Глава 5. Тайная встреча

Добравшись до города, Диппер не сразу решил, куда хочет и может отправиться. Время было поздним, и вряд ли бы кто-то из друзей и знакомых ждал гостей. Возможно, ему следовало бы пойти к Вэнди, которая, будучи в курсе его ситуации, непременно вошла бы в положение и пустила на ночлег, но именно поэтому Пайнс и не хотел лишний раз доставлять хлопот подруге, так что отправился в доки. К его сожалению, капитана Хоббса не оказалось на месте, а матрос, преградивший Дипперу путь, не поверил, когда тот сказал, что его взяли на корабль, велев убираться, наверное, подумав, что тот хочет подняться на судно из праздного любопытства. Прождав некоторое время, но, так и не дождавшись возвращения капитана, Пайнс, вздохнув, решил поискать другое место, где мог бы скоротать время до утра.

В конце концов он нашёл такое, среди сложенных в кучу рыбацких снастей, устроив нечто вроде лежанки на свёрнутых пеньковых канатах, положив под голову сумку. Однако сон не шёл, а мысли то и дело возвращались к ссоре с дядей, поднимая в душе парня и злость на упрямого родственника, и противно скребущую совесть. Диппер и сам понимал, что сказал то, что не должен был говорить. Пусть Стэн не был им с Мэйбл отцом, тем не менее он заботился о них с тех пор, как близнецы попали к нему, пусть не всегда умело, но неизменно искренне.

Отвлечься от неприятных мыслей не помогал даже дневник, который Пайнс взял за привычку читать перед сном, и, в конце концов, он убрал книгу за пазуху шерстяной жилетки, принявшись разглядывать тёмные силуэты пришвартованных судов. Лунный свет серебрил выступающие борта и высокие мачты с убранными парусами двух больших кораблей, на одном из которых Диппер собирался уплыть утром. Рядом слегка покачивались на волнах небольшие рыбацкие лодки, более привычные для Гравити Фоллз.

Тишину нарушил звук шагов нескольких человек, заставив Пайнаса насторожиться. Сперва он подумал, что это матросы решили прогуляться после трактира и освежить головы, однако почти сразу отмёл эту мысль, поскольку шаги звучали слишком ровно. Пьяные так не ходили, уж он знал точно. Вскоре показались и сами люди, пройдя недалеко от снастей, за которыми скрывался Диппер, не заметив его, и Пайнс, вероятнее всего, сразу забыл бы о них, если б не узнал того, кто шёл впереди этой компании. Даже в ночи Гидеон выделялся как своей фигурой, которую не мог скрыть даже надетый плащ, так и нетерпеливой походкой.

Осторожно выглянув из-за своего убежища, Диппер посмотрел вслед удаляющейся компании и, немного подумав, направился следом, стараясь двигаться как можно тише и держась в тени. Он хотел знать, зачем Глиффул пришёл так поздно в доки. Разум подсказывал, что Гидеон замышляет что-то нехорошее, иначе не действовал бы ночью, да ещё и пряча лицо. Но если Глиффул и впрямь собирался провернуть что-то незаконное, то Пайнсу следовало разузнать побольше. Возможно, узнай он о грязных делах Гидеона, смог бы заставить его держаться подальше от Мэйбл.

Между тем Глиффул и его люди вошли на один из неиспользуемых Нортвестом складов в конце доков. Выждав некоторое время, Диппер двинулся следом, едва войдя в помещение, сразу отступив за старые деревянные ящики, медленно пробираясь вглубь склада, пока не увидел свет от зажжённого фонаря, прикреплённого к одной из опорных балок. Гидеон стоял рядом, а вот пришедших с ним людей видно не было и, судя по тому, что никто не выходил со склада, единственный вариант был в том, что те спрятались. Подходить ближе Пайнс не решился, чтоб не выдать себя, оставшись наблюдать со стороны за Глиффулом, хмуро смотрящим в сторону входа.

Время ползло медленнее улитки, но ничего не происходило, разве что Гидеон, устав ждать чего-то, принимался недовольно ходить кругами. Диппер беззвучно зевал, прикрывая рот ладонью, предположив, что что-то пошло не по плану Малыша, из-за чего тот так нервничает. Однако когда Глиффул принялся вытаптывать шестой или седьмой круг, со стороны входа послышались приближающиеся шаги и вскоре из темноты показался человек, которого, Диппер мог поклясться в этом, он никогда прежде не встречал в Гравити Фоллз.

— Почему так долго? – недовольно просил Гидеон, очевидно, зная пришедшего. Но прежде, чем одноглазый успел ответить, нетерпеливо замахал руками.

— Неважно. Она у тебя?

Мужчина ухмыльнулся, щёлкнув пальцами, и один из громил, смирно державшихся за его спиной, вышел вперёд, сбрасывая с плеча на пол нечто, в первое мгновение показавшееся Пайнсу мешком. Лишь присмотревшись внимательней, он заметил босые ступни и рассыпавшиеся по земле каштановые локоны. В груди Диппера всё замерло от дикой догадки о личности девушки, которая находилась без сознания. Он даже начал перебираться в другое место, с которого лучше мог бы видеть происходящее, надеясь, что ошибся, и одноглазый притащил на склад просто кого-то похожего на Мэйбл.

— Всё сделано в лучшем виде. Я выполнил свою часть сделки, теперь очередь за тобой, — насмешливо произнёс мужчина, смотря на Гидеона, едва не дрожавшего от волнения и нетерпения. А Диппера чуть не передёрнуло от отращения. Единственное, что его останавливало – осознание ничтожности собственных сил. Может, с одним Глиффулом он бы и справился, но где-то на складе прятались прихвостни Малыша, да и странный одноглазый незнакомец привёл с собой охрану, которая прибьёт его одним ударом. Нет, Пайнс отлично понимал, что ему надо действовать осторожно, иначе он ничем не поможет Мэйбл.

— Никакой сделки не будет, — внезапно заявил Гидеон, успевший притянуть бесчувственную Пайнс к себе. – Я расторгаю наш договор. Уходи по-хорошему, или я тебя изгоню!

В ответ мужчина вскинул голову и разразился громким смехом, от которого кожа Диппера покрылась мурашками, а чувство иррационального ужаса сковало тело. Он не знал, кем был знакомый Гидеона, но точно понимал, что не хотел бы в будущем пересекаться с ним хот когда-нибудь.

— А силёнок хватит справиться со мной? – смахнув с глаза выступившую от смеха влагу, спросил блондин с откровенной насмешкой, от чего Глиффул, не привыкший, чтоб с ним разговаривали подобным образом, затрясся от едва сдерживаемой ярости.

— Ты глупец, если поверил, что я приду один! – воскликнул Гидеон, указывая пальцем на мужчину. – Огонь!

Диппер вздрогнул и начал озираться, ожидая неизвестно чего, однако ничего не произошло. Секундная растерянность на лице Глиффула, по всей видимости ожидавшего другого эффекта, сменилось гневом.

— Я сказал «огонь»! – заверещал Гидеон, но вновь ничего не произошло. Глиффул пыхтел и озирался по сторонам, в то время как одноглазый с насмешкой смотрел за его действиями. И в тот момент, когда Диппер начал догадываться, что произошло, из-за ящиков поднялись люди, которые пришли с Гидеоном. Все они были вооружены ружьями, вот только целились не в одноглазого и его громил, а в самого Глиффула.

— Что вы делаете?! Не в меня, идиоты! – взвился Гидеон, начиная паниковать. – Что происходит?!

— Глупый здесь только ты, если хотел расправиться со мной при помощи кучки этих ничтожеств, — хмыкнул мужчина, щёлкнув пальцами. В тот же момент послышалось клацанье поднимаемых ружейных затворов, а в груди у Диппера всё похолодело. Малыша ему не было жаль, но пули могли задеть Мэйбл!

— Как ты… Что ты сделал… Ты не мог… — заикаясь, лепетал Гидеон, лицо которого побледнело, почти сравнившись цветом с белоснежными волосами. – Ты всего лишь…

— Думал, я какой-то мелкий паразит, от которого ничего не стоило избавиться? – мужчина, продолжая усмехаться, сделал шаг к Глиффулу. – Надо было лучше читать мелкий шрифт! Считаю до двух, Звезда. Один…

— Стой! – Гидон замахал руками, пытаясь защититься от наведённого на него оружия. – Твоя взяла!

— Дневник, — потребовал мужчина, а Глиффул достал из-под плаща приметную книгу в красной обложке, тут же оказавшуюся в руках первого. Открыв и пролистав несколько страниц, одноглазый громко рассмеялся, от чего у Диппера спина вновь покрылась гусиной кожей, и волоски на теле встали дыбом. Он не знал, откуда дневник с двойкой на шестипалой руке взялся у Гидеона, или для чего журнал понадобился одноглазому, но неосознанно нащупал третий дневник под своей одеждой.

— Сразу бы так, — между тем хмыкнул мужчина, убирая журнал и вновь обращая внимание на Гидеона. – Люди такие непостоянные!

Мужчина медленно обвёл взглядом помещение, на доли секунды задерживая внимание на каждом из людей и в какой-то момент посмотрев прямо на ящики, за которыми прятался Пайнс, словно точно знал о присутствии случайного свидетеля. От этой мысли Дипперу стало откровенно жутко и, прикрыв рот рукой, чтоб не издать ни звука, он попытался отползти подальше в угол, туда, где его точно не сможет найти этот странный человек с невероятным жёлтым глазом.

— Закругляемся, парни, — внезапно объявил мужчина, обратившись к громилам видимо, нужных одноглазому в качестве декораций. – Нам здесь больше нечего делать.

Диппер облегчённо выдохнул от мысли, что этот жуткий человек наконец уйдёт. Однако не успел он подумать, что теперь надо придумать план по освобождению Мэйбл, как одноглазый обратил взгляд на девушку.

— Раз уж сделка больше не действительна, Падающую Звёздочку я забираю с собой.

В груди Диппера что-то оборвалось и полетело вниз со страшной скоростью, а Гидеон издал не то возмущённый, не то испуганный писк, когда один из громил направился в его сторону.

— Так не честно! У нас был уговор! Ты не можешь нарушить слово! – принялся кричать Глиффул, что, на взгляд Диппера, было странно, ведь только что сам Малыш пытался уйти от исполнения своих обязательств.

— Уговор был о том, что я доставляю Мэйбл Пайнс в условленное место и передаю тебе, — с кривой усмешкой протянул одноглазый. – Наша сделка выполнена, так что у меня свободны руки, Малыш Гидеон. Ха, буквально!

Мужчина вскинул руки, встряхнув запястьями, а затем посмотрел на своего помощника. Тот подошёл к Мэйбл, а когда Глиффул попытался встать у него на пути, отвесил такую оплеуху, что Малыш отлетел в сторону, перекувырнувшись, после чего, скуля, отполз подальше, не рискуя вновь препятствовать громиле. Диппер ни чуть не сочувствовал Гидеону, заварившему всю эту кашу. Напротив, он бы с удовольствием врезал Глиффулу сам, если бы не переживал за близняшку, которую грубо закинули на плечо.

— И вот ещё что, — произнёс одноглазый, уже было собравшийся уходить. – Даже не думай отправлять за нами погоню. Иначе…

Что «иначе» одноглазый не сказал, лишь щёлкнул пальцами, отдавая команду людям, продолжавшим стоять всё это время живыми изваяниями, целясь в Гидеона. Раздавшийся звук десятка выстрелов едва не оглушил Диппера, спешно прикрывшего уши и зажмурившегося от испуга. И всё же он видел, как стрелки попадали на землю, будто марионетки, у которых оборвали нити. Один из них стоял, вернее теперь уже лежал совсем рядом с Пайнсом и, передвинувшись, он сумел разглядеть бледное лицо человека с закатившимися глазами, из носа которого струилась кровь, теряясь в пышных усах. Диппер неуверенно подполз к нему ближе, осторожно коснувшись шеи рукой, замирая от страха, что тот окажется мёртв. И облегчённо выдохнул, почувствовав под пальцами пульсацию в сонной артерии, пусть и слабую. По крайней мере, этот человек был жив.

Только тут Пайнс понял, что того странного мужчины и его громил на складе больше нет, лишь Гидеон, который сидел на прежнем месте бледнее просыни и невидящим взглядом пялился в никуда, трясясь будто кролик.

— Мэйбл! – выдохнул Диппер, бросившись к единственному выходу. Прохладный ночной ветер ударил в лицо Пайнсу, принявшемуся озираться поисках ушедших, однако поблизости никого не было. Пристань была пуста, не видно было даже возвращающихся из ближайшего трактира матросов, а уж приметную троицу с бесчувственной девушкой на плече одного из них и подавно. Диппер схватился за голову, стараясь не поддаться нарастающей панике и мыслить логически. Ведь не могли же похитители раствориться в воздухе, да и уйти совсем далеко не должны были.

Пробежав немного по пристани, но так ничего подозрительного не заметив, Пайнс развернулся и побежал в другую сторону, добежав до крайнего здания. Прежде он никогда не заходил в эти места, потому с удивлением увидел тропинку, уходящую в сторону от пристани и самого Гравити Фоллз, петлявшую, будто змеиный след, и поднимавшуюся вверх по склону невысокой горки. Куда она ведёт, Диппер не имел ни малейшего представления, но, в отсутствии иных вариантов, побежал по ней, поднимаясь всё выше, пока не достиг вершины. Оттуда открылся вид на маленькую бухту с, что немало удивило Пайнса, крошечной пристанью, к которой пристал самый красивый корабль, когда-либо виденный Диппером. Трёхмачтовый флейт казался вершиной в искусстве строения кораблей, похожий на удивительное морское создание, прекрасное и неуловимое, встреча с которым возможна лишь по счастливой случайности. Пайнс даже на миг пожалел, что паруса судна опущены. Оставалось только гадать, насколько великолепным был вид этого флейта, рассекающего морские просторы.

Но оторвав взгляд от судна, Диппер увидел то, что мгновенно вернуло его в реальность. Внизу, направляясь прямо к пристани, шли трое мужчин, один из которых нёс на плече Мэйбл.