Солнце медленно опускалось в море, забирая с собой дневные хлопоты и проблемы, уступая место тихой ночи. В наступающих сумерках всё лучше был виден свет в окнах городских домов. Семьи собирались за столом, чтоб поужинать и поскорее лечь спать, дабы встать с первыми лучами солнца и приняться за работу.
В большом доме на центральной улице, принадлежащему Глифулам, в одном из окон тоже горел свет. Молодой человек весьма упитанной комплекции мерил шагами комнату, сердито пыхтя, то и дело пиная поломанные деревяшки – всё, что осталось от стульев и тумбы после недавней вспышки гнева.
— Аргх, это всё твоя вина! – закричал Гидеон, гневно указав пальцем на клочки порванного рисунка, где по линиям угадывались очертания лица. – Диппер Пайнс, вечно ты встаёшь на моём пути! Но ничего, дружок, вот увидишь, и на тебя найдётся управа!
Достав из ящика письменного стола старую книгу в приметной бордовой обложке, с шестипалой ладонью, парень принялся перелистывать пожелтевшие страницы, пока не остановился на одном из разворотов. Странный круг с символами, в центр которого был помещён одноглазый треугольник с чем-то напоминающим вытянутую шляпу над верхним углом. «Если требуется помощь» гласила надпись на странице, ниже которой шло подробное описание вызова демона. Взяв мел, Гидеон принялся чертить круг на полу, расставляя и зажигая свечи. Когда всё было подготовлено и осталось только прочесть заклинание, Глифул замешкался, на секунду усомнившись в необходимости связываться с подобным существом. Однако вспомнив о своей цели и о том, что найденный когда-то дневник ни разу его не подводил, Гидеон отбросил все сомнения.
— Triangulum, entangulum. Veneforis dominus ventium. Veneforis venetisarium! — Гидеон читал заклинание, не замечая, как тени от света свечей удлинились, качаясь в такт произносимым словам, а странная темнота сгустилась в углах комнаты. Глифулу казалось, что он чувствует присутствие чего-то потустороннего и сильного. Но стоило ему произнести последнее слово и открыть глаза, как это ощущение исчезло. Да и в целом ничего вокруг не поменялось, разве что стало темнее.
— Так, так, так, давно меня не призывали этим способом, – раздалось за спиной парня, едва не подпрыгнувшего от неожиданности. Откровенно говоря, Гидеон не представлял, что случится после прочтения заклинания, но точно не ожидал увидеть в своей комнате незнакомца, крутившего в пальцах чёрную лакированную трость с закруглённой ручкой, и вальяжно развалившегося в кресле, которого, к слову, тоже не было до этого.
— Кто ты такой? – настороженно спросил Глифул, внимательно рассматривая странного гостя, начиная догадываться, что призыв всё же сработал.
— Меня зовут Билл Сайфер, — представился мужчина, подтверждая догадку своего призывателя. Поднявшись с кресла, которое тут же растворилось в воздухе, мужчина шагнул к Гидеону. Неяркий свет выхватил заострённые черты лица и изогнутые в подобии улыбки тонкие губы.
— Итак, Гидеон Чарльз Глифул, чего ты хочешь? – спросил Билл, прищурив жёлтые глаза с тонкими, будто у змеи, щёлками зрачков, которые лишь добавляли жути. – Денег? Славы? Власть?
— Мэйбл, — спохватился парень, всё ещё находясь под впечатлением. – Мне нужна Мэйбл!
— Любовь, — брезгливо фыркнул Сайфер. – Самая бесполезная вещь в мире. С этим тебе следовало обратиться к кому-нибудь другому. Даже мне не по силам заставить полюбить. Разве что запудрить разум и внушить влюблённость, но тут нужна взаимная симпатия. Иначе ничего не выйдет. Или же свести с ума. Заметь, второй вариант даже звучит веселее!
— Кто говорит о любви? – отмахнулся Глифул. – До меня доходили слухи о пирате Билле Сайфере, прозванного Золотым Демоном. Это ты? Я хочу, чтоб ты выкрал Мэйбл Пайнс и доставил в условленное место.
— Ха-ха! Погоди… Пайнс? – переспросил развеселившийся было демон, опасаясь, что ослышался, однако Гидеон не обратил на это внимание.
— Она племянница Стэна Пайнса, смотрителя маяка. Мерзкий старикашка, но его все знают в Гравити Фоллз. Как и то, что я хочу жениться на Мэйбл. Поэтому я не могу нанять никого из местных! Эти деревенщины слишком болтливы, особенно когда выпьют. Если что-то пойдёт не так, моя репутация честного горожанина полетит псу под хвост! Другое дело, если вмешается кто-то посторонний, кто-то, кто не станет задерживаться в городе дольше необходимого.
— Умно, — усмехнулся Билл. – Что-то ещё?
— Есть пара условий, — кивнул Глифул, смелея с молчаливого одобрения демона. – Нужно будет сжечь их дом, тогда Мэйл просто некуда будет возвращаться. Её дядю, каким бы мерзким он ни был, не стоит трогать без необходимости, но если на вашем пути встанет её брат, Диппер, убейте его. Он это более чем заслужил.
— Я тебя понял, Гидеон. Всё будет исполнено в лучшем виде, — кивнул Билл, протянув парню объятую голубым пламенем ладонь. – Взамен ты поможешь мне с моим делом. Подробности расскажу позже.
— Согласен, — немного подумав, кивнул Гидеон, смело пожав руку демону.
— С тобой приятно иметь дело, - улыбка пирата стала шире, когда их договор был заключен. – Я дам знать, как всё будет готово, а сейчас откланяюсь.
Пламя на почти догоревших свечах на миг ярко вспыхнуло, едва не ослепив Глифула, и столь же резко погасло. Открыв глаза, Гидеон осмотрелся, но Билла в комнате уже не было.
Диппер подбросил в очаг ещё хвороста, чтоб огонь не погас раньше времени, только после этого сев за стол, пока Мэйбл разливала по мискам горячую уху. Дядя сразу приступил к еде, а Диппер, едва зачерпнув суп ложкой, выловил ракушку и удивлённо посмотрел на сестру, весело прищурившую глаза. Девушка не редко добавляла в еду то ракушки, то цветы, то всё сразу, утверждая, что так гораздо интереснее и веселее. Брат перестал разделять её точку зрения с тех пор, как дважды чуть не поломал себе зубы.
— Какие-то вы больно тихие, — заметил дядя, бросив взгляд на племянников. – Что-то случилось днём?
Близнецы переглянулись. Диппер не стал рассказывать старику о найденном журнале, не без оснований полагая, что тот избавится от книги, едва узнает, так что он попросил Мэйбл незаметно пронести дневник в переднике, вместе с собранными девушкой ракушками. Сестра тоже не спешила ни о чём рассказывать, иначе пришлось бы признаваться в том, что они были на пляже, куда дядя категорически запрещал ходить, и получить наказание.
— Это всё Гидеон, — сказал Диппер, припомнив утреннюю встречу. – Он снова приставал к Мэйбл. Мы случайно столкнулись с ним, когда были в городе.
— Настойчивый, — проворчал дядя Стэн, припомнив, как Глифул уже несколько раз сватался к его племяннице, но неизменно получал от той отказ. – Могла бы уже и согласиться.
— Дядя! Как ты можешь такое говорить? – возмутилась девушка, которой и были адресованы последние слова старшего родственника.
— А что не так? – пожал плечами смотритель маяка. – Он молодой, состоятельный, у его семьи своя ферма. Может, слегка упитан, но это и не проблема для мужчины. Тем более он до сих пор холост. Тебе бы не нос воротить, а начать готовить приданое.
- Но, дядя Стэн, я ведь не люблю его, - протянула Мэйбл.
— Любовь, - старик скривил лицо, словно и ему в суп попала одна из ракушек племянницы. – Она хороша, когда на ужин есть хотя бы кусок хлеба.
— А я всё равно хочу выйти замуж только за любимого человека, — упрямо повторила девушка и с надеждой посмотрела на брата, ища у того поддержки.
— Я согласен с Мэйбл, дядя, — кивнул Диппер, за что получил благодарную улыбку близняшки. – Не зря ведь говорят, что с милым рай и в шалаше.
— Всего лишь красивые слова. Вы оба ещё слишком молоды, чтоб понимать что-то про отношения и брак. Вот станете немного постарше и поймёте, что любовь пройдёт быстро, а шалаш никуда не денется, — отмахнулся дядя и посмотрел на так и не переубеждённую племянницу. – Вместо того, чтоб мечтать о «любви», лучше бы подумала на счёт предложения этого Гидеона, а то того и гляди в старых девках останешься. Тем более в Гравити Фоллз вряд ли найдётся более завидный жених.
Мэйбл насупилась, мешая ложкой суп. Соглашаться с дядей ей всё равно не хотелось, а выходить замуж за Гидеона – тем более. Девушка даже не могла объяснить толком, что именно пугает её в Глифуле. Когда они были детьми, она совсем не была против его компании, считая Гидеона кем-то вроде младшего братика, который всё время ходил за ней хостом и дарил найденные милые вещицы. Он ей даже в какой-то мере нравился. Ровно до того момента, как его внимание стало излишне настойчивым и Малыш прямо заявил, что Мэйбл ему нравится. Другие считали это милым, особенно когда дела у Глифулов резко пошли в гору. Подруги то и дело говорили, как завидуют Пайнс, заполучившей такого поклонника. Даже дядя Стэн теперь подталкивал её к замужеству. И только Диппер соглашался, что близняшке стоит держаться от Гидеона подальше.
— Дядя Стэн, а не ты ли всегда говорил, чтоб Мэйбл не торопилась выходить замуж, иначе некому будет о тебе заботиться? – припомнил Диппер слова старика, незаметно подмигнув сестре. – Я ведь совсем плох в готовке.
— И правда, дядя Стэн, если я перееду в семью мужа, как вы тут будете совсем одни? – поддакнула повеселевшая Мэйбл.
— Аргумент, — согласился смотритель, едва заметно улыбнувшись. – Но раздобыть где-нибудь денег не мешало.
Остаток вечера прошёл вполне мирно за пустыми разговорами и историями дяди, которые близнецы слышали тысячи раз. Темы замужества Мэйбл и нехватки денег больше не поднимались, однако Диппер не мог не думать об этом, особенно когда как сестра остановила его на лестнице.
— Как думаешь, Диппер, может, дядя Стэн прав? – тихо, чтоб случайно не услышал старик, спросила близняшка, беспокойно теребя край передника. – Может, мне в самом деле перестать надеяться найти свою любовь и…
— Ты сама этого хочешь? – нахмурился близнец. – Выйти за кого побогаче и прожить с ним всю жизнь?
— Не хочу, — девушка яростно помотала головой. – Но так ведь будет лучше, правда? Дядя Стэн уже не настолько крепкий и часто сильно кашляет, когда нас нет рядом. Я слышала. Наверняка ему нужны лекарства, и было бы неплохо отремонтировать не только маяк, но и дом. Так что…
Диппер не дал Мэйбл закончить, резко обняв и прижав к себе. Даром, что она была старше его на несколько минут, он давно перерос её на целых полголовы. Сестра глухо шмыгнула носом ему в плечо, обнимая в ответ.
— Я что-нибудь придумаю, — пообещал Диппер и улыбнулся близняшке. – Так что даже не думай о браке по расчёту, поняла?
— Спасибо, Дип, - девушка улыбнулась ему в ответ, отстраняясь, приободрившись. – Спокойной ночи.
Мэйбл скрылась в своей комнате, махнув ему на прощанье рукой. Поднимаясь на чердак, Диппер твёрдо решил завтра же поискать подработку в городе, хотя прекрасно знал, что дядя будет против, ведь тогда у парня останется меньше времени для работы на маяке. Однако это был план на следующий день, а прямо сейчас его ждало нечто куда более увлекательное.
Достав из-под матраса найденный журнал, Диппер зажёг лучину, чтоб не читать в темноте, и в предвкушении открыл дневник, с головой погружаясь в описания удивительных существ и явлений. Неизвестный автор подробнейшим образом записывал всё необычное, что встречал на своём пути. На страницах старого журнала были изображения существ, о которых Диппер слышал лишь в байках, а других и вообразить бы не смог. Гигантские кальмары и морские змеи, русалки, причём автор описал несколько разных видов, и водяные лошади, подводные обезьяны и морские гномы, трёхглазые осьминоги и летающие рыбы, огромные древние чудовища, спины которых превратились в настоящие, покрытые зелёными лесами, острова, поющие торнадо, затонувшие тысячи лет назад города… И ещё множество иных невероятных существ и явлений.
Однако была ещё странность, на которую Диппер обратил внимание – помимо основного текста, некоторые записи в дневнике были зашифрованы, причём шифров было как минимум двое. Но парень подозревал, что их больше, поскольку некоторые слова состояли из странной смеси букв и цифр. Что бы ни пытался прятать автор, видимо, это было чем-то очень важным, раз он решил записать это в дневнике. И тут Пайнс вспомнил строки почти в самом конце дневника, а отыскав, перечитал заново, более внимательно.
«Я чувствую, что час мой близок, и знаю, что Он преследует меня, будет искать, пока не заполучит эту вещь, свою драгоценность.»
— Драгоценность, — прошептал Диппер и вдруг расширил глаза, понимая, что речь, скорее всего, шла о неком сокровище, настолько ценном, что кто-то даже преследовал автора, чтоб завладеть этой вещью. Кто-то, кого автор явно боялся, предпочтя сбежать и спрятаться. И, скорее всего, зашифрованные части текста были подсказками к месту, в котором автор либо спрятал сокровище, либо куда отправился сам. Первое, конечно, казалось более вероятным.
Диппер задумался. Чем бы ни оказалась таинственная драгоценность, стоила она наверняка целое состояние. Этого бы более чем хватило их семье, чтоб решить все проблемы. И хоть существовала вероятность что тот, кто преследовал автора, всё ещё мог быть жив и до сих пор искать таинственое сокровище, стоило Дипперу подумать, что оно могло помочь их семье решить все проблемы, как он готов был рискнуть и попытаться найти его. А для этого в первую очередь следовало расшифровать записи автора.
Ого ого! Да тут большие изменения! В отличие от старой версии тут больше подробностей: сделка Гидеона и Билла, все эти разговоры и т.д. Все события не проходят слишком быстро, а постепенно.
Очень нравится новая версия!