9: Человеческие традиции, демонические традиции.

- Что все это значит, Цзюньшан?


Мобэй немигающе смотрел на своего спутника с того самого мига, как тот выволок его из "Бамбукового Дворца". Большую часть дороги он молчал, но всему приходит конец.


Остановившись в неприметном проулке, демоны встали друг напротив друга, и алоглазый молодой мужчина выдохнул:


- Кто... этот человек?


Мобэй слегка нахмурился. Перед глазами вновь встало утонченное лицо альфы, полное презрения и отвращения, и ледяной демон еле подавил злобный рык.


- Шэнь Юань, - словно сплюнул он. - Молодой глава рода Шэнь, держащий в кулаке всю торговлю на Восточном побережье. Он славится множеством торговых путей за морем и импортом заморских товаров.


Демон помолчал.


- Говорят, что он - похотливый сластолюбец-альфа, тянущий в свой "Бамбуковый Дворец" всех мало-мальски симпатичных омег. Этот Мобэй считал, что с ним легко можно будет договориться, пообещав взамен Шан Цинхуа несколько смазливых рабов, но...


- Но от него почти не пахнет омегами, - голос "Цзюньшана" был слегка возбужденным. - И похотью... тоже не пахнет. Этот мужчина будто и вовсе не делил постель ни с кем вообще.


Мобэй моргнул, чутка осоловело, его взгляд стал пристальным.


- Цзюньшан... уделил внимание запаху Шэнь Юаня?..


Все знали, что это означает. Только блаженным и малым детям было неведомо.


Когда альфа вычленяет запах определенного человека... он высказывает свою заинтересованность.


Но...


- Шэнь Юань - альфа, - аккуратно напомнил Мобэй.


- Угу, - будто и вовсе не слыша слов ледяного демона, закивал алоглазый. - Такой статный, будто крепкий стебель бамбука на ветру, - вздохнул он, прикрыв глаза. - А как его глаза метали гром и молнии...


- Цзюньшан...


- Мобэй, - тут же строго отозвался молодой демон, сверкая красной меткой на лбу. Мобэй-цзюнь чуть попятился, склонив голову: он ощутил резко возросшее давление, отчего дыхание на миг спёрло. - Не смей досаждать Шэнь Юаню. И не вздумай мешать его жизни. Иначе...


Мобэй поджал губы, не готовый смириться с этим решением господина даже на словах.


- Но Шан Цинхуа...


- Разве не ты сам виноват, что так вышло? - приподнял одну бровь его оппонент, и мужчина вздрогнул.


Он... просто заявил на Шан Цинхуа свои права, как и полагается! У его семьи так принято было - выбрав себе омегу, альфа должен отметить тело избранника синяками из-под своих рук, чтобы прочие видели: тот занят, у него есть партнер. И... И причинить боль в постели, чтобы потом было лучше! Что не так с этими людьми? Неужели они не понимают таких простых вещей?


Цзюньшан тяжело вздохнул, глядя на демона и понимая, что тот - как и всегда - был на своей волне и совершеннейше забыл про видовую принадлежность Шан Цинхуа.


- У людей, - веско произнес он, - не принято ухаживать побоями и причинять боль. Как правило, не принято. Ты сам слышал, как это воспринимается... - молодой демон махнул в сторону "Бамбукового Дворца".


Мобэй-цзюнь нахмурился.


- А как тогда надо? - тихо буркнул он, вскинув взгляд на компаньона. Тот хмыкнул с оттенком удивления.


- Не торопиться. Показывать добрую волю. Не бить, а лелеять.


Оппонент ледяного демона помолчал, прежде, чем аккуратно высказаться:


- Этому господину казалось, что Мобэй уже достаточно пожил среди людей, чтобы это понять.


Глава клана Мо фыркнул, после чего скрестил руки на груди.


- Тогда... Раз нельзя вредить Шэнь Юаню, то как мне забрать от него Цинхуа?


Цзюньшан провел пальцами по губам.


- ...а хочет ли он сам этого?


Мобэй застыл, будто обернувшись статуей. В ледяных глазах отчетливо читалась... паника.


- Этот господин думает, что Шан Цинхуа... боится тебя, уже очень давно боится, - алоглазый покачал головой. - Каждый раз в твоем присутствии человек съеживался и боялся порою даже дышать, лишь бы ты не обратил на него свое внимание. Считай, ты сам его от себя оттолкнул.


Земля под ногами демона покрылась коркой льда. Мобэй-цзюнь резко повернулся в сторону "Бамбукового Дворца" - намерения мужчины были очевидны и видны невооруженным глазом, но Цзюньшан резко одернул его, вновь надавив своей силой:


- Даже думать не смей. Этот господин сказал свое слово и надеется, что Мобэй его услышал. Повторять дважды - как и предупреждать, я не намерен.


Ледяной демон неотрывно глядел на запертые ворота Дворца. Ух, ему бы только волю - и он разнес бы это место, точно уничтожил бы!..


За этими стенами таился человек, которого он хотел утащить в свою обитель и запереть в собственных покоях. Тело которого желал укрыть дорогими и теплыми мехами, прежде украсив метками губ и укусов...


...внутри "Бамбукового Дворца" от него спрятался тот, кто дрожал в его присутствии сильнее, чем в самый лютый мороз.


Мобэй-цзюнь никогда не думал, что ему нужно считаться с человеческими нравами и традициями. Даже не предполагал, что однажды станет жалеть о своем упущении.


Судя по всему, он сделал много того, чего делать в отношениях с человеком не следовало от слова "вообще"...


- Мобэй! - резкий окрик Цзюньшана с примесью рычания привел мужчину в чувства.


- Этот... понял вас, Цзюньшан, - голубые глаза демона прикрылись, скрывая болезненные всполохи в вертикальных зрачках.


Его господин хмыкнул, оглядел соратника с ног до головы, будто впервые увидев.


- Какого черта ты вообще выбрал человека? Под тебя готовы лечь почти все омеги в твоем пределе!


- Он... Лучший из всех, - Мобэй не знал, поймёт ли его повелитель, но все было именно так. Для него его маленький милый заклинатель, такой пугливый и неловкий, был... светом. И он, будучи демоном, очень старался ухаживать за ним!


...Но сделал все лишь хуже, настолько, что дальше просто некуда.


Цзюньшан потер переносицу.


- Тогда почему ты ухаживал именно по демоническим стандартам? Проклятье, люди ведь не знают об этом. Этот господин и сам думал, что Шан Цинхуа тебе противен и ты просто хочешь под шумок от него избавиться... Ты еще и принудил его к близости, - Мобэй содрогнулся, услышав жуткое даже для демонов слово "принудил", но молодой альфа рядом с ним этого не заметил, только глянул с сторону поместья. - Немудрено, что Юань-эр так отреагировал...


"Юань-эр"?..


Это обращение вырвало Мобэя из затягивающей пучины отчаяния.


Прозвучало очень... собственнически. Даже слишком, особенно в отношении другого альфы. У Мобэя снова появилось желание напомнить господину о вторичной половой принадлежности того мужчины, но он промолчал.


- Пусть пока Шан Цинхуа остаётся в этом доме, - изрёк Цзюньшан. Ледяной демон хотел было возразить, но господин договорил: - Временно, разумеется. Мы найдём способ вернуть его тебе. Однако, после всего услышанного... этот господин надеется, что Мобэй-цзюнь сделает выводы.


Под покровом широких рукавов демон сжал кулаки. В льдисто-голубых глазах мерцала решительность.


Да, он вернет его. Непременно. И в этот раз...


В этот раз... он все сделает правильно.




____________________________________________________



Небольшая псевдо-омегаверсная выдержка по реалиям рассказа.


В мире "Дел семейных" люди и демоны могут воздействовать на оппонента тремя способами:


- запахом (в частности альфы, как наиболее сильный и агрессивный подвид).


- ци (демонической, светлой, темной, божественной - есть определенная разница между всеми четырьмя).


- аурой (не путайте с ци).


Запах в реалиях рассказа является чем-то, чем любой представитель каждого подвида может управлять. Делать его сильнее по своему желанию, оставлять свои феромоны на других людях или предметах, полностью заглушать - это все вполне реально. Запах проявляется примерно в 12 лет и первоначально не поддается контролю, что может вытекать в не очень хорошие ситуации. С возрастом контроль над ароматом становится чем-то естественным. Чем сильнее человек - тем лучше его способность управлять запахом. Как правило, наилучшими в этом являются альфы, а наихудшими - беты. Омеги находятся где-то посередине и, так как они подавляются обществом, многих даже не обучают контролю своего аромата.


Ци в реалиях рассказа делится на четыре подвида, и у каждой есть свои нюансы и свои преимущества. Демоническая ци является наиболее разрушительной и тяжелой; светлая ци присуща в основном людям и праведным заклинателям; темная ци - это искаженная ци, характерная для темных культиваторов и духов (сюда же относятся Призрачные Князья); божественная ци, как уже понятно из названия, принадлежит исключительно Небожителям, а также тем, кто близок к вознесению. Ци всегда находится под контролем человека/демона и выйти из-под того может лишь в случае искажения.


Аура, в отличие от двух выше описанных воздействий, не является чем-то врожденным. Ауру можно лишь развить, и в реалиях рассказа она зависит от силы воли и стойкости духа человека. Считается, что аурой владеют прирожденные правители и воины, и та проявляется в случае, когда человек испытывает сильные эмоции, которые нельзя подавить. В отличие от ци и запаха, аура подавляет не физически либо духовно - она воздействует на моральный дух оппонента. Слишком сильное воздействие даже может привести к разрушению психики, причем как хозяина ауры, так и его оппонента. Пожалуй, это наиболее опасный из трех способов воздействия, так как он не зависит от намерений человека.


Мы напоминаем, что все выше сказанное относится исключительно к реалиям "Дел семейных". Было важно пояснить этот момент, так как в будущих главах персонажи будут воздействовать друг на друга всеми способами из упомянутых.

Примечание

Важно:

- в этом рассказе обращение "Цзюньшан", адресованное непосредственно к человеку/демону, будет писаться с большой буквы. Просто упоминание титула в тексте - с маленькой.