На дне озера

Леви стоял около озера в окружении других участников Турнира. Нервное нетерпение словно витало в воздухе. Со стороны поставленных вокруг озера трибун доносился невнятный гомон голосов, который заставлял переживать ещё больше, как бы напоминая, что за его действиями будут следить не только студенты Хогвартса, но и других магических школ, а Леви даже думать боялся о том, что будет, если он вдруг провалит чëртово испытание. Страх тугим узлом скручивался у него в животе, дыхание сбилось, а ладони вспотели. Слизеринец ногтями впился в них настолько сильно, что оставил ранки в виде полумесяцев, а потом всë-таки вновь разжал руки, прикрывая глаза, чтобы сделать несколько глубоких вдохов-выдохов и хоть немного успокоить расшалившиеся нервы.


Леви справится. Обязательно со всем справится. Не зря же он считался одним из лучших и умнейших учеников Хогвартса. А ещё раз он смог пройти первое испытание, то это означает, что он сможет пройти и второе. Правда же?


К сожалению, единственный человек, который был в силах его сейчас утешить, находился в недосягаемом для него месте. Эрен был там, среди пришедших посмотреть на испытание волшебников. Как жаль, что его мальчика рядом с ним нет. Леви так хотелось оказаться в кольце его ласковых рук, чтобы быть укрытым в них от всего остального мира, и просто прижиматься к груди Эрена, вдыхая его запах. А потом просидеть так в его объятиях до конца этого чертового испытания. Но этого, к сожалению, позволить себе он не мог, ему оставалось лишь тяжко вздохнуть и вновь вернуться мыслями к предстоявшему испытанию, которое должно было вот-вот начаться.


Леви перевëл взгляд на Гарри. Паренëк стоял неподалëку, выглядя бледным как мел и подавленным. Леви ему искренне сочувствовал. Поттер был ровесником его Эрена, другом Йегера, и он ну никак не должен был участвовать в Турнире наравне с ними. Ребятами, которые были совсем рядом с выпуском из их магических школ, обладающими определëнно большим количеством знаний, необходимых для того, чтобы пройти все испытания, практически взрослыми волшебниками… Леви не понимал, отчего так вышло, и кто подставил Поттера, подбросив его имя, написанное на клочке бумаги, в Кубок Огня. Кто бы что не говорил, но слизеринец был твëрдо уверен в невиновности Гарри. Сам Гарри тоже утверждал, что участвовать в Турнире, нарушая правила таким образом, не собирался, но так уж всë вышло, и с этим ничего было поделать нельзя. Теперь Поттер стоит среди них, участников, ожидая начала испытания.


Леви, не долго думая, подошёл к Гарри и положил руку на плечо в знак поддержки. Поттер тут же поднял на него глаза, в которых плескался страх.


— Знаешь, что тебе делать? — мягко спросил он у Поттера, который смог лишь нервно кивнуть головой в ответ и попытаться криво улыбнуться Леви. — Гарри, всë будет хорошо. Ты совсем обязательно справишься.


— Спасибо, — только тихо ответил ему Гарри.


Леви собирался было ответить, но к нему подошёл Людо Бэгмен, который потом расставил участников вдоль берега озера на некотором расстоянии друг от друга. Леви стоял около Флер Делакур, изредко бросая взволнованные взгляды в сторону Гарри и беспокоясь за него. Слизеринец увидел, как Бэгмен вернулся к судейскому столу, направил свою волшебную палочку на горло, и тут же его голос, многократно усиленный заклинанием, словно ветер пронëсся к трибунам.


— Ну, что ж, наши участники готовы ко второму испытанию. Начнём по моему свистку. За час они должны найти то, что у них отобрали. Итак, на счëт три: раз… два… три!


Началом задания стали оглушительно громкий свист и шум от трибун, которые взорвались криками и апплодисментами. Леви решил полностью сосредоточиться на испытании и начал быстро стягивать с себя одежду. Потом направил на себя волшебную палочку и шепнул нужное заклинание, а после тут же нырнул в озеро, пока ледяная вода не сомкнулась за его спиной, полностью отрезав от внешнего мира и погрузив в практически полную тишину. Заклинание образовало вокруг Аккермана большой пузырь воздуха, который спокойно позволял ему дышать под водой. Леви поплыл вниз, ближе ко дну, а потом двигался вдоль него. Вода внизу была очень мутной, и парень видел совсем не далеко вокруг. Пока Аккерман все дальше и дальше плыл вперëд, его глазам открывались новые мутные пейзажи. Это было то скопление длинных, черных водорослей, то редкие валуны, окружëнные илом. Мимо изредка проносились маленькие серебристые рыбки.


Некоторое время Леви плыл спокойно, постоянно настороженно оглядываясь по сторонам, держа волшебную палочку наготове в ожидании опасности, но совершенно не был готов к тому, что нос к носу абсолютно внезапно для себя столкнется с гигантским кальмаром. Поначалу слизеринец, шокированный неожиданным появлением гигантского существа, в шоке отпрянул в сторону и выставил вперед свою палочку, готовясь использовать заклинания для обороны, но только через секунду вспомнил, что кальмар вовсе не был опасен, и если и питался, то явно не людьми, а рыбами. Парень хоть и помнил, что в хогвартском озере обитало такое необычное существо, которое теперь удивлëнно таращилось на Аккермана своим огромным единственным глазом, протягивая к нему огромные щупальца, но вовсе не был готов к столь внезапной встрече с ним.


Пронабдюдав за тем, как громадное чудовище проплывает мимо, не обращая на Леви совершенно никакого внимания, Аккерман опустил вниз палочку, которую до того продолжал держать вытянутой перед собой, и дал себе ровно полминуты для того, чтобы успокоить дыхание и сердце, которое продолжало взбаломошно колотиться о грудную клетку. После Леви, напоминая себе о том, что у него заканчивается время, снова поплыл вперëд, дальше, и через некоторое время наконец услышал обрывок русалочьей песни из его яйца, а потом порадовался тому, что все-таки смог добраться до нужного места, а теперь оставалось сосредоточиться лишь на том, как забрать себе обратно то, что у него отобрали. Леви поплыл быстрее.


Потом в воде показался большой камень, на котором был рисунок. Там были изображены тритоны, которые держали в руках копья и гнались за чудовищем, похожим на того гигантского кальмара, которого Аккерман встретил совсем недавно. Леви проплыл мимо него, думая о том, что он движется в верном направлении, и позже из тьмы показались очертания домов, которые были словно слеплены из булыжников и поросли водорослями, а в окнах виднелись лица… Русалок.


Да уж, совсем не так Леви их себе представлял. Они совершенно не походили на тех нежных, красивых существ из магловских сказок. У них была серая кожа. Множество жёлтых глаз провожало плывущего мимо Леви отнюдь не дружелюбными взглядами. Некоторые русалки подплыли ближе к Аккерману, чтобы взглянуть на человека, который посмел забраться на их территориюю.


Аккерман, чуть увеличив скорость, поплыл немного быстрее по русалочьей улице, наблюдая за тем, как хижин вокруг становилось все больше. Около некоторых из них он мог увидеть сады из водорослей. Выплывали всë новые русалки и тритоны, которые с любопытством разглядывали Леви, указывая на него пальцами. Аккерман свернул налево, и его взгляду предстало новое зрелище.


На небольшой площади, окружённой несколькими домами, была толпа русалок и тритонов. В её середине высилась статуя тритона, высеченная из цельного куска скалы, а перед статуей находился хор из русалок, который пел песню для участников Турнира. К хвосту статуи были привязаны четыре человека.


У Аккермана на миг замерло сердце, когда он увидел одного из них. А потом он почувствовал, как оно судорожно сжалось от боли. Представшая перед ним картина словно выбила его из колеи. Его любимого отобрали у него. Самое безусловно ценное, что у Леви было. Эрена. И отправили на дно озера. Слизеринец мысленно пообещал себе, что обязательно сделает все возможное, чтобы вытащить его отсюда.


Эрен был привязан между Гермионой и маленькой девочкой лет восьми с серебристыми, прямо как у Флер Делакур, волосами. Аккерман решил, что это ее сестра, очень уж похожими они были. Все четверо привязанных спали крепким сном, склонив головы на бок. Леви осмотрелся по сторонам, взглядом выискивая то, что могло бы помочь ему перерезать верёвки.


В скором времени это что-то наконец нашлось. На дне озера были осколки камней, и Леви, выбрав камень поострее, поплыл обратно в сторону связанных пленников. На миг Леви завис, глядя на Эрена, будучи не в силах отвести от него глаз. Красивое, умиротворенное лицо продолжавшего спать Йегера завораживало. Сердце снова пронзила острая боль — из-за того, что у него отобрали самое дорогое. Но Леви обещал, что вернет себе Эрена, и он обязательно сделает это. Слизеринец, отбросив мешавшие мысли в сторону, принялся за дело, и в скором времени веревка, которая обвязывала Йегера, была перепилена, а сам парень оказался в надёжном капкане объятий, прижатый к крепкой груди слизеринца, а Леви почувствовал облегчение, волной хлынувшее на него. Аккерман собирался было уже плыть с ним наверх, но краем глаза отметил Гарри, который возился с Роном совсем рядом. Леви был так сильно расстроен из-за Эрена, что даже не обратил внимания на то, что Поттер появился рядом, настолько он ушел в себя и свои мысли.


Встряхнувшись и убедившись в том, что Поттер вроде бы в порядке, Леви поплыл наверх, к поверхности озера. Аккерман хоть и был силён, но даже он уже устал и выбивался из сил. Тащить за собой еще и Эрена оказалось тяжело, но слизеринец упорно плыл вперед, лишь крепче прижимая драгоценную ношу к груди и вовсе не собираясь отпускать парня. Было ещё достаточно глубоко. Перегруженные руки и ноги отчаянно болели, стало сложно дышать. Постепенно становилось все светлее, и Леви был уже близок к поверхности. Он поднажал, а потом наконец вынурнул, оказавшись на свежем воздухе, и, шепнув новое заклинание, убрал им пузырь воздуха, который до того окружал его лицо.


Парень хрипло задышал, хватая ртом воздух и наслаждаясь прохладным ветерком, который подул в его лицо. В горящие огнем лёгкие хлынул воздух, принося облегчение. Леви продолжал обнимать Эрена, прижимая к себе. Волшебники на трибунах закричали и засвистели, а парень лишь крепче обвил руками Йегера, чувствуя, что нервное напряжение все никак не хочет отпускать его. Эрен вдруг проснулся и медленно открыл глаза, несколько раз моргнул, стараясь постепенно привыкнуть к яркому свету, а потом повернулся к Леви и мягко улыбнулся ему.


— Привет, — тепло прошептал Эрен, ласково на него глядя. — Нисколько не сомневался, что ты справишься и сможешь вытащить меня. Спасибо тебе, Леви.


Как будто Леви бы мог и мысль хоть одну допустить, чтобы бросить его там, на илистом дне озера. Бросить, чтобы никогда больше не увидеть эту такую теплую, родную улыбку, от которой у него начало болезненно ныть сердце, яркие зелёные глаза, всегда приносившие Аккерману успокоение и приводящие в состояние душевного равновесия, мягкие каштановые волосы, в которые так и хотелось запустить пальцы… Парень не мог представить себе, как бы оставил Эрена тонуть в мрачном царстве русалок и тритонов. Неожиданно ему вновь стало трудно дышать.


— Леви? — искренняя улыбка Йегера, который потянулся к его лицу руками и, кажется, отлично понял состояние любимого, чуть увяла. — Что с тобой?


— Я… — Аккерман никак не мог подобрать слов, чтобы выразить ту бурю смешанных чувств, что охватила его. — Я…


Неподалёку от него вдруг вынырнул запыхавшийся Виктор Крам, который держал в своих руках Гермиону Грейнджер, и поплыл в сторону берега. Леви, словно опомнившись, тоже двинулся за ним, утянув за собой, видимо, ничего решительно не понимающего Йегера — да сам бы Аккреман понял для начала, что за сумятица творилась у него на душе.


На берегу их встретила мадам Помфри, а затем тут же закутала Эрена и Леви в два толстых шерстяных одеяла, которые моментально согрели парней. Аккерману стало чуть лучше, но Йегер все продолжал бросать на него встревоженные взгляды. Когда мадам Помфри повернулась к Краму, Эрен придвинулся ближе и обхватил лицо парня руками, заглядывая ему в глаза.


— Леви, все хорошо? — прошептал он, ласково проведя пальцами по все еще мокрой после долгого пребывания в озере щеке Леви.


Аккерман же просто прижался щекой к его руке, носом втягивая запах Эрена. Йегер всегда пах молоком и чаем, даже сейчас, после длительного купания в холодной воде.


— Леви? — снова позвал его по имени Эрен, глядя на любимого ещё более встревоженно.


— Я думал, ты умрешь там, — шепнул Аккерман совсем тихо, не открывая глаз. — Даже думать не хочу, что было бы, если я не добрался до тебя или не смог вытащить оттуда.


— Леви, — тревога вдруг полностью пропала из голоса и взгляда Эрена, который теперь спокойно улыбнулся ему. — Милый! Никто бы не оставил нас там умирать на дне озера! Дамблдор обязательно позаботился бы о том, чтобы забрать каждого пленника в случае, если чемпионы не смогли справиться со своей задачей.


И тут Леви почувствовал себя действительно глупо. Это же было очевидно. Никто бы ни за что не бросил пленников умирать. Но там, внизу, в русалочьем царстве, смертельная опасность казалось ему такой реалистичной… Как же это было глупо! Просто чертовски глупо.


— Леви, иди ко мне, — негромко шепнул Эрен, а потом вытащил руки из-под одеяла и крепко обвил талию Аккермана, чтобы притянуть его к себе и носом уткнуться в область куда-то над его ухом. — Не переживай так из-за этого. Теперь это все уже неважно. Ты же смог пройти испытание. Смотри, Гарри вынырнул!


Голова Поттера показалась над водой. Он прибыл последним из чемпионов, Флер Делакур вернулась до него без пленника. Леви, удивлённо сощурив глаза, смотрел на парня, который держал на плаву вместе с собой не только Рона, но и сестрëнку Флер. Делакур заплакала, когда увидела, с кем прибыл Гарри, а Леви почувствовал странное облегчение. Значит, не только он воспринял чëртову русалочью песню всерьëз. Гарри вот вообще вытащил сразу двух пленников, а Флер билась в истерике, спрашивая, в порядке ли её сестра. Эрен продолжал утешающе поглаживать Леви по плечам, обнимая его.


После судьи собрались в кучку, обсуждая, кому какие оценки ставить. Но Леви, честно сказать, уже было всë равно. Он чувствовал себя слишком уставшим. Единственное, чего ему хотелось, так это не вылезать из рук Эрена, а до вечера просидеть в капкане его объятий. Но в скором времени за спинами участников раздался громоподобный, усиленный магическим заклинанием голос Людо Бэгмена, и они оба вздрогнули, а Леви пришлось отлипнуть от Йегера. Бэгмен принялся перечислять имена участников турнира и называть их очки.


— Мистер Леви Аккерман, — очередь дошла до слизеринца, — Использовал заклинание головного пузыря и первым вернулся со своим пленником, но на пару минут позже установленного времени. Мистеру Аккерману мы ставим сорок семь очков.


— Ты справился, — выдохнул ему на ухо Эрен, счастливо улыбаясь до ушей, и Леви не смог не улыбнуться в ответ. — Я всегда знал, что ты справишься!


Столь сильная вера в него заставила Леви почувствовать себе большую уверенность в себе. Он справился и прошёл испытание, и, не смотря ни на что, заслужил высшую оценку.


Теперь обо всём этом можно было забыть до третьего задания.