1.

Первым звуком, на котором сфокусировалось внимание, стал вполне себе привычный скулеж Барнса. В глазах еще стеной стояла темнота, а этот звук уже начал действовать на нервы. Это заставило Арью застонать и отопнуть какой-то ящик, свалившийся на нее в этом погроме. Гаррет замолк, но в этот момент начало подключаться зрение, и первым Арья увидела его перепуганное донельзя лицо, освещенное огоньком зажигалки в его руке. Господи, какой же он еще ребенок, все-таки.

— Кэп?! — с облегчением выдохнул, наконец, парень, смертельно побледневший от испуга. — Боже, они идут сюда… — вздрогнув от очередного громкого звука, затараторил он.

— Помоги встать, — прохрипела Арья, но ее слова потонули в грохоте за дверью вагона.

— Ну же, Кэп! Вставай, вставай! — паника в голосе Гаррета нарастала буквально с каждым словом.

За дверью раздались удары — кто-то пытался вынести ее. Из-за этого он притих и отпрянул от Капитана, кажется, собираясь свалить или укрыться в каком-нибудь темном углу, если повезет. Дверь, напротив которой раскорячилась под обломками мебели Арья, наконец, с грохотом распахнулась, отталкивая к стене навалившийся на нее стеллаж, и на пороге возник Томас.

— Боже, Барнс! Перестань визжать, или сюда сбегутся все, — вместо приветствия скомандовал он. Арья выдохнула с облегчением — за эти пару секунд пульс где-то в виске стал бить с бешеной скоростью, предвкушая неприятности.

— Раш, ты выжил! — воскликнул Гаррет.

Помоги, — не давая ему времени прийти в себя, бросил Томас, пробираясь через обломки к Арье.

— Нет. Нет времени, уходим, — затараторил Гаррет, застыв у двери с явным намерением выскочить в нее.

— Барнс! — рявкнул Раш, оборачиваясь к нему. — Мы не бросим Капитана здесь, — безапелляционно сообщил он.

По лицу Гаррета промелькнула уйма эмоций за пару мгновений, пока он колебался. Но авторитет Тома сработал, как всегда, безотказно — парень рванулся обратно, падая на колени и оттаскивая вместе с Рашем полку, которой придавило Арью.

— Ты как? — спросил Том, придерживая ее за плечи. — Идти можешь?

— Порядок, дай только отдышаться, — ответила Арья, хлопая его по плечу и выдавливая ухмылку.

— Они на подходе. Держимся вместе. Ясно? — делая паузу, Томас переглянулся с Арьей и поймал взгляд Гаррета, который поспешно кивнул. — Кэп! Твой звездный час, — вынимая из набедренных ножен большие портновские ножницы, подкинул в воздух, ловя за лезвие и протягивая ручками вперед. — Нужно найти пушки, собрать людей и придумать, как нам спастись, — Арья коротко кивнула в ответ на задачу.

— Легче сказать, чем сделать, — проговорил Гаррет и выпрыгнул наружу. Арья направилась за ним, но Томас остановил ее, взяв за плечо.

— Ты точно в порядке? — спросил он еще раз тише.

— Точно, — машинально ответила она тут же, но все-таки обернулась и, одарив его улыбкой, провела ладонью по шершавой щеке. Иногда ему это было гораздо нужнее, чем ей самой. — Том, это просто ушиб и шок. Ничего страшного.

Выпрыгнув из вагона на пути, первым делом Капитан ужаснулась масштабами катастрофы. Столько стараний коту под хвост. Эти бешеные собаки за час тут все растаскают. Но злость, как всегда, придала Арье сил.

Этот поезд был для нее, как символ надежды на прежнюю жизнь, на возрождение. Было, за что побороться. Но они уже понесли невосполнимые потери. Тела членов отряда лежали среди обломков и разбросанных вещей в свете полыхающих куч шмотья и вырывающихся из вагонных окон языков пламени. Арья старалась не смотреть слишком внимательно, воспринимая некогда близких людей, как декорации — иначе она бы не смогла трезво соображать. Вагон, в котором во время крушения поезда оказалась Кэп, не успел выкатиться из туннеля, поэтому они могли оказаться в ловушке в любой момент, если не покинут эту дыру сейчас же. Словно читая ее мысли, Томас заговорил:

— Нужно найти оружейный вагон, взять снаряжение и спасти как можно больше людей. Барнс, держись рядом с Капитаном, — попутно скомандовал Раш, видя, как парень в панике тормозит и прибивается к стене, беспрестанно оглядываясь по сторонам.

— Нужно бросить все лишнее и бежать, — тут же отозвался Гаррет.

— Мы не всех еще спасли, — проговорила Арья беспрекословно.

Впереди что-то бухнуло, и все трое прижались к стене, стараясь уйти в тень. Но это была только бочка с топливом, взорвавшаяся и скатившаяся по кускам на рельсы. Арья выставила руку в сторону, командуя оставаться на своих местах — взрыв мог привлечь не только их внимание. Странно, но где-то впереди грохотала… музыка?

Убедившись, что все по-прежнему тихо, она позволила продолжить движение. Так, крадучись и прижимаясь к стене, через один из вагонов они подобрались к концу туннеля. Музыка здесь уже не была каким-то пропадающим призрачным звуком — где-то впереди в самом деле были мощные динамики, мешавшие Арье улавливать малейший шорох в кустах. Вид открылся безжалостный: мост с железнодорожными путями от туннеля по дуге уходил вперед, а поезд сошел с рельсов и изголовьем лежал под мостом, уже по кускам — вагоны на колесах, на боку, на крыше лежали россыпью, как детальки Лего.

Эту картину позволяли разглядеть бьющие безукоризненным светом прожекторы со стороны моста. У этих крыс было электричество, которое они не жалели на вот такие яркие лампочки и дискотечную аппаратуру. Впечатляюще. Как на футбольном поле во время выступления команды поддержки перед матчем в школе, в которой училась Арья в прошлой жизни.

Кэп предусмотрительно остановилась сама и задержала своих спутников прежде, чем их нога ступила в световое пятно, вырезанное на полу вагона. Она не успела понять наверняка, насколько безопасно за его пределами — всегда ли тут так весело, или это их встречают особым приемом? Засада вполне могла поджидать прямо за порогом. Догадки Капитана оправдались в ту же секунду, когда музыка была заглушена, и воздух разорвал искаженный громкоговорителем девичий голос, с первых же слов отдающий задором и желчью.

— Эй, вы, чуваки с поезда, слушайте. Это территория рейдеров. Все, что было вашим, стало нашим. Мы с сестренкой идем за вами.

— Боже, — процедил Томас сквозь зубы.

— Приближается песчаная буря, — пробормотал Гаррет еле слышно. — Если накроет, нам придется худо. Нужно торопиться.

Арья уже подобралась ближе к двери, оставшись сбоку в тени, и выглянула наружу. С трудом верилось, что эти театрально настроенные малолетки будут таиться в кустах после того, как врубили свою цветомузыку и дали такое громогласное объявление. Теперь по сценарию должны быть фейерверки и сцена, не меньше.

Оценив обстановку, она поманила Тома и Гаррета за собой. Выбраться на улицу было некоторым облегчением, но они все еще оставались рядом с поездом, так что следовало поскорее убраться от него подальше. Перебираясь от одного вагона к другому, они встречали только трупы, и Томас мрачнел все сильнее, а Гаррет все сильнее бледнел и все шире распахивал глаза.

Когда в одном из устоявших на колесах вагоне послышался сдавленный стон, Арья даже не сразу поверила своим ушам.

— Помогите… Прошу, помогите, — донеслось до ее ушей сквозь гонимую ветром музыку. Раш и Капитан среагировали синхронно, метнувшись на зов.

Внутри вагона на полу они нашли Лесли, которая застряла, придавленная скамейкой. Увидев своих, она с облегчением откинула голову, давая себе отдых, а Томас и Арья общими усилиями приподняли скамью, чтобы Гаррет вытащил Лесли из-под нее.

— Ранена, Лесли? — подхватывая ее под руку, спросил Гаррет. Она замотала головой в ответ, оглядывая себя. — Идти сможешь?

— Да… Думаю, да, — поспешно закивала она.

— Отлично, — тут же отозвался Томас, предлагая свернуть болтовню и двигаться дальше.

Пройдя вагон насквозь, Капитан выглянула в окно и тут же махнула рукой, приказывая остальным замереть на месте. Вот и враг. Рейдер стоял у кострища неподалеку от вагона лицом к Арье, но был занят чем-то на земле, и она смогла разглядеть его повнимательнее. Это был молодой мужчина с завязанной на лице красной банданой, скрывающей половину лица. Он был под торс голый, жилистый, как гепард, и изрисованный белой краской на груди и спине. Арья уже замечала наскальную живопись под мостом и на стенах разграбленных вагонов. Дикари.

Стиснув от злости зубы, Капитан представила, как сейчас вмажет ублюдку по лицу, заставляя скулить от боли. Она даже не станет браться за ножницы Раша — сделает все голыми руками, чтобы чувствовать, как он дергается, а потом его оставляет жизнь… Вдруг рейдер наклонился к земле, и Арья только поэтому поняла, что на земле перед ним что-то есть — увидеть это не позволяла высокая трава. И вдруг она услышала сдавленный стон. Женский.

На анализ и принятие решения ушла секунда, после которой Арья бросилась в дверной проем вагона и в два прыжка настигла чужака. От неожиданности он едва успел среагировать, и она чудом не повалила его на лопатки. Но это все равно не помогло — отбрасывая кровожадные предпочтения медленных убийств, Арья воткнула ножницы сначала в его горло, чтобы не вопил, а затем вставила под ребра и провернула, отпуская орудие и толкая рейдера в грудь. Он попятился, издавая дурацкий булькающий звук, схватился за дыру на шее, но даже не стянул платок с лица. Арья уже отвернулась, когда он мешком повалился на землю с гулким звуком. Но было поздно. Мириам, которую она слышала всего пару мгновений назад, лежала на земле со связанными за спиной руками и была мертва. Ублюдок наступил ей на горло.

— Черт, — выругалась Арья тихо и повернулась к рейдеру, одновременно рукой показывая своим, что можно выходить.

Томас и Гаррет с Лесли под руку вышли из вагона по очереди. Лесли всхлипнула, видимо, увидев свою подругу, но Арья не хотела видеть ее лица и стала обыскивать тело рейдера на предмет оружия. Каждое тело со знакомым лицом было укором Капитану безопасности. Она не справилась, и продолжала проваливать с каждым шагом. Хнычущая Лесли за спиной была едва ли не единственной победой. «Но это пока» — уговаривала себя Арья.

— В обломках должно быть что-нибудь полезное. Глядите в оба, — скомандовал Раш негромко, видя, что обыск рейдера дал результат в виде самодельной биты из куска трубы, которую Арья подкинула, оценивая вес.

Лесли и Гаррет едва ли бодро среагировали на приказ Томаса, так что он не стал принуждать их.

— Поспешим. Нужно помочь остальным, — проговорил он вполголоса. — Чем быстрее найдем всех остальных, тем лучше.

«Неисправимый оптимист» — подумала Арья и хмыкнула себе под нос. Они пробрались мимо полыхающего кострища к следующему вагону, и Арья едва успела дать сигнал, чтобы все замерли. В вагоне копалась еще одна девчонка в точно таком же раскрасе на голых участках кожи. Она стояла спиной к выходу из вагона и потеряла бдительность, заинтересовавшись коробками с каким-то барахлом.

Арья сделала один рывок, преодолев расстояние между ними, и обрушила свое новое оружие прежде, чем рейдерша успела пискнуть. Оценив обстановку вокруг, она выглянула в окно и, поймав взгляд Томаса, поманила их к себе.

— Боже мой. Рейдеры повсюду, — прошептал испуганно Гаррет.

— Спокойно. Нужно идти, — пресекая панику, напомнил Раш. И не зря — Лесли выглядела еще более испуганной и несчастной с каждым замечанием Барнса.

Прокравшись по вагону, Арья выглянула наружу, в очередной раз ища признаки засады. Вокруг было по-прежнему пусто, но музыка играла совсем близко и где-то слышались голоса — не перепуганных бедствующих бывших пассажиров поезда, а спокойный вальяжный говор местных вперемежку с хохотом — как будто озвучку окружения украли с пляжной вечеринки.

Чутье подсказывало Капитану: рейдеры там, прямо за грузовым контейнером, отрезавшим пространство безопасным тупиковым куском. Гаррет отпустил Лесли проститься с подругой, а Томас оглядывался по сторонам, нависая над жалкими остатками отряда орлом.

Убедившись, что им ничего не угрожает, Арья беззвучно взобралась на крышу контейнера и крадучись подобралась к противоположному краю. Она оказалась права: с этой стороны рейдеров было полно. Один из вагонов потрошили прямо сейчас, двое стояли у его входа, ведя неправдоподобно увлекательную светскую беседу и обмениваясь огоньком и папиросами. Прямо под ней у контейнера один из рейдеров копошился по карманам неопознанного Арьей мужчины. Зубы сами собой стиснулись так, что едва не заскрипели от злости. Еще один хищный прыжок, и еще один рейдерский труп.

— Сладких снов, малыш, — прошипела ему на ухо Арья сквозь зубы, уже опуская на землю.

Он был совсем мальчишкой, лет двадцати от силы, и легко поддался, мягко повинуясь ее рукам, как будто, если не сопротивляться, она передумает играть с ним в эту односложную игру. Но, на самом деле, он скорее всего просто никогда не смотрел в лицо настоящей смертельной опасности, вот и не успел воспринять ее всерьез. Шейные позвонки хрустнули, и рассуждать было уже не о чем.

Осмотрев его, Арья обнаружила заряженный пистолет и мысленно добавила пометку, что, возможно, излишняя нерасторопность мальчишки была обусловлена этой игрушкой. Святая наивность.

Теперь это была ее игрушка. Кровь в жилах сразу же забурлила — пистолет придал Капитану надежды, что выбраться с целой шкурой все же получится. Игра будто бы только сейчас по-настоящему началась. Оглядевшись, она приметила за ящиком под опорой моста еще одну потенциальную жертву, потерявшую бдительность. Какие же они избалованные, эти ублюдки — их тут некому было припугнуть, вот и ходят теперь, прогуливаются. Ну ничего, ничего. Это работка как раз для Капитана безопасности.

Стрелять было бы опрометчиво — сразу слетится вся тусовка, так что Капитан в два прыжка подобралась к прохлаждающейся рейдерше и ударила ее пистолетом в висок. Снова ни звука, чистая работа. Обшарив ее немногочисленные карманы, Арья нашла патроны для своего пистолета, послужившие немой наградой за безукоризненно проделанную работу.

Все шло практически гладко, но вдруг позади началась возня — рейдеры разволновались, кто-то засвистел, раздался клич, началась беготня. В поисках катализатора Арья быстро обнаружила на крыше контейнера, с которого она сама только что спрыгнула, Барнса и Раша. Барнс помогал вскарабкаться, Лесли, а Томас только оглянулся и тут же чуть не словил пулю.

— Черт подери! — рыкнула Арья и бросилась наперерез стрелкам вдоль прикрывающего ее вагона.

Ее никто из противников не ждал, так что три из пяти выстрелов пришли по адресу. Но их было слишком много, это стало понятно раньше, чем Капитан начала стрелять. Нельзя было стрелять, нельзя было шуметь.

— Ааа! — взвыла Арья, перезаряжая пистолет. Она ненавидела, когда такое происходило, да еще по чьей-то чужой вине. Какого хера они вообще полезли на сраный контейнер раньше, чем она позволила?!

Пуля просвистела над плечом, заставив Капитана скрыться обратно за вагонной стенкой. В этот момент она поймала ошалелый взгляд бегущего по крыше контейнера Раша и еще сильнее стиснула зубы. И тут тишину прорезал новый звук — выстрел, но другой, не очередь и не пистолет. А потом за спиной Томаса прямо из рук Барнса Лесли вылетела обратно на ту сторону, рухнув с контейнера. Она не оступилась — это была снайперка, которая попала в цель. Минус Лесли. И плюс снайперка. Очень плохо.

— ПРЫГАЙ!!! — рявкнула Капитан, обращаясь сразу и к Рашу, и Барнсу. Томас среагировал едва ли не одновременно с ее криком, бросившись с крыши и кубарем катясь по земле. Гаррет, который оцепенел из-за Лесли, сначала упал животом на крышу, а потом пополз к краю. Слишком медленно. Достаточно медленно для снайпера.

Арья снова вылезла из-за угла и едва ли не врезалась в громилу, притаившегося там. Он попытался кинуться на нее, но получил пулю меж глаз. Затем свой подарок поймал другой, с штурмовой в руках. Еще. Еще. Отвлечь снайпера. Повезло — у него был лазерный прицел. Как только в глаза блестнуло красным, Капитан повалилась обратно за угол, буквально на долю секунды раньше, чем раздался еще один хлопок, прорезающий не только воздух, но даже ритмичный звуковой фон из автоматных очередей. Гаррет мешком рухнул на землю и отполз в тень вагона, ближе к Арье. Он был цел, но напуган до усрачки.

— Вставай! — отползая к стене вагона, приказала Арья парню и последовала своему совету сама.

— Готовьте свежее мясцо для близнецов! — раздалось с хохотом по громкоговорителю будто бы сразу отовсюду.

Капитан стиснула зубы и побежала, проверяя обойму на ходу. На углу вагона в тени их ждал Томас с рацией в руке — она шипела, а Раш прислушивался.

— Это Кармина Рай, она жива. Сказала бежать к реке — вдоль нее сможем добраться до округа Хоуп. Капитан! Барнс! За мной! — затараторил он.

— Живучая девчонка, — бросила на ходу Капитан, догоняя Раша.

Новость о выжившей местной девчонке, отчаянно смелой и, похоже, упертой, придала Арье силы духа. Она обогнала Томаса в два прыжка и выскочила перед ним из-за вагона, ожидаемо встретив там очередную рейдершу с платком на лице и бритым виском. Капитан без промедления одарила ее пулей в плечо, а затем в сердце и позаимствовала обрез, которым та не успела воспользоваться.

— Том! — крикнула Арья через спину и кинула находку Рашу.

Обстановка усугублялась с каждой секундой, так что красться и таиться уже не было смысла.

— Нужно бежать! — выкрикнула Капитан.

— Барнс! — соглашаясь с Капитаном, Томас поторопил Гаррета, который ошалело озирался, плетясь за ними. Он успел где-то подобрать револьвер. Хоть что-то.

— Рейдеры, они везде, — забормотал он вновь.

— Не падать духом, солдат! Мы еще не закончили! — взбодрил его Томас, и в его голосе Арья услышала свою собственную подрагивающую нотку радости — Кармина их обоих хорошенько встряхнула.

— Юххуу! — неожиданно для самой себя взвыла она и выстрелила в воздух, после чего они стремглав побежали в указанном направлении.

Чем дальше они бежали, тем тише становилось вокруг. Музыка осталась где-то позади, костры вокруг уже не горели, зато разгулялся ветер и видимость ухудшилась — песчаная буря начиналась. Из-за отсутствия очевидной погони скоро с бега они перешли на шаг и стали оглядываться по сторонам, силясь разглядеть сквозь песок хоть что-то. Гаррет, видимо, все еще до смерти напуганный, вырвался вперед и шагал упорно, прикрывая лицо рукой от песка, резавшего по коже. Толком не глядя вперед, он едва не совершил фатальную ошибку, от которой его уберег Томас, преградив рукой путь.

— Барнс! Осторожно! — крикнул Раш, но его голос потонул в вое ветра.

Деревянный мост, в который перетекала их тропа, обрывался здесь, не протянув и трех метров. Это сулило две новости: они все-таки добрались до реки, через которую этот мост когда-то вел, но их дорога заканчивалась крутым обрывом, и теперь нужно было искать способ спуститься. Арья не успела толком оценить ситуацию, как вдруг сквозь шум ветра послышался рокот двигателей. Оборачиваясь на звук, она уже поняла, что, похоже, они безнадежно проиграли. От былого ликования не осталось и следа.

Клубы поднятого в воздух песка прорезали лучи фар — на них надвигалось сразу несколько машин. Как назло, ветер стал стихать, словно повинуясь желанию преследователей предстать по-эффектней. Вот и сцена. Очень скоро сквозь пыль проступили очертания внедорожника, мотоциклов, квадроциклов и, бог знает, каких еще трехколесных коней, собранных из подручных средств.

Практически синхронно и абсолютно непроизвольно все трое подняли оружие, наставив его на толпу рейдеров, которой они безнадежно проигрывали численностью. К тому же, позади был обрыв. Просто иллюстрация к слову «фиаско».

— Не стреляйте раньше времени, — скомандовал Раш еле слышно. — Посмотрим, что им нужно.

Если бы Арье сейчас дали минутку, она бы выругалась насчет излишнего оптимизма со стороны Томаса. Но минутку не дали, да и других вариантов сейчас не было. Тем временем с мотоцикла слезла девчонка в розовом мотоциклетном шлеме. В каждом ее движении так и читалась показушность. Она будто отрепетировала угрожающую рэмбо-походку и сделала театральную паузу, явно пытаясь нагнать саспенса перед тем, как она снимет с себя шлем. Вторая девчонка в голубом шлеме, больше наблюдала за театром сестры, чем была его участницей. Когда она вылезла из коляски мотоцикла и поравнялась с близняшкой, та уже сняла шлем.

Девчонкам на вид было едва ли больше двадцати. Темнокожие и белокурые, хорошо сложенные, как жеребята или антилопы, они все впечатление портили своими мужиковатыми жестами. Наверняка и выражения лиц у них были не самые приятные, но пока эту часть информации скрывали горящие за их спинами фары.

— Счастливого рождества, засранцы, — наконец, заговорила та, у которой был розовый шлем. — Санта привез нам целый поезд подарков! — провозгласила она злорадно, обращаясь к своим спутникам. В ответ раздался гогот и свист — еще бы, попробуй тут не восхитись остроумным пассажем — останешься без зубов, в лучшем случае.

— Что это тут у нас? — стянув с головы шлем, поинтересовалась вторая. Публика за спиной интересовала ее в последнюю очередь — фокус внимания был на «гостях». Арья определила первую, с розовыми шлемом в руке, заводилой — вторая больше подпевала.

— Кролички, — отвечая на риторический вопрос сестры, она снова подала голос. И в этот момент вторая указала пальчиком вниз, предлагая всем троим опустить пушки. Это заставило Арью пересмотреть свое мнение — расстановка сил тут была не такой уж явной. Пушки пришлось опустить дулами в землю. Дождавшись этого, вторая девчонка продолжила:

— Давайте, кролички, я спрошу вас: о чем вы, блин, думали? — она хохотнула.

— Едете на огромном утюге, — развивая мысль, подхватила ее сестра. — Вокруг клубы черного дыма.

— Думали, мы не заметим? — девчонка с голубым шлемом почти обиделась.

— Чего вам? — вдруг выпалил Гаррет, от чего ошалели не только рейдеры, но и Арья с Томасом.

— Барнс! — рыкнул Том, но отмотать это было уже нельзя.

Неожиданно никто из близнецов не впал в ярость. Они переглянулись, а потом та, что побойчее, заговорщицки проговорила, обращаясь к Барнсу:

— Нам нужно знать, решаете вы проблемы или создаете? — Гаррет не ожидал, что теперь придется вести диалог. Он растерянно озирался с одной рейдерши на другую. Та, что ждала его ответа, быстро разочаровалась и потеряла интерес к попыткам поболтать с Барнсом. Тогда вторая пояснила:

— Папа всегда говорил, что люди либо решают проблемы, либо создают их.

— А в мире и так до хера проблем, — подхватила первая из близнецов, по-прежнему глядя на Гаррета. По лицу было видно, что она начала заводиться от этой бессмысленной болтовни в одни ворота.

— Мы ищем тех, кто поможет решить наши проблемы, — продолжала вторая, неожиданно переводя взгляд на Арью якобы в поисках понимания.

Капитан не спешила выражать хоть какие-то невербальные ответные признаки, не понимая до конца, спектакль это или все же просто неумелые переговоры. Так что рейдерша скоро вслед за сестрой обратилась к Гаррету, продолжая свою мысль:

— И, если ты это можешь, тебе лафа, — она подошла к нему ближе и положила руку на плечо. Арья в этот момент непроизвольно дернулась, желая пресечь контакт Барнса с противником, но осеклась, напоминая себе, что она не в том положении, чтобы рисковать. А девчонка только надавила рукой на плечо Гаррета, заставляя его встать на колени.

— Еда. Одежда. Пушки, — перечисляя, близнец с розовым шлемом остановилась напротив Томаса, заставляя Арью сместить фокус внимания на себя. «Только тронь его» — подумала Кэп.

Но Раш предотвратил эту опасность и сам аккуратно пригнулся, кладя пушку на землю и опускаясь на колено. Арья неотрывно следила за девчонкой напротив него и даже не обратила внимание, как вторая остановилась напротив нее самой, ожидая повиновения.

— Все, что пожелаешь. Даже медстраховка, — продолжала вещать одна, пока вторая грубо заставила Арью встать на колени, бросая пушку.

Она развернулась к рейдеру с повязкой на глазу, стоявшему за ее спиной и всучила ему свой голубой шлем. Затем они с сестрой обменялись рукопожатиями, и она продолжила речь близнеца:

— Но, если ты создаешь проблемы… Что ж, папа научил нас, что делать с такими людьми, — близнецы встретились взглядами, и эстафету снова переняла первая, с розовым шлемом.

— Таких людей нужно порешить, — кровожадно провозгласила она.

— Наш старик в свое время постоянно так поступал, — они словно жонглировали повествованием, заканчивая друг за друга фразы и перетягивая внимания с одной на другую. — Итак, кролички… — оборачиваясь к Арье и Гаррету, обратилась к ним девчонка без шлема. — Вы решаете проблемы или создаете их? — близнецы перевели взгляды с Томаса на Гаррета, а затем на Арью. И Барнс тоже посмотрел на Капитана. «Молчать, с ними не о чем договариваться» — хотелось бы сказать Арье, но это было бы глупейшим выпадом с ее стороны.

Все должно было развиваться прозаично — пара показательных ударов для своих, наблюдающих за представлением, потом грубая погрузка в одну из машин и доставка в пункт заточения, откуда всегда можно найти способ свалить. Арья уже приготовилась держать удар, как вдруг неожиданно Барнс заговорил:

— Конечно, решаем! Мы решаем проблемы вообще по всей стране! — у Капитана перехватило дыхание от его слов. Томас повернулся к Гаррету и предостерегающе произнес:

— Барнс… — обычно этого хватило бы кому угодно, чтобы заткнуться, но Гаррет, видимо, был до смерти напуган, поэтому он продолжил:

— … Мы дадим вам чистую воду, построим убежища. Достанем все, что вам нужно! — близнецы явно заинтересовались его словами, особенно после реакции Раша. Девчонка со шлемом присела перед Гарретом и спросила:

— Ты это сможешь?

Произошло именно то, чего стоило опасаться. Барнс опешил от вопроса, покосился на Томаса, запинаясь:

— Ну, я… То есть, не я… А вот Раш… — он поднял руку, указывая на Томаса, и Арья буквально все усилия приложила, чтобы не врезать ему в ту же секунду. А Том не шелохнулся, даже бровью не повел — он так и смотрел на Барнса, тыкающего в него пальцем. Девчонки поднялись и обратили внимание на Раша.

— Значит ты… — задумчиво протянула девчонка со шлемом, — Ты и станешь тем, кто порешает наши проблемы, — подытожила она.

— Идите нахер, — проговорил Томас медленно и отчетливо, отрывая тяжелый взгляд от Барнса и переводя его на рейдершу. Арья внутренне сгруппировалась так, словно за этот выпад сейчас ей прилетит ногой в лицо.

— Ладно, — подозрительно просто согласилась девчонка, отвернулась от него, ловя цепкий взгляд Капитана на себе и оттого широко усмехаясь, словно красуется перед ней.

Сестры переглянулись, обмениваясь смешками и многозначительными взглядами, и вдруг розовый шлем по траектории снизу-вверх вписался ровно по лицу Барнса. Томас отшатнулся от неожиданности, а Гаррет по инерции рухнул навзничь, критически приблизившись к краю обрыва. Арья дернулась, чтобы схватить его, но тут ей в висок ткнулось дуло, которое поползло по щеке вниз и остановилось у подбородка. Вторая рейдерша надавила сильнее, заставляя Капитана отвернуться к ней и повыше приподнять голову. Томаса уже держал рейдер, передавив ему горло винтовкой, чтобы не рыпался. Тем временем девчонка со шлемом не стала останавливаться. Она шагнула к Гарррету, присела над ним и стала бить шлемом по его лицу, как молотком по гвоздям. Первые удары Кэп вздрагивала, стискивая зубы, но скоро смогла взять себя в руки. Пушка перестала давить на горло, и девчонка обернулась к сестре:

— Ты все? — та поднялась на ноги медленно, неотрывно глядя на результат своей работы.

Барнс не шевелился и не стонал, как в первые пару ударов. Шлем и лицо рейдерши были в багровых брызгах, которые она не спешила стирать. Не дожидаясь ответа сестры, девчонка повернулась к Томасу, поигрывая пушкой в руках.

— Так. Спрошу еще раз: не изволите ли вы нам помочь, мистер Раш? — она наклонилась к нему с учтивостью и вниманием, а та, что со шлемом, повернула лицо к Арье, уставившись на нее помутневшим пустым взором.

Ответ не последовал, поэтому она развернулась к Капитану, выставляя вперед свой окровавленный шлем. Но прежде, чем рейдерша успела нанести свой удар, сзади на нее бросился Томас, с легкостью отбросил девчонку в сторону, схватил Арью за плечи и поволок к обрыву.

— Спасайся! — выкрикнул он и столкнул ее в пропасть.

Содержание