Кэйа Альберих не ждет подарков.
Лет так с семнадцати или восемнадцати, когда не приходит письмо, хотя бы записка — не то чтобы он проверяет почтовый ящик каждый час-
он проверяет.
И когда Дилюк возвращается в город, отношения между ними все еще натянутая струна — звенят от напряжения, режут по живому, сдавливают сердце так, что каждый стук
отчаянный
на грани.
Поэтому Кэйа не ждет. Не хочет надеяться, что в этом году получит что-то кроме бутылки вина и официальной открытки из винодельни, что Дилюк позволит себе чуть больше необходимых приличий, что-
— Если у тебя нет планов напиваться сегодня вечером, заходи на чай.
— Чай?
Кэйа не пил чай, наверное, с лет, когда Аделинда лечила их с Дилюком от осенней простуды. На официальных мероприятиях он предпочитает вино, в таверне, особенно когда за барной стойкой его рыжее сумасшествие — «Полуденную смерть», лучше сразу три, Люк, сдачи не надо.
— Я приду, — выдыхает Кэйа и остаток времени, пока пустеет бокал, размышляет о том, годится ли дарить на чаепитии светяшки?
Вообще-то, это почти его день рождения, но Люк и цветы — две параллельные прямые.
— Аделинда сегодня выходная. Но я передам ей, что ты принес-
— Это тебе, — Кэйа не смотрит.
Чувствует, как сгорают щеки от смущения и внутреннего огня, от крошащих ребра чувств, от жара — и вовсе не камина. Они стоят нелепые в своем молчании, в незнании,
как
что
и все другие сковывающие горло вопросы — и Кэйа опускается на стул и пьет чай — приторно сладкий и чуть остывший за то время, что они топтались у порога.
— Вкусно.
— Мг. Я попробовал добавить мякоть закатника и цветок-сахарок.
— Тебе стоит подавать его в «Доле ангелов».
— Не думаю, что вынесу, если каждый вечер кто-то будет заказывать Кэйю.
Кэйа давится чаем — в уголках глаз выступают слезы, а горло дерет кашлем.
— Ты назвал чай моим именем?
— Один из подарков, — Дилюк тоже не смотрит. Вертит в руках небольшую продолговатую коробочку, перевязанную красно-синей лентой.
Блики ламп на глянцевой поверхности.
Молчание — тягучее, словно древесный сок.
Кто из них первым касается руки другого? Искры по коже, невыносимо тянет переплести пальцы, не отпустить, не-
— Раскроешь?
Под упаковочной бумагой — колода карт ручной работы. Кэйа на ощупь чувствует пятизначность ценника — гравировка, позолота, выписанные тонкой кистью детали.
— Мастер Дилюк, разве такими картами подобает играть в таверне?
— Ты можешь играть ими здесь.
С едва уловимой мягкостью тона — словно утверждает, а не
предлагает?
— И с кем бы? Ты предпочитаешь шахматы, Аделинда — шашки, Джинн — отчеты.
Остается Путешественник — но Путешественник никогда не остается на месте.
— Я мог бы сделать исключение. На несколько вечеров.
Кэйа тасует колоду — пальцы двигаются так быстро и ловко, не уследить — и бросает невзначай, проверяя устойчивость их
не подобрать подходящего слова
— На что будем играть?
— Это обязательно?
— Часть наслаждения от игры — получить в конце желаемое, мастер Дилюк. Ох, всему тебя нужно учить.
По пять карт рубашкой вверх. Кэйа окидывает взглядом свои — неплохой результат.
— Ставлю на твой галстук.
— Хочешь… мой галстук?
— Хочу, чтобы ты его снял, если я выиграю.
И смотрит в глаза — с вызовом и смущением, и дергает подбородком: примешь или нет? Всего лишь игра. Всего лишь галстук.
— Твои перчатки.
Кэйа смеется — громко-звонко — и одним глотком допивает остывший чай.
— Приготовься к битве, Дилюк Рагнвиндр.
Никогда не доверяйте тасовать колоду Кэйе Альбериху.
Он уверен в своей победе — как и в припрятаной в рукаве карте «Полуночного героя», и прекрасной памяти, и-
Разве не прекрасная жертва — мастер Рагнвиндр, впервые услышавший правила игры пятнадцать минут назад? Кэйа разденет его донага и насладится видом, а потом
— Это означает, что я выиграл? — Дилюк сосредоточенно смотрит на поле — все карты Кэйи, даже «Полуночный герой» — повержены.
— Новичкам везет.
Дилюк сам подцепляет кожу перчаток и стягивает их — скользит пальцами от запястья до первой фаланги среднего пальца.
— Пожалуй, получилось веселее, чем я предполагал.
— Это что, улыбка на твоих губах? — Кэйа вдыхает и не выдыхает, любуясь приподнятыми уголками рта.
Красивый. До сердечного не приступа, но близко красивый — позвонки колет острым желанием коснуться. Погладить. Выцеловать всего такого довольного своей победой.
Новичкам везет — и в следующем раунде Кэйа лишается сапог.
— Признай, ты хочешь побыть выше, — дразнится, подходя вплотную, носы едва не касаются, а дыхание
смешать, но не взбалтывать.
Дилюк так и правда кажется чуточку выше — в этом заслуга еще и высоких каблуков, и Кэйа непременно его от них избавит, стоит только-
Ремень выскальзывает из шлевок. Лицо Дилюка разгоряченное до румянца, и Кэйа подается вперед, притирается бедрами.
— Мы не закончили играть. На тебе еще много одежды.
— На тебе больше. Жульничаешь, мастер Дилюк?
— Если кто из нас и жульничает, то ты.
Кэйа рад бы.
Кэйа — правда — рад — бы.
Он расстегивает последнюю пуговицу — блики огня отражаются на металлических колечках пирсинга. Дилюк по-прежнему одет — спасибо, что не в шубу — и в грудной клетке скребется недовольство.
Карты всегда были полем битвы Кэйи. Нужно лишь немного сосредоточиться — на колоде, а не на том, как Дилюк смотрит.
Немного.
И он обязательно-
— Снимешь с меня последние трусы, мастер Дилюк?
— Уж надеюсь, что под ними нет других.
— Улыбка и шутка — сегодня вечер открытий. Не знал, что ты умеешь и то, и другое.
Кэйа целует первым. Тянется навстречу, сжимая скрытые слоями ткани — раздражает! — предплечья, стягивает жилетку, рубашку, галстук-
галстук можно оставить, пожалуй.
Губы Дилюка влажные, с привкусом закатника и мяты — Кэйа медленно вылизывает их, не торопясь углубить поцелуй. У них впереди вся ночь, не так ли?
Вся ночь, чтобы изучать шрамы на теле Дилюка. Каждый из них — поцелуями, ласкающими прикосновениями, дыханием, языком.
Вся ночь, чтобы гнуться и плавиться, и так восхитительно горячо, что крио капельками стекает по разведенным бедрам.
Вся ночь.
Поразительная бесцеремонность — Кэйа едва успевает смахнуть карты на другой конец стола и ощущает лопатками гладкую деревянную поверхность и
— Не стыдно, господин Дилюк, нам же завтра здесь завтракать?
— Ничуть, — пьяно, будто его ведет точно так же, как Кэйю, до одурения, до сорванных стонов и мыслей. От осознания этого внутри ломается вдребезги-звонко.
Кэйа царапает столешницу в такт заполняющим движениям, в такт боя часов —
семь.
девять.
двенадцать — и на последнем Дилюк шепчет в губы тихое:
— С днем рождения, Кэйа.
— Как удобно, мастер…
Стон — вдох — прикусить плечо до налившейся кровью метки.
— …Дилюк, что все твои подарки я могу использовать лишь с тобой.
Кэйа сбивается после каждого слова, хватается за острые лопатки — блядские боги, как же! — и совершенно сходит с ума.
Кэйа Альберих совсем не ждет подарков. Но получает целых три.
Вау. Вау. Вау. Очень круто. Без иронии.