The fool

Примечание

Название главы — игра слов, французского и английского.

The fool — смесь кастарда с ягодным пюре (название происходит от французского fouler — «давить, разминать», именно так готовили вручную ягодное пюре).

И fool от английского (глупец).

Жизнь лежит на спине, потяжелевшей от кандалов рукой тянется к Колесу Истории — шевелит пальцами в воздухе, пытаясь ухватит то, что парит над ним.

      Слишком высоко.


      Механизм, подчиняющийся воле человечества; скопление единого желания в шестерёнках и тяжелые цепи трех путей.

      Сейчас, опустив другие, Колесо Истории шло по одному, вращаясь наматывало на себя бесконечные звенья.

      Люди выбрали Революцию, и отлитые из золота святые начали перебирать длинные спицы.

      Жизнь завидовал им.

      Пусть, они лишь поддерживали ровность шага Колеса Истории, но были ближе всего.

      Под их ладонями проходили все мотивы.


      — Так быстро, — бормотание, — Трудами Своры, — улыбка Жизни треснула.


      — Псы учат псаря, — рыжий волк вынырнул из тьмы, отряхнулся и продолжил: «Вторая Сторона падка на слабых и беззащитных — французы любят брать под своё крыло оборванцев».


      — Разве, он не Пруссак? — спросил Жизнь.


      — Корни — французские, — фыркнул волк, — Ваше Святейшество, вы не рады меня видеть?


      В ответ Жизнь махнул запястьем, браслет кандалов сполз по коже.


      — Какая жалость, — волк подтрусил ближе, — О, какая жалость!


      — Его хозяин из патриотов? — Жизнь перевёл тему, ему не хотелось говорить о своём поражении.


      — Наш хозяин, — поправил волк, — Нет, я не имею ни права, ни желания раскрывать личность хозяина.


      — Генерал?


      — Кто знает, — отозвался волк, — Я здесь не для того, чтобы говорить о хозяевах — о первом или новом.


      — Тогда, почему? — Жизнь приподнялся на локтях.


      — У меня на горле ошейник — у вас, Ваше Святейшество, цепь Смерти, — начал волк, — Мы всегда остаёмся в стороне, как наблюдатели, — по пёстрой шерсти на впалых боках пошла рябь, — Но не как участники.


      — По разным причинам, — поправил Жизнь.


      — Но с одной целью, — волк усмехнулся, — Ей мы похожи на людей.


      — Свобода?


      — Верно, Ваше Святейшество, — кивнул волк, — Мы не можем вечно сидеть на цепи — почему им позволено больше, чем нам?


      — Почему я должен верить тебе? — парировал Жизнь.


      — Свобода, — повторил волк, — Я хочу напомнить людям о себе, они давно забыли об истинном значении войн — а вы, Ваше Святейшество, вновь окажетесь в первом ряду.


      — Цена? — Жизнь знал, что может забрать Свора у человека, и только догадывался, что она захочет попросить у него.


      — Контракт, — волк ткнулся носом Жизни в плечо, — Лишь договор, и всё вернётся на свой круг — я не хочу быть в тени французского святого, а вы за юбкой Смерти. Мы не меньше значимы, чем они — мы другая сторона монеты, — дыхание хриплое, отдающее варенным мясом, — Мы равны.


      Жизнь отвернулся.


      — Свора не лжёт, — поклялся волк, — Никогда.


      Жизнь не ответил.


      — Они забыли меня — забудут и вас, — волк склонил голову набок, — Вы дали дыхание каждому зверю, и я хочу отплатить.


      Жизнь шумно выдохнул.


      — Я был первым убитым человеком зверем, — волк отступил, — Первая Охота, породившая Свору.


      — Мне жаль.


      — Не нужно, Ваше Святейшество, — глухой смех, — Признание — первый шаг к доверию, и я хочу, чтобы вы сделали его навстречу мне, — длинный язык волка заплёлся, — В ответ.


      — Мне нужно время.


      — Безусловно, Ваше Святейшество. Я узнаю, когда вы будете готовы, — сказал волк, — Вы не сможете воззвать ко мне — я лишён имени, — и спешно дополнил, — Но не чутья контракта.


      — Авель, — прошептал Жизнь.


      — Ваше Святейшество? — уши волка дёрнулись.


      — Имя.


      — Я приму его, — волк просиял, — Щедрый шаг.


      — Не стоит испытывать мою благосклонность.


      — Прошу прощения, — волк поклонился, — Надеюсь мы встретимся, — вдох, — Свободными, — прыжок, и волк-Свора-Авель сгинул.


      «Тёмная» сторона Своры оказалась способным собеседником — по слухам, она едва могла связать больше трех слов, не сорвавшись на рык или повторение «убить» — и у неё была точка зрения.

      Весомая.


      — Зверь, — прикрыв глаза согнутой рукой, Жизнь опустился.


      Колесо Истории над ним сделало очередной оборот.