как тот дрожит... возможно, с этого и надо начать...

— Должно быть, ты устал, — медленно произнес он, входя в комнату и закрывая дверь. Их не должны были отвлекать. — Ты не спал, да? И... и все время скрывал себя, — это, должно быть, отнимает много энергии.

Дрожь внезапно прекратилась, когда Шерлок, казалось, напрягся, как тетива лука. Джон сделал еще несколько шагов.

— Знаешь, тебе не обязательно поддерживать чары, — мягко сказал он. — Не стоит так сильно утомлять себя.

Еще один шаг ближе, и Шерлок слегка повернул голову, наблюдая за Джоном краем глаза.

— Обычно я мало сплю, — тихо произнес Шерлок.

— Но ведь иногда тебе все же нужно. И вообще, тебе нужно отдыхать. — Джон глубоко вздохнул, надеясь, что следующее, что он скажет, окажется правильным. — Тебе не нужно от меня прятаться.

Шерлок судорожно вздохнул — и этот вздох буквально сотряс все его тело, — но не изменил положения. Джон сделал последние несколько шагов и опустился на пол, садясь перед Шерлоком, посреди устроенного беспорядка из одежды и ткани. Шерлок уставился на него широко распахнутыми глазами. Он так сильно сжимал в руках свитер и ножницы, что побелели костяшки пальцев.

— Давай, я заберу это у тебя, — предложил Джон, потянувшись к рукам Шерлока. Тот непонимающе смотрел на него какое-то мгновение, а затем с благодарностью передал вещи Джону.

— Я не смог этого сделать, — повторил он слишком тихо. — И… На самом деле, я даже не хотел этого. — Шерлок выглядел так, словно ему стыдно.

— Хорошо, потому что это причинило бы мне боль, — сказал Джон, и Шерлок еще больше напрягся. — И я знаю, что ты не хочешь причинить мне боль. — Шерлок моргнул, снова моргнул, а затем кивнул.

— Извини за кружку, — сказал он, и теперь, когда в руках было пусто, он начал нервно выкручивать пальцы. — Это случайно...

— Я знаю. А ты извини меня за журнал, — сказал Джон и, вдруг расхрабрившись, потянулся к этим дрожащим пальцам. Шерлок замер, в явном замешательстве взглянул на их соединенные руки и перевел взгляд на Джона.

— Ты был зол, — заметил он.

— А ты — расстроен, — ответил Джон.

— А сейчас ты не сердишься.

— Но ты все еще расстроен, — возразил Джон. Шерлок взволнованно фыркнул.

— Я… я не знаю! — произнес он, снова начиная крутить пальцы, несмотря на то, что Джон обнял его руки ладонями.

 — Я не знаю, что я... что я...

— Ты не знаешь, что чувствуешь? — попытался уточнить Джон, и Шерлок кивнул, плотно сжав губы. — Это нормально, — быстро произнес Джон. Шерлок выглядел крайне неуверенным. — Правда, нормально, — добавил Джон. — Люди не сразу понимают такие вещи. Но ты хочешь, чтобы я остался, верно?

Кивок.

— И… я тебе нравлюсь?

Еще один кивок, еле различимый, заметный лишь по движению кудрей.

— Это хорошо, потому что ты мне тоже нравишься. Очень сильно, — сказал Джон, невольно начиная улыбаться, несмотря на то, что сидел на куче одежды, несмотря на то, что понятия не имел, что будет дальше. — И я хочу остаться с тобой и разобраться в этом. Не против?

Шерлок посмотрел на него с выражением, которое можно было описать только как полнейший шок.

— Я… я тебе нравлюсь?

Джон кивнул, широко улыбаясь и сжимая руки Шерлока.

— ...очень сильно?

Джон снова кивнул, на этот раз просияв. Уголок рта Шерлока дернулся вверх, но, похоже, он все еще боролся с беспокойством и усталостью. Глаза были красными, а тело сотрясала мелкая дрожь, постепенно стихающая.

— Да, очень сильно. И я хочу, чтобы ты был счастлив, а это начинается со сна. И я в самом деле имел в виду то, что сказал ранее, по поводу чар. Решать тебе, но на самом деле нет необходимости поддерживать их только из-за меня.

Шерлок посмотрел на него, все еще сомневаясь, но эффект был разрушен зевком.

— Тебе это не понравится, — сказал Шерлок, вытягивая одну руку из ладоней Джона, чтобы потереть глаза. Джон позаботился о том, чтобы немедленно вернуть ее обратно.

— Ты мне нравишься, — снова сказал Джон, и, к его радости, легкий румянец залил щеки Шерлока. — Ты мне будешь нравиться, как бы ты ни выглядел.

Казалось, Шерлок вел внутренний спор, но, похоже, стресс последних двух дней и его тяжелое эмоциональное состояние победили, потому что, довольно резко, чары были сброшены.

Джон не думал, как это будет происходить, но предполагал, что это будет постепенное превращение одного облика в другой. Вместо этого изменение произошло в мгновение ока. Шерлок опустил голову и снова уставился на их соединенные руки. Заинтригованный видом очень длинных ушей, но желая успокоить Шерлока, Джон тоже посмотрел на их руки.

Пальцы Шерлока теперь выглядели немного по-другому — несколько грубее. Как будто он всю свою жизнь выполнял черную работу. Костяшки стали более заметны, а сами пальцы казались длиннее. Джон также видел его ступни и пальцы на ногах — Шерлок сидел, скрестив ноги, — ногти превратились в серебристо-серые плоские когти. Он сжал ладони Шерлока, а затем немного ослабил хватку, чтобы видеть когти на кончиках каждого пальца. Так вот как он умудрялся прыгать с крыши на крышу и выполнять другие смертельно опасные трюки…

Нахмурившись, он подтянул указательный палец Шерлока к себе, чтобы рассмотреть поближе, и Шерлок приподнял голову, любопытствуя.

— Ты кусал его, — пожурил Джон, и слегка ухмыльнулся, когда Шерлок вскинул брови. Его лицо было точно таким же, возможно, чуть более угловатым, чем раньше. За сомкнутыми губами Джон разглядел намек на два скрытых клыка. Любопытные глаза, эти прекрасные глаза остались такими же. 

Это был весь он — его Шерлок.

— Я тревожился, — сказал Шерлок с намеком на свою прежнюю раздражительность, и Джон рассмеялся. Не удержавшись, Джон поцеловал кончик его пальца и вновь рассмеялся, когда глаза Шерлока, несмотря на усталость, стали еще шире.

Его волосы были немного гуще, а это означало, что приходилось бороться с еще более буйными кудрями, и эти уши… они были длинными и заостренными и, казалось, были покрыты очень тонкими волосками. При превращении они были прижаты к голове Шерлока, но каждый раз, когда Джон смеялся, они немного приподнимались, но до сих пор были отведены и слегка подрагивали.

— Они мне тоже нравятся, — заявил Джон, и вызванный этим простым комплиментом румянец доказал, что чары частично скрывали и это. Шерлок-эльф буквально светился от застенчивого смущения, и Джону показалось, что его сердце вот-вот разорвется.

— Я должен прибраться, — сказал Шерлок, оглядывая комнату, явно пытаясь отвлечься, но затем снова зевнул, и на этот раз Джон услышал, как щелкнула челюсть.

— Не-а, — твердо произнес Джон. — Тебе нужно поспать. Как и мне.

Глядя на Джона, Шерлок осовело моргнул, затем кивнул и сделал движение, будто собираясь встать.

— Ты можешь остаться, — быстро сказал Джон, и Шерлок замер. — В смысле, если хочешь… эм, я читал, что домовым эльфам очень нравится спать на вещах. То есть на груде чистого белья, — пробормотал Джон. Лицо Шерлока стало непроницаемым. — Но это может быть просто потому, что люди заставляют их спать так в больших домах… Извини, если это неправда, я, видишь ли, мало что знаю о домовых эльфах, и...

Его речь прервал довольно драматично плюхнувшийся на бок на кучу вещей Шерлок, с мелодраматичным вздохом увлекая Джона за собой, за их все еще соединенные руки.

— Звучит и правда хорошо, — сказал Шерлок, еще раз широко зевнув, пару раз прижимая голову к одежде, будто устраиваясь поудобнее. Он стукнулся коленями о колени Джона, и тот обнаружил, что придвигается немного ближе. — Хотя, возможно, не очень хорошо для людей, — добавил он, глядя на Джона с той же смесью любопытства и шока, что и раньше. К счастью, шок, казалось, переплавлялся в нечто вроде счастливого удивления.

— Я разберусь, — сказал Джон, ерзая на месте, пока не почувствовал себя комфортно. С такого близкого расстояния он увидел, какие острые у Шерлока подбородок и скулы, и какие длинные ресницы. Шерлок, казалось, был не менее заинтересован и позволил взгляду блуждать по лицу Джона, хотя тот, конечно, выглядел точно так же, как и всегда. Он очень медленно поднял руку и провел когтем по щеке Джона. Было не больно, так как Шерлок лишь слегка дотронулся, но Джон все равно вздрогнул.

— Джон, — сонно произнес Шерлок, и глаза его начали закрываться. Расхрабрившись, Джон протянул руку и коснулся кончиком пальца уха Шерлока. Он легонько провел рукой от заостренного кончика до головы, и от этого движения Шерлок, казалось, растаял в их гнезде из тряпок, сразу став совершенно бескостным. Джон рискнул несколько секунд почесать за ухом, там, где оно соприкасалось с головой, что вызвало у Шерлока довольное урчание. Джон отдернул руку прежде, чем полностью потерял над собой контроль. Очевидно, он все сделал правильно, потому как Шерлок приоткрыл глаза и улыбка, которой он одарил Джона, была искренней, счастливой и доверительной.

— Засыпай, — прошептал Джон, и Шерлок удовлетворенно вздохнул, придвигаясь ближе, так, что их лбы и носы соприкоснулись, а руки снова соединились. Джон лежал без сна, глядя на удивительное создание, засыпающее рядом с ним, поражаясь своей удаче, тому, что Шерлок хочет быть с ним, а потом тоже погрузился в глубокий и спокойный сон.

**************************************

Утром Джон постарался тихонько проскользнуть обратно в комнату, но одно из интригующих ушей дернулось в его сторону, когда он пытался решить, как вернуться в гнездо из одежды, не разбудив обитателя.

— Джон? — настороженно спросил Шерлок, просыпаясь. Джон практически различил момент, когда Шерлок вспомнил, что сбросил чары, и он был уверен, что на какую-то секунду увидел Шерлока в человеческом обличии, но потом тот вернул себе прежний вид. Очевидно, Шерлок посмотрел словарное определение слова «тревога».

— Эй, все в порядке, — сказал Джон, отбросив осторожность и заползая рядом с ним. Он вновь потянулся к уху Шерлока, которое дернулось вниз, встречая любопытные пальцы, и улыбнулся, когда лицо Шерлока расслабилось и снова послышалось счастливое урчание. — Я просто проснулся немного раньше, вот и все.

— Потому что спал не в кровати? — спросил Шерлок хрипловатым со сна голосом, сильнее прижав голову к руке Джона. Это было так бесхитростно и мило, что Джон задумался, а не было ли все это сном. Он пару раз осторожно провел рукой по густым вьющимся волосам Шерлока, успокаивая.

— Возможно, — признал он. — Но ничего страшного. Я был очень счастлив спать здесь с тобой. — Тихий рокочущий звук раздался вновь, и Джону стало интересно, отдавал ли Шерлок себе в этом отчет. — Тебе лучше?

На мгновение показалось, что Шерлок его даже не услышал, но потом тот вздохнул. На его лице вновь появились напряженные морщины, но отодвинуться он не пытался.

— Физически, да. Я просто не знаю...

— Все в порядке, — поспешил успокоить его Джон, но Шерлок нахмурился и убрал руку Джона от своей головы.

— Хотя, может быть, и нет, — отозвался серьезно Шерлок. — Домовые эльфы… мы другие.

— Я заметил, — нежно сказал Джон. Губы Шерлока дрогнули, но, похоже, Джону никак не удавалось убедить его перестать беспокоиться.

— На самом деле, Джон. Я не знаю, — и он сделал неопределенный жест между ними, — из-за меня ли это в самом деле, или это… ну, ты понимаешь. Магия.

Последнее слово он произнес будто грязное ругательство.

— Ну, я только что прочитал обо всем этом, — сказал Джон с широкой улыбкой. — Пойдем позавтракаем, и я расскажу тебе, что узнал.

Он тянул Шерлока за руку, пока эльф не поднялся на ноги — взъерошенный и красивый после сна. Джону очень хотелось подойти поближе и украдкой поцеловать его, но он знал, что сначала должен состояться разговор. 

Джон повел Шерлока за собой вниз по лестнице, на кухню, и с удовольствием наблюдал, как лицо эльфа вытянулось от удивления — кухня и гостиная снова были прибраны, а из-под стола исчезло разлитое масло и страницы лабораторного журнала вместе с осколками кружки.

— Возможно, не по твоим стандартам, но...

— Но ведь это я устроил беспорядок, — сказал Шерлок и снова начал нервно крутить пальцы. Джон подивился, как тому удавалось не порезать себя на кусочки этими когтями, но сдержал любопытство.

— Мы оба устроили беспорядок, каждый по-своему, — ответил Джон, садясь за стол и жестом предлагая Шерлоку сделать то же самое. Тот подчинился, но с явной неохотой.

— Ну вот и все, — сказал он, низко опустив уши. — Ты знаешь, кто я такой, так что...

— Так что я рад узнать, что это значит, — прервал его Джон, прежде чем Шерлок втянется в пессимистичное направление разговора. — Для нас, в смысле. Я был так взволнован, что проснулся ни свет ни заря и провел кое-какие исследования через веб-портал Бартса. Там много всего о домовых эльфах, чего, я уверен, широкой общественности не известно. Что-то, что, возможно, даже ты не знаешь. Домовые эльфы не часто обращаются к врачам, да? Так что кое-что из прочитанного мной станет новостью и для тебя. — Уши Шерлока поднялись, и Джон чуть не закричал от восторга, что появился этот новый способ оценить душевное состояние своего спутника.

— Что, например?

— Например, то, что твои кости намного плотнее наших — именно поэтому твои когти настолько твердые. Как трансформируется и движется твоя кожа, чтобы замаскироваться, как медуза. И как движутся твои уши, реагируя на шум, вероятно, из-за наших разных путей эволюции. Хотя твоя ДНК состоит из множества вещей, но вы ближе к большим кошкам, чем к обезьянам, отсюда острые зубы и... э-э...

— Что? — нахмурился Шерлок.

— Урчание, — сказал Джон, широко улыбаясь, когда увидел вновь появившийся прекрасный румянец.

— Я ничего не могу с этим поделать, — раздосадовано, практически простонал Шерлок. — Так же, как… ну, по большей части, со всем этим, — сказал он, его уши снова опустились назад и вниз, почти касаясь шеи. Прикусил нижнюю губу одним клыком, и, если бы желание Джона осторожно освободить эту пухлую губу от нападения было чуточку сильнее, он бы просто перепрыгнул через стол.

— Насчет этого, — начал он, зная, что теперь придется быть очень осторожным. То, что он узнал, потрясло даже его, поэтому он понятия не имел, как отреагирует Шерлок. — О связи и магии. Видишь ли, информация во всех статьях очень расплывчата. Раньше я думал, что это просто такие обычные люди, как я, не имели доступа к информации, но теперь мне кажется, что ее просто не существует. Самое большее, что мы знаем об эльфах, — это физиология; с медицинской точки зрения. И, Шерлок... нет никаких материальных доказательств какого-либо механизма, который мог бы создать такую связь, о которой мы все слышали из историй. Никаких желез, выделяющих определенные химические вещества, никаких особых феромонов. Ничего такого не обнаружено в мозге, что могло бы вызвать изменение в поведении.

Шерлок покачал головой.

— Ее и не должно быть, — твердо сказал он. — Потому что это ведь магия.

— Ладно. И что это означает? — медленно уточнил Джон.

— Это означает… ну, это значит, что в теле не будет никаких доказательств этого, — сказал Шерлок. — Это как в сказках — эльф и человек живут бок о бок, эльф служит им, и бац — они связаны. Нет выбора... — он замолчал, выглядя странно виноватым, а затем добавил: — Я не нарочно. На самом деле, я перепробовал все, чтобы не...

Джон поднял руку, прося остановиться, и Шерлок замолчал.

— Ладно. Итак, ты — ученый. Ты когда-нибудь видел доказательства магии?

— Нет, Джон. Я только что сказал тебе, что не должно быть никаких доказательств…

— А почему нет? Почему это должно быть исключением из правил? — чуть более решительно уточнил Джон. — И почему только эта связующая штука использует магию, м-м? Или есть и другие чудеса, которые ты умеешь делать, и о которых я не знаю?

— Люди думают, что способность все чинить — это магия, — упрямо произнес Шерлок.

— А это она?

Нахмурившись, Шерлок посмотрел на него, а затем отвел взгляд, явно задумавшись. Джон молчал, ожидая, когда тот сам придет к определенным выводам. В итоге, Шерлок вновь посмотрел на него.

— То есть, ты хочешь сказать, что нет никаких доказательств существования магии, — сказал он.

— Да.

— Помимо историй и мнений. 

— Да, но чьих мнений? — спросил Джон, и, похоже, Шерлок тоже уже подумал об этом. Его нижней губе сильно досталось от клыка.

— Предубеждения, — произнес Шерлок, будто разговаривая сам с собой. — Люди, думающие, что это уже волшебство, и не ищущие никаких других причин... но связь, она реальна, — настаивал он. — Моя мать была связана узами с отцом. Отвратительный, мерзкий человек. Любой, кто был свободен и мог бы уйти, сделал бы это, не задумываясь, а она не ушла. Она делала все, что он говорил.

У Джона защемило сердце.

— Моя мама тоже осталась с отцом. Еще один злобный, мерзкий человек. И не магия удерживала ее, — сказал Джон, чувствуя, как защипало в глазах.

Шерлок выглядел растерянным.

— Это была любовь. По крайне мере, я думаю, что не к нему. Но ко мне и к моей сестре. В те дни, мама думала, что это правильно, и, возможно, она была права. В том обществе, стать выходцем из так называемой «неблагополучной семьи», возможно, было бы для меня хуже. 

Это никогда раньше не приходило ему в голову, но, произнеся это, он задумался, какой выбор, должно быть, пришлось сделать его матери. Безнадежный, печальный и трагический выбор. 

Шерлок вновь покачал головой, но теперь это больше походило на отчаянное отрицание. Что еще хуже, выражение его лица сказало Джону, что он тоже это понял.

 — Нет... она… она существует, Джон. На протяжении сотен лет эльфы были связаны с людьми и служили им. Это... это просто так работает... — он замолчал, и глаза Джона защипало еще сильнее, когда он заметил, как заблестели шерлоковы.

— Я не думаю, что это так, Шерлок, — мягко произнес Джон. — Я думаю… это было удобно — позволить вам так думать. Во всяком случае, для людей. И... боюсь, здесь ничего нового. На протяжении всей истории именно тем, кто уязвим, люди внушали ложь, что те бессильны, когда на самом деле… черт возьми. Если эльфы когда-нибудь решат восстать и сразиться с людьми, мы оба знаем, кто победит. Вы сильнее, быстрее, проворнее. У человечества нет шансов.

Шерлок откинулся на спинку стула так, будто Джон толкнул его в грудь. Он уставился на стол, очевидно, ничего не видя перед собой.

— Я знаю, это трудно принять, — мягко сказал Джон. — Но есть и светлая сторона. Или, по крайней мере… искра. Для нас, в смысле.

— И что же это? — спросил Шерлок, и голос его звучал отстраненно.

— Если связи не существует, если нет никакой магии, тогда все, что ты чувствовал, делал… ты делал это, потому что хотел.

Шерлок вскинул голову.

— Хотел? — спросил он ледяным голосом. — Хотел прибираться за тобой, чинить для тебя вещи, прислуживать тебе?

— Нет, — терпеливо сказал Джон, позволяя холодному тону пройти сквозь него, как волне. — Хотел сделать квартиру приятным местом для жизни, для нас обоих. Хотел дать мне то, что делает меня счастливым, еду, которая мне нравится. А что касается починки, ну… это прерогатива не только домового эльфа.

Он сунул руку под стол и достал журнал Шерлока по химии с одного из пустых стульев, где тот лежал, ожидая своего часа, и положил перед Шерлоком. Он старался изо всех сил, благодарный Шерлоку за то, что тот хоть раз устал настолько, чтобы поспать, но все равно это выглядело так, будто он делал работу спустя рукава. Он склеил обложку единственной лентой, которую смог найти, — широкой, старой и желтоватого цвета. Что касается страниц, он скрепил их степлером и выровнял как мог, но все равно не слишком удачно. Там, где масло размазало чернила до такой степени, что практически невозможно было прочитать написанное, Джон переписал все на чистый лист бумаги и тоже прикрепил внутри.

Он наблюдал, как Шерлок молча переворачивает страницы, пушистая челка закрывает его глаза, а уши прижаты к голове и неподвижны. В нескольких местах он провел мозолистыми пальцами по исправлениям, вызывая в тишине мягкий скребущий звук.

— И... и если ты все еще мне не веришь, тогда... — Шерлок поднял голову. Его глаза снова сияли, но с какой-то тихой тоской, которая на мгновение лишила Джона голоса. Он пришел в себя, лишь когда посмотрел на стол, зная, что теперь светится его лицо.

— ...тогда давай проверим. Давай действовать по-научному. Тебя учили, что если ты связан с кем-то, то должен служить ему, верно? Ты должен делать все, что тебе скажут люди, все, что они хотят?

Он рискнул поднять взгляд. Теперь Шерлок смотрел на него так, словно…

Что ж. Как будто это Джон был гением. И ему стало интересно, смотрел ли он так на Шерлока, но потом внутренне усмехнулся. Конечно, смотрел.

Шерлок кивнул, и Джон улыбнулся. Затем сел ровнее, как солдат на официальном обеде.

— Ладно, тогда. Шерлок... подмети пол.

Одно ухо дернулось, но Шерлок не пошевелился.

— Шерлок, займись стиркой.

Губы слегка напряглись. Возле глаз появились морщинки. Уши приподнялись на дюйм.

— Шерлок, пройдись-ка по магазинам.

Еще морщинки. Уголки губ приподнялись, словно по собственной воле. Два длинных уха медленно повернулись, указывая остриями в потолок. Джон почувствовал прилив облегчения, когда увидел, что до эльфа, наконец, дошла правда. Шерлок не был ни под каким внешним воздействием. Все, что тот делал, что хотел делать — все зависело лишь от него самого.

Тогда еще один раз.

— Шерлок... — и тут Джон слегка запнулся. Он поймал любопытный взгляд своего соседа, своего… Шерлока, а затем эти умные глаза скользнули по нему, считывая, делая выводы с зарождающимся пониманием. Эльф грациозно поднялся со стула и обошел стол, остановившись, лишь когда оказался прямо перед Джоном. Шерлок больше не краснел, но как-то весь светился, словно сиял изнутри.

— Шерлок, — вновь попытался Джон, звук его голоса превратился в хриплый шепот. — Если ты хочешь… Шерлок, пожалуйста, поцелуй меня.

Улыбка, которую Джон получил в ответ, была подобна восходящему солнцу, а когда Шерлок наклонился, чтобы коснуться губ Джона, тот подумал, не ошибся ли он в итоге, потому что это... это точно должна быть магия.

**************************************

Эпилог: год спустя


«Домовые эльфы живут в собственных домах?» — с некоторым отвращением Шерлок прочитал вслух заголовок на первой полосе «Сан». — Они пишут об этом так, будто мы просто захотели провести отпуск на побережье Девоншира!

— Ну, ты же читаешь «Сан», любимый, — дружелюбно сказал Джон, проходя мимо Шерлока, целуя буйство кудрей и присоединяясь к нему на диване. — Возможно, тебе больше понравится заголовок в «Таймс».

«Таймс», — усмехнулся Шерлок, складывая газету и бросая ее на кофейный столик. — Я к ним равнодушен. С того ужасного интервью.

— Они всего лишь написали, что ты был очень увлечен борьбой за равенство, — резонно заметил Джон, ставя перед Шерлоком кружку с чаем.

— Они сказали, что я был одержим.

— Ну и что с того, даже если это и так? Твоя одержимость за двенадцать месяцев сделала для прав эльфов больше, чем кто-либо другой смог сделать за сотни лет, — сказал Джон.

— Для меня «одержимость» звучит как… Я не знаю. Ненормальность, — проворчал Шерлок, игнорируя чай и заваливаясь набок, пока голова не оказалась на коленях у Джона. Привыкший к театральности своего партнера, Джон просто поднял кружку, держа ее в одной руке, запуская пальцы другой в волосы Шерлока. Этим утром он позаботился о том, чтобы особенно сильно почесать за ухом, и услышал в ответ довольно завидное урчание из глубины грудной клетки эльфа. Джон улыбнулся, потягивая чай, а затем улыбнулся еще шире, рассматривая кружку. Даже он не мог разглядеть ни трещинки, после того, как Шерлок склеил ее.

— Никто не думает, что ты ненормальный. Может быть, слегка устрашающий, но им просто придется привыкнуть к этому, да? Эльфы больше не будут тихими и кроткими. Они постоят за себя, и горе тому человеку, который попытается их остановить.

Шерлок проворчал что-то в знак согласия, явно успокоенный словами Джона.

— Устрашающий? — невинно спросил он, и Джон постарался не рассмеяться над тем, насколько предсказуемым иногда может быть его удивительный партнер.

— О, да. Чрезвычайно. Все будут падать ниц, чтобы выполнить то, о чем ты попросишь.

— Все? — лукаво спросил Шерлок, поднимая лицо. Джон провел пальцем по его заостренному носу, а затем поставил кружку на кофейный столик.

— Несомненно.

— Джон?

— Да, Шерлок.

— Поцелуй меня.

Джон рассмеялся, вновь удивляясь тому, как сложилась его жизнь.

— Как пожелаешь, — сказал он, и сделал, как ему было сказано.